Page 1
Tablier fixe, barre en T, réducteur avec tablier de coupe TURBO FORCE ® de 122 cm (48 pouces) N° de modèle 39678—N° de série 404324200 et suivants *3428-321* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
(EPA) et la réglementation votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. antipollution de l'état de Californie relative aux systèmes antipollution, à leur entretien et à leur Pour obtenir des prestations de service, des garantie.
entraîner des blessures graves ou mortelles si les Lubrification ............27 précautions recommandées ne sont pas respectées. Graissage de la machine ........27 Lubrification des roulements des roues pivotantes et des roues ......... 27 Graissage des accouplements de la transmission..........27 g000502 Graissage de la poulie de tension de la Figure 2...
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la norme ANSI B71.4-2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. decal93-7010 93-7010 1.
Page 6
decal98-3296 98-3296 1. Trajet de la courroie 2. Moteur decal93-7442 93-7442 1. Frein de stationnement decal98-4387 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. decal98-5130 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer decal95-5537(gear) correctement les boulons et les écrous des lames à un 95-5537 couple de 102 à...
Page 7
decal106-5519 106-5519 1. Risque de coupure/mutilation des 3. Attention – lisez le Manuel de 5. Risque de projection d'objets par la mains ou des pieds par la lame de la l'utilisateur. tondeuse – baissez le déflecteur avant d'utiliser la machine. tondeuse –...
Page 8
decal130-8374 130-8374 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Arrêt du moteur 4. Moteur à bas régime decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de 3. Réglage du ramassage l'utilisateur. 2. Herbe courte, peu épaisse 4. Herbe haute, drue et et sèche humide decal133-8062 133-8062...
Vue d'ensemble du Commandes Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g213356 Figure 3 5. Réservoir de carburant 1. Éjection latérale 2. Tablier de coupe 6. Commande à barre en T 3.
Levier de frein de stationnement Important: Ne changez pas de vitesse pendant que la machine se déplace au risque Tirez la barre de commande supérieure en arrière et d'endommager la transmission. poussez le levier de frein de stationnement contre la poignée de commande supérieure pour serrer le frein Levier de commande des lames de stationnement.
Utilisation inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'il dégage. • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sources d'étincelles. sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué.
Pendant l'utilisation performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. Consignes de sécurité • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à pendant l'utilisation moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
– Utilisez uniquement les accessoires et outils par-dessus une dénivellation quelconque et se agréés par The Toro® Company. retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez une distance de sécurité entre la –...
Desserrer le frein de • Si vous perdez le contrôle de la machine, éloignez-vous de sa trajectoire. stationnement • Laissez toujours la machine en prise dans les Tirez la barre de commande supérieure descentes. Ne descendez pas les pentes en en arrière et abaissez le levier du frein de roue libre (ne concerne que les machines à...
Arrêt du moteur Fonctionnement du levier de commande des lames Important: En cas d'urgence, vous pouvez arrêter le moteur immédiatement en tournant la (PDF) clé de contact en position arrêt. Placez la commande d'accélérateur en position Le levier de commande des lames (PDF) engage et (Figure BAS RÉGIME désengage les lames du tablier de coupe.
Utilisation du système de Conduite de la machine sécurité La commande d'accélérateur régule le régime moteur (tr/min). Placez la commande d'accélérateur en position pour obtenir des performances HAUT RÉGIME ATTENTION optimales. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine ATTENTION peut se mettre en marche inopinément et La machine peut tourner très rapidement.
Conduite en marche arrière Sélectionnez une vitesse de marche arrière. Desserrez le frein de stationnement. Rapprochez lentement la barre de commande inférieure de la poignée inférieure pour vous déplacer en marche arrière (Figure Utilisation de la barre de commande inférieure Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure (de trottoir ou autre).
Desserrez l'écrou (Figure 11). Réglez le déflecteur et l'écrou dans la fente de manière à obtenir le volume d'éjection qui convient. Serrez l'écrou. g001452 Figure 10 1. Barre de commande 2. Guidon inférieure – engagée g012676 Figure 11 Arrêt de la machine 1.
g012679 Figure 14 g012677 Figure 12 Éjection latérale ou Position B déchiquetage de l'herbe Utilisez cette position avec le bac à herbe. Cette tondeuse est équipée d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte sur le côté et à la surface de la pelouse. DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à...
Pour ce faire, vous pouvez ajuster les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière ou les entretoises des roues pivotantes avant. Reportez-vous à la Tableau des hauteurs de coupe (page 23) pour sélectionner la combinaison de réglages requise. Réglage de hauteur des lames Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm ou ¼...
g001455 Figure 16 1. Boulon de pivot d'essieu 2. Boulon de réglage g001456 d'essieu Figure 17 1. Goupille de verrouillage 3. Entretoise (13 mm ou Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre ½ po) et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur 2.
Page 22
g018809 Figure 18 1. Espace de 25 à 32 mm (1 4. Barre de commande à 1¼ po) supérieure 2. Barre de commande fixe 5. Tige de commande 3. Levier de frein de stationnement Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est requis, enlevez la goupille fendue qui fixe la tige à...
Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe la roue pivotante Position 13 mm 5 mm (½ po) (3/16 po) l'essieu 26 mm (1 po) 32 mm (1¼ po) 38 mm (1½ po) 45 mm (1¾...
Après l'utilisation Consignes de sécurité après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Coupez toujours le moteur, enlevez la clé de g005020 contact (le cas échéant), attendez l'arrêt complet Figure 19 de toutes les pièces en mouvement et faites 1. Points d'attache refroidir la machine avant tout réglage, entretien, nettoyage ou remisage.
• Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange Toro d'origine. Les pièces de rechange provenant d'autres constructeurs peuvent être dangereuses et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. heures de fonctionnement •...
Graissage des Lubrification accouplements de la Graissage de la machine transmission Graissez la machine plus fréquemment si vous Lubrifiez les accouplements de la transmission et travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse. les pivots des bras des poulies de tension situés à l'arrière de la machine (Figure 21).
Entretien du moteur Consignes de sécurité relatives au moteur • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste de carburant avec une pompe manuelle;...
Posez le filtre à air complet sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 23). Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 23). Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur g001464 Remarque: Vidangez l'huile plus souvent si vous...
Tournez le robinet de vidange pour permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26). Refermez le robinet de vidange quand la vidange d'huile est terminée. Enlevez le flexible de vidange (Figure 26). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage. g001465 Figure 27 1.
Entretien des bougies Contrôle des bougies Examinez le centre des bougies (Figure 29). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un échéance prévalant) Remplacez les léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne bougies au besoin.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vous trouverez une liste complète des g005243 consignes de sécurité...
g012574 Figure 31 1. Filtre à carburant 3. Conduite d'alimentation 2. Collier g014686 Figure 32 Déposez le filtre des conduites d'alimentation. 1. Filtre de mise à l'air libre 2. Côté droit du moteur de carburant Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre.
Entretien du système ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en électrique métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Consignes de sécurité risquent de provoquer l'explosion des gaz de relatives au système la batterie et de vous blesser.
Le niveau d'électrolyte ne doit pas descendre au-dessous du trait inférieur (Figure 34). g000537 Figure 34 1. Bouchons d'aération 3. Trait inférieur 2. Trait supérieur Si le niveau d'électrolyte est trop bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise; voir Ajout d'eau dans la batterie (page 35).
Charge de la batterie maximum. Remisez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la ATTENTION batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se La batterie en charge produit des gaz décharge trop rapidement.
Entretien du système Entretien du système de d'entraînement refroidissement Contrôle de la pression des Nettoyage de la grille pneus d'entrée d'air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Enlevez l'herbe, les saletés et autres débris heures/Chaque mois (la première éventuellement accumulés sur le cylindre et les échéance prévalant) ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté...
Entretien des freins Entretien du frein de stationnement Vérifiez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré...
Entretien des courroies Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle du frein de stationnement (page 38). Desserrez le frein de stationnement. Contrôle des courroies Pour régler le frein, tournez les écrous à oreilles sur les tiges de frein (Figure 38).
fente et déposez la courroie de transmission du moteur et des poulies d'entraînement (Figure 40). Installez la courroie d'entraînement neuve sur les poulies de moteur et d'entraînement (Figure 40). Insérez la poulie de tension dans le bâti du moteur pour tendre la courroie de transmission (Figure 40).
Remarque: L'écartement doit être compris entre 2 et 3 mm (1/16 et ⅛ po). g001477 Figure 41 1. 2 à 3 mm (1/16 à ⅛ po) 4. Goupille fendue g001566 Figure 42 2. Levier coudé 5. Axe de chape 3. Arbre de sortie de 6.
Page 42
roulement d'axe, de la courroie et de la poulie de tension. La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas glisser quand elle est soumise à de lourdes charges pendant la tonte; toutefois, si la courroie est excessivement tendue, sa durée de vie et celle du roulement d'axe sera diminuée.
Réglage de la timonerie d'engagement de la PDF Le réglage de la timonerie d'engagement de la PDF s'effectue sous le coin avant gauche du plancher moteur. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Important: Le levier coudé ne doit pas toucher le corps du contacteur, car celui-ci pourrait être endommagé (Figure 49). g017650 g017649 Figure 49 Figure 48 1. Levier coudé 3. Support du contacteur 1. Chape 5. Biellette du bras d'assistance 2. Boulons et écrous 4.
Entretien du tablier de coupe Consignes de sécurité concernant les lames Une lame usée ou endommagée peut se briser et g006530 Figure 50 projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle d'autres personnes, et infliger des blessures 1. Tranchant 3.
Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la g001454 machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Figure 54 Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Réglage du frein des lames Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Garez la machine sur une surface plane et Remarque: Si la lame est déséquilibrée, limez horizontale, désengagez la PDF et serrez le un peu l'extrémité...
Remplacement du Remettez le boulon et l'écrou. Placez une extrémité en J du ressort autour du déflecteur d'herbe déflecteur d'herbe (Figure 58). Important: Le déflecteur d'herbe doit ATTENTION pouvoir pivoter. Ouvrez complètement Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, le déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut la machine peut projeter des objets dans s'abaisser complètement.
Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage de Nettoyage du dessous du la machine tablier de coupe Garez la machine sur une surface plane et Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou horizontale, désengagez la PDF et serrez le une fois par jour frein de stationnement.
Page 50
Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Coupez le moteur, laissez-le refroidir et vidangez le réservoir de carburant. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Débarrassez-vous du carburant correctement.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier. s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
Page 52
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Placez le levier de vitesses en position 1. Sélectionnez un rapport. POINT MORT 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...