Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autotractée
commerciale
Tablier fixe, poignée pistolet et transmission
par engrenages avec tablier de coupe de
81 cm, 91 cm ou 122 cm (32 36 ou 48 po)
N° de modèle 30632—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 30634—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 30638—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 39634—N° de série 315000001 et suivants
N° de modèle 39638—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3391-558 Rev B
G017536
*3391-558* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 30632

  • Page 1 81 cm, 91 cm ou 122 cm (32 36 ou 48 po) N° de modèle 30632—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 30634—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 30638—N° de série 315000001 et suivants N°...
  • Page 2: Important

    Le retrait de pièces et d'accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sécurité ..............4 Contrôle des courroies........37 Consignes de sécurité ........4 Remplacement de la courroie de Sécurité des tondeuses Toro ......5 transmission aux roues ......... 37 Indicateur de pente ..........7 Remplacement de la courroie Autocollants de sécurité et d'instruction ....8 d'entraînement..........
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, chaussures solides à semelle antidérapante, des lunettes de protection et des Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes protecteurs d'oreilles. Les cheveux longs, les aux spécifications de l'American National Standards vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre Institute et fabriqués par d'autres constructeurs dans les pièces mobiles.
  • Page 5: Entretien Et Remisage

    • Pour protéger au mieux votre investissement et ou de médicaments. maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces • Soyez prudent pour charger la machine sur une Toro d'origine. Pour assurer une excellente remorque ou un véhicule utilitaire, et pour la...
  • Page 6: Consignes Générales D'utilisation

    • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie de la machine. • Vérifiez précisément la hauteur libre avant de passer sous un obstacle (par ex. branches, portes, câbles électriques, etc.) avant d'utiliser la...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré...
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant decal98-5130 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 98-5130 1.
  • Page 9 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal126-1400 126-1400 1. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'autres accessoires pour tondeuse autoportée peut engendrer une situation dangereuse et causer des blessures.
  • Page 10 decal130-8371 130-8371 1. Frein de stationnement 3. Verrou de point mort 2. Transmission aux roues decal131-1180 131-1180 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. (A) Herbe courte et peu épaisse; herbe sèche; dispersion maximale; (B) Réglage du ramassage; (C) Herbe haute et dense; herbe humide; vitesse de déplacement maximale...
  • Page 11 decal130-8373 130-8373 1. Position de stationnement 5. Moteur en marche 9. Risque de projections 13. Attention – ne vous d'objets – n'autorisez approchez pas des pièces personne à s'approcher de mobiles; gardez toutes la machine. les protections et tous les déflecteurs en place.
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g001496 Figure 5 1. Commande d'accélérateur 6. Levier de déplacement 2. Commutateur d'allumage 7. Levier de changement de g012616 vitesse g012616 3. Verrou de point mort/frein 8. Starter Figure 4 de stationnement 4. Levier de contrôle de 9.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Il est utilisé conjointement avec le lanceur et a 2 positions : Marche et Arrêt. Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous Starter les accessoires et équipements agréés, contactez un...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement Ajout de carburant explosif. Un incendie ou une explosion • Pour assurer le fonctionnement optimal de la causé(e) par du carburant peut vous brûler, machine, utilisez uniquement de l'essence sans ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur De Carburant

    Utilisation d'un DANGER stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, de carburant produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la explosion causé(e) par du carburant peut machine pour que le carburant reste frais pendant vous brûler, ainsi que les personnes se une période maximale de 90 jours.
  • Page 16: Utilisation Des Verrous De Frein De Stationnement Et De Point Mort

    Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. L'usage d'équipements de protection est préconisé pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête. PRUDENCE Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée.
  • Page 17: Arrêt Du Moteur

    Important: 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de 3. Désengagez le levier de commande des lames remiser la machine, pour éviter les fuites de (PDF) et amenez le levier de changement de carburant.
  • Page 18: Système De Sécurité

    • Une vitesse est sélectionnée que les leviers OPC soient serrés. • Le levier de commande des lames (PDF) est engagé sans que les leviers OPC soient serrés. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine.
  • Page 19: Arrêt De La Tondeuse

    2. Serrez les leviers OPC contre les poignées. exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter 3. Sélectionnez une vitesse de marche avant. de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou 4. Desserrez les freins de stationnement, voir des animaux.
  • Page 20: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de aux roues, par exemple sur les terrains vallonnés ou si vous tractez un sulky. coupe 1. Coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces Cette machine a une plage de hauteur de coupe de mobiles.
  • Page 21: Important

    g001455 Figure 12 1. Boulon de pivot d'essieu 2. Boulon de réglage d'essieu 4. Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur jusqu'à ce qu'il soit possible de déposer les 2 boulons de réglage de l'essieu avant (Figure 12).
  • Page 22: Réglage Du Déflecteur D'éjection

    g012676 g001456 Figure 13 g012676 Figure 14 1. Goupille de verrouillage 3. Entretoise 13 mm (½ po) 1. Fente 2. Écrou 2. Entretoise 5 mm (3/16 po) 2. Retirez la goupille de verrouillage, sortez la Positionnement du roue pivotante de son support et changez les entretoises (Figure 13).
  • Page 23: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    G012679 g012679 G012677 Figure 17 g012677 Figure 15 Réglage de la hauteur du Position B guidon Utilisez cette position avec le bac à herbe (Figure 16). Vous pouvez régler la position du guidon en fonction de votre taille. 1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure...
  • Page 24 2. Desserrez les boulons à embase supérieurs (3/8 x 1¼ po) et l'écrou à embase de fixation de la poignée au cadre arrière (Figure 19). 3. Retirez les boulons inférieurs (3/8 x 1 po) et les écrous à embase qui fixe la poignée au cadre arrière (Figure 4.
  • Page 25: Tableau Des Hauteurs De Coupe

    Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe la roue pivotante 13 mm 5 mm Position de (½ po) (3/16 po) l'essieu 26 mm 32 mm 38 mm 45 mm 51 mm (1 po) (1¼...
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
  • Page 27: Lubrification

    Lubrification Type de graisse : graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez g001458 le moteur, enlevez la clé de contact et attendez Figure 21 l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
  • Page 28: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air. g001781 Figure 23 Toutes les 200 heures—Remplacez l'élément Tablier de coupe de 122 cm (48 po) en papier du filtre à...
  • Page 29: Nettoyage De L'élément En Mousse Du Filtre À Air

    2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base et fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles (Figure 24). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez le bouton (Figure 24). Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur.
  • Page 30: Remplacement Du Filtre À Huile

    g001464 Figure 26 1. Jauge d'huile 2. Tube de remplissage 5. Retirez la jauge d'huile et essuyez soigneusement son extrémité (Figure 26). 6. Remettez la jauge au fond du tube de g001466 Figure 27 remplissage, mais sans la visser (Figure 26).
  • Page 31: Entretien Des Bougies

    3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 28). 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de 3/4 de tour supplémentaire (Figure...
  • Page 32: Mise En Place Des Bougies

    Entretien du système 3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode latérale (Figure 30). d'alimentation Remarque: Courbez l'électrode latérale (Figure 30) si l'écartement est incorrect. Entretien du circuit Mise en place des bougies d'alimentation 1. Posez la bougie et la rondelle métallique. Vérifiez que l'écartement des électrodes est DANGER correct.
  • Page 33: Remplacement Du Filtre À Carburant

    g001467 Figure 31 1. Robinet d'arrivée de 2. Collier g001468 carburant Figure 32 1. Collier 3. Filtre 2. Conduite d'alimentation Remplacement du filtre à carburant 5. Déposez le filtre des conduites d'alimentation. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers heures/Une fois par an (la première de fixation du filtre.
  • Page 34: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Les pneus arrière doivent être gonflés à entre 0,83 et 0,97 bar (12 et 14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité...
  • Page 35: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille d'entrée d'air Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les timoneries.
  • Page 36: Entretien Des Freins

    Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il n'immobilise pas la machine correctement.
  • Page 37: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Remplacement de la courroie d'entraînement Contrôle des courroies 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet échéance prévalant)—Contrôlez les de toutes les pièces mobiles avant de quitter la courroies.
  • Page 38: Remplacement De La Courroie Du Tablier De Coupe

    Remplacement de la 10. Enlevez la goupille fendue et l'axe de chape du levier coudé. courroie du tablier de 11. Tournez la chape dans le sens horaire sur la coupe tige pour accroître l'écartement, et dans le sens antihoraire pour le réduire (Figure 39).
  • Page 39: Réglage De La Tension De La Courroie Du Tablier De Coupe

    Important: Réglez le frein chaque fois que vous ajustez la tension de la courroie ou la tringlerie du frein. Important: La courroie doit être suffisamment tendue pour ne pas glisser en présence de lourdes charges pendant la tonte. Une courroie excessivement tendue réduit la durée de vie du roulement d'axe, de la courroie et de la poulie de tension.
  • Page 40: Réglage De La Tension Sur Les Tabliers De Coupe De 122 Cm (48 Po)

    • Tournez le tendeur vers l'arrière de la tondeuse pour augmenter la tension sur la courroie. • Tournez le tendeur vers l'avant de la tondeuse pour réduire la tension sur la courroie (Figure 44). Remarque: La tension correcte de la courroie du tablier de coupe se situe entre 44 à...
  • Page 41: Réglage De La Timonerie D'engagement De La Pdf

    8. Vérifiez que le guide de courroie sous le bâti du moteur est réglé correctement (Figure 46). Remarque: Le guide de courroie et la courroie du tablier de coupe doivent être espacés de 19 mm (¾ po) quand la courroie est engagée (Figure 46).
  • Page 42: Réglage Du Contacteur De Sécurité

    g001849 Figure 48 g001847 1. Chape 5. Biellette d'assistance Figure 47 6. Bras d'assistance 2. Écrou 1. Levier coudé 4. Chape 3. Butée arrière de bras 7. Tendeur 2. Contacteur de sécurité d'assistance 5. Écrou situé sous le plancher 4. Butée avant de bras moteur d'assistance 3.
  • Page 43: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage des tiges de commande 1. Retirez les goupilles fendues et les axes de chape des leviers de déplacement et des verrous du point mort (Figure 50). g001855 Figure 49 1. Levier coudé 3. Support de contacteur 2.
  • Page 44: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. ATTENTION g001495 Une lame usée ou endommagée peut se briser Figure 51 et projeter le morceau cassé...
  • Page 45: Contrôle Des Lames

    Contrôle des lames Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Examinez le tranchant des lames (Figure 52). Si les lames sont émoussées ou présentent des indentations, déposez-les et affûtez-les. Voir Affûtage des lames (page 46). g001564 Figure 54 2.
  • Page 46: Dépose Des Lames

    Remplacez les lames si elles heurtent un obstacle, si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la g000276 non-conformité...
  • Page 47: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    lame frotte contre les deux côtés de la gorge de la poulie (Figure 59). 4. Ajustez l'écrou à l'extrémité de la tige de frein jusqu'à ce que l'écrou et l'entretoise soient espacés de 3 à 5 mm (1/8 à 3/16 po) (Figure 59).
  • Page 48: Remisage

    Remisage 10. Versez 2 cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la bougie. 11. Actionnez le démarreur pour faire tourner le Nettoyage et remisage moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. 1. Désengagez la PDF, serrez le frein de 12.
  • Page 49: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe obtenue est 1. La ou les lames sont émoussées. 1. Aiguisez la ou les lames. irrégulière. 2. Une ou des lames sont faussées. 2. Remplacez la ou les lames. 3. Le tablier de coupe n'est pas de 3.
  • Page 51: Schémas

    Schémas g001639 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

30634306383963439638

Table des Matières