Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
CV
Aérateur à conducteur debout de
76 cm (30 po)
N° de modèle 39521—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3426-515 Rev D
*3426-515* D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 39521

  • Page 1 Form No. 3426-515 Rev D Aérateur à conducteur debout de 76 cm (30 po) N° de modèle 39521—N° de série 400000000 et suivants *3426-515* D Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 à leur entretien et à leur de modèle et de série du produit et contactez un garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. exemplaire en vous adressant au constructeur du Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3 Lubrification ............38 Lubrification des graisseurs......38 Graissage des chaînes ........38 g000502 Graissage des roues pivotantes......39 Figure 2 Entretien du moteur ..........42 Symbole de sécurité Entretien du filtre à air ........42 Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur............
  • Page 4 Sécurité Schémas ..............69 Symbole de sécurité Ce symbole de sécurité (Figure 3) est utilisé dans ce manuel et sur la machine pour identifier d'importants messages de sécurité qu'il est nécessaire de suivre pour éviter les accidents. Ce symbole signifie : ATTENTION! SOYEZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ...
  • Page 5 Cette machine peut sectionner les mains ou les jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé des enfants ou à des personnes non qualifiées. cette machine pour assurer un fonctionnement La réglementation locale peut imposer un âge...
  • Page 6 decal126-2054 126-2054 1. Couple de serrage des écrous de roues 129 N·m (95 pi-lb) (4x) 2. Couple de serrage des moyeux de roues 319 N·m (235 pi-lb) 3. Vous devez lire et comprendre le Manuel de l'utilisateur avant d'effectuer tout entretien; vérifiez le couple de serrage des fixations toutes les 100 heures de fonctionnement.
  • Page 7 decal121-6164 121-6164 1. Haute vitesse 6. Les roues et les louchets tournent 11. Attention – n'autorisez personne à quand la machine recule. s'approcher. 2. Basse vitesse 7. Réglage variable continu 12. Attention – n'utilisez pas la machine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
  • Page 8 decal121-6166 121-6166 1. Risque de renversement – ne changez pas brutalement de 3. Attention – risque de renversement – n'utilisez pas de rampes direction quand le véhicule se déplace à grande vitesse et individuelles; utilisez toujours une rampe d'une seule pièce tournez progressivement.
  • Page 9 decal116-9392 116-9392 1. Vous devez lire et comprendre le contenu du manuel de 9. Contrôlez le réservoir hydraulique auxiliaire toutes les l'utilisateur avant de faire l'entretien de la machine. 50 heures. 2. Graissez les pivots avant (x2) toutes les 100 heures. 10.
  • Page 10 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Vidange du liquide de transmission. Vidange du liquide hydraulique – Aucune pièce requise auxiliaire. Médias et pièces supplémentaires Description Qté...
  • Page 11 Si le câble positif est également débranché, reliez le câble positif (rouge) à la borne positive de la batterie et placez le capuchon sur la borne positive. Vidange du liquide de Retirez la vis, la rondelle et le câble de masse du moteur.
  • Page 12 Retirez et conservez la goupille fendue, l'axe de chape et la butée de vérin, comme montré à la Figure Dépose de la butée de vérin Aucune pièce requise Procédure Remarque: Relevez les louchets avant de déposer la butée de vérin. Faites tourner le moteur pour charger le système hydraulique et relever les louchets.
  • Page 13 Vue d'ensemble du produit g267503 Figure 7 1. Levier de commande de 5. Marche avant déplacement gauche 2. Levier de commande de 6. Point mort déplacement droit 3. Barre de référence avant 7. Marche arrière 4. Avant de la machine Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure...
  • Page 14 Affichage du compteur horaire/engagement des louchets À gauche du commutateur d'allumage sur la console de commande. • Le compteur horaire enregistre et affiche le nombre d'heures de fonctionnement du moteur. g211730 Figure 9 Affichage du compteur horaire g267524 Figure 8 1.
  • Page 15 horaire/engagement des louchets quand l'engagement des louchets est activé. Pour élever les louchets, enlevez le pied de la commande. Vous pouvez désactiver la commande au pied à l'aide de la commande multifonction. • Appuyez de manière prolongée sur l'arrière de la commande multifonction pour neutraliser et désactiver la commande au pied.
  • Page 16 Vannes de déblocage des roues Important: Maintenez les roues motrices au sol en permanence pour maximiser la stabilité latérale motrices de la machine. ATTENTION Commande multifonction Vous pouvez vous coincer les mains dans les composants d'entraînement en rotation Sur le côté gauche de l'affichage du compteur horaire/engagement des louchets.
  • Page 17 Pour protéger au mieux votre investissement et Cette machine produit au niveau de l'oreille maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces de l'utilisateur un niveau sonore de plus de Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, 85 dBA qui peut entraîner des déficiences...
  • Page 18 • Ne fumez jamais en manipulant de de sécurité doivent être en place et en état de fonctionnement. Contrôlez fréquemment l'usure ou l'essence et tenez-vous à l'écart des la détérioration des composants et remplacez-les flammes nues ou des sources d'étincelles au besoin par des pièces recommandées par le qui pourraient enflammer les vapeurs fabricant.
  • Page 19 Pour éviter les incendies : DANGER • Ne laissez pas l'herbe, les feuilles, la graisse ou Dans certaines circonstances, de l'électricité l'huile, et autres débris s'accumuler sur et autour statique peut se former lors du remplissage, du moteur. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 20 Spécifications relatives au DANGER carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice produire une étincelle et enflammer les rant à d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
  • Page 21 Important: carburant ne doit pas monter dans le goulot Il est indispensable que les de remplissage. mécanismes relatifs à la sécurité de l'utilisateur soient connectés et en état de marche avant Important: Laissez un espace d'au moins d'utiliser la machine. 6 mm (¼...
  • Page 22 ATTENTION ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du Les pièces rotatives peuvent happer et monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. coincer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires. Le Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur contact avec des pièces rotatives peut d'un local ou dans un petit espace confiné...
  • Page 23 encore à l'endroit où vous les avez vus pour la brusquement si une roue passe par-dessus une dernière fois. dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez – Veillez à ce que les enfants restent hors de une distance de sécurité...
  • Page 24 la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à son sens de déplacement. Erreur de tension Erreur d'électrovanne Utilisation du contrôleur intelligent/commande de profondeur électronique...
  • Page 25 Écran par défaut L'écran par défaut (Figure 20) s'affiche après les écrans de démarrage. L'écran d'information affiche des icônes et des données relatives au fonctionnement de la machine. g212114 Figure 16 Le troisième écran affiche la tension du système électrique. g211884 Figure 20 Écran par défaut...
  • Page 26 dépassées depuis la date d'échéance de l'entretien (jusqu'à -500 heures). • Le compteur horaire alterne entre l'écran par défaut et l'écran d'alerte active. • Si plusieurs alertes sont actives, l'affichage alterne entre les différentes alertes dans l'ordre dans lequel elles se sont produites, avant de revenir à l'écran par défaut.
  • Page 27 Utilisation de la machine risque de griller si vous ne respectez pas ces consignes. Si la commande de starter est en position E Utilisation du robinet d'arrivée de , ramenez-la graduellement à la position ERVICE carburant à mesure que le moteur se ORS SERVICE réchauffe.
  • Page 28 multifonction pour régler l'aération à la profondeur Appuyez sur le haut de la commande multifonction voulue. Appuyez pendant une seconde sur le pour réduire la profondeur d'aération et retirer une bas la commande multifonction pour bloquer le carotte plus courte. réglage.
  • Page 29 Conduite de la machine PRUDENCE La machine peut tourner très rapidement si vous avancez un levier beaucoup plus que l'autre. Vous pouvez alors perdre le contrôle de la machine et vous blesser gravement ou endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages.
  • Page 30 g016673 Figure 27 g270084 Figure 28 Pour tourner à gauche ou à droite, relâchez le levier de commande de déplacement vers la 2. Barre de référence/de 1. Écrou direction voulue. commande de vitesse avant Pour tourner sur place, enlevez le pied de la commande des louchets pour élever les Déplacez la barre vers l'avant pour accélérer.
  • Page 31 Important: présenter un danger. Resserrez les fixations N'essayez pas de faire tourner la desserrées. machine quand elle se trouve sur la rampe, car vous pourriez en perdre le contrôle et tomber de la rampe. Transport de la machine • Soyez extrêmement prudent quand vous chargez la machine sur une remorque ou un camion.
  • Page 32 le chargement, en fonction des conditions. Si vous ne disposez pas d'une rampe d'une seule pièce, utilisez plusieurs rampes individuelles pour constituer une rampe continue. • Évitez d'accélérer brutalement lorsque vous montez la rampe ou de ralentir brutalement quand vous la descendez. Dans un cas comme dans l'autre, la machine risque de basculer en arrière.
  • Page 33 Les modifications non autorisées du matériel d'origine ou l'utilisation de pièces Pendant les opérations d'entretien ou de autres que des pièces Toro d'origine réglage, quelqu'un pourrait mettre le moteur peuvent entraîner des blessures graves en marche. Le démarrage accidentel du ou mortelles.
  • Page 34 ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Les pièces mobiles et les surfaces pression peuvent transpercer la peau et brûlantes peuvent causer des blessures. causer des blessures graves. L'injection N'approchez pas les doigts, les mains ou de liquide sous la peau nécessite une les vêtements des pièces rotatives et des intervention chirurgicale dans les heures surfaces chaudes.
  • Page 35 Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 5 premières • Remplacez le filtre à huile moteur (plus fréquemment si l'atmosphère est heures de fonctionnement extrêmement poussiéreuse ou sableuse). • Vidangez l'huile et remplacez le filtre à huile du système hydraulique auxiliaire. Après les 100 premières •...
  • Page 36 Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez les roues pivotantes avant. • Graissez le pivot de renvoi de courroie. • Graissage des pivots et moyeux des roues pivotantes. • Graissez les moyeux des roues pivotantes. Une fois par an • Graissez les moyeux des roues pivotantes. •...
  • Page 37 Procédures avant Avancez la plaque jusqu'à ce qu'elle soit de niveau avec le cadre de la console (Figure 31). l'entretien Abaissez la plaque jusqu'à ce que les boulons à embase soient engagés dans les fentes (Figure 31). Préparation de la machine Serrez les boulons à...
  • Page 38 Lubrification Lubrification des graisseurs. Type de graisse : graisse universelle NGLI (National Lubricating Grease Institute) de qualité nº 2. Remarque: Reportez-vous au tableau de graissage pour la fréquence d'entretien. Tableau de graissage Emplacement Injections Nombre Périodicité des graisseurs initiales d'emplace- d'entretien g020222 ments...
  • Page 39 Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé. Levez la machine et soutenez-la avec des chandelles de 460 kg (1 015 lb) de capacité. PRUDENCE Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques pour soulever la machine aux fins d'entretien ou de révision;...
  • Page 40 Graissage des roulements de Déposez le capuchon et le bouchon hexagonal au sommet du pivot de la roue pivotante (Figure moyeux des roues pivotantes 34). Périodicité des entretiens: Une fois par an Dépose des roues pivotantes Coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé.
  • Page 41 Laissez environ 3 mm (⅛ po) entre la surface extérieure de l'écrou d'écartement et l'extrémité de l'arbre de roue dans l'écrou. Insérez l'ensemble écrou et arbre de roue dans la roue, du côté roulement et joint neuf (Figure 36). L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse spécifiée la zone à...
  • Page 42 Entretien du moteur Tournez les boutons du couvercle de 1/4 tour dans le sens antihoraire et déposez le couvercle du filtre à air (Figure 37). Entretien du filtre à air Tournez la vis à oreilles du collier de flexible dans le sens antihoraire pour séparer le filtre à Périodicité...
  • Page 43 Montage des éléments en mousse Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, et en papier coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles Important: Pour ne pas endommager le moteur, avant de quitter la machine.
  • Page 44 le bouchon et faites l'appoint d'huile spécifiée jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère maximum (FULL) sur la jauge. Remarque: Ne remplissez pas le carter moteur excessivement. Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 5 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée...
  • Page 45 g212117 Figure 43 Écran d'entretien du moteur Appuyez sur la commande multifonction. Le rappel de vidange de l'huile moteur est réinitialisé à 100.0 (heures), quitte l'écran d'entretien du moteur et retourne à l'écran par défaut. Remarque: Vous pouvez à tout moment quitter l'écran d'entretien du moteur en tournant la clé...
  • Page 46 et régler l'écartement des électrodes. Remplacez les bougies au besoin. Dépose de la bougie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, g025976 enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Déposez la bougie, comme montré...
  • Page 47 Pose de la bougie Déposez le pare-étincelles. Agitez le pare-étincelles pour détacher les Serrez les bougies à 22 N·m (16 pi-lb). particules, puis nettoyez la grille à la brosse métallique. Remarque: Faites tremper le pare-étincelles dans du solvant au besoin. Posez le pare-étincelles sur la sortie d'échappement.
  • Page 48 Entretien du système Posez le filtre neuf en orientant la flèche du sens d'écoulement comme montré à la Figure d'alimentation Remarque: Assurez-vous que les conduites de carburant sont bien engagées sur les raccords du filtre à carburant. Entretien du filtre à Alignez les colliers sur le flexible et les raccords carburant du filtre à...
  • Page 49 Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au Entretien de la batterie contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles Périodicité...
  • Page 50 Charge de la batterie ATTENTION La batterie en charge produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum (densité 1,265) pour l'empêcher de se dégrader si la température tombe en dessous 0 °C (32 °F).
  • Page 51 Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles et ne nécessite aucun entretien. Si un fusible fond, examinez la pièce ou le circuit pour vérifier son état et Contrôle de la pression des s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 52 Serrez les écrous de roues (Figure 52) à un couple de Soulevez l'arrière de la machine et soutenez-la 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). avec des chandelles ou un support équivalent. Vérifiez la tension des chaînes de chaque côté Réglage de la précharge de la machine.
  • Page 53 Contrôle du couple de les écrous de chaque côté des boulons de réglage. serrage de l'écrou de l'arbre Serrez les écrous et boulons de fixation du support de la transmission hydrostatique. de sortie de transmission Réglez la timonerie de commande de Périodicité...
  • Page 54 Réglage du contacteur de Entretien des freins frein Réglage du frein de Garez la machine sur une surface plane et horizontale. stationnement Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est toutes les pièces mobiles. pas suffisamment serré.
  • Page 55 Entretien des courroies de frein soient espacés de 3,2 mm (⅛ po) (Figure 58). Resserrez le contre-écrou et le boulon de Contrôle de l'état et de la carrosserie (Figure 58) qui fixent le support du contacteur de frein à un couple de 10,17 tension des courroies à...
  • Page 56 Réglage de la courroie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, d'entraînement de la pompe enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. auxiliaire Insérez une barre de levier dans le trou du Avant de quitter la position d'utilisation, coupez support de tension de la courroie et déplacez le le moteur, serrez le frein de stationnement,...
  • Page 57 Entretien des Répétez les opérations à jusqu'à obtention d'un espace d'environ 1,6 mm commandes (1/16 po) entre le levier de commande et la barre de référence avant. Retirez l'axe de chape élastique, tournez Réglage de la timonerie de le tendeur dans le sens horaire d'un tour supplémentaire, puis remettez l'axe de commande de déplacement chape en place...
  • Page 58 Entretien du système Remarque: La chicane dans le réservoir porte les mentions HOT (chaud) et COLD (froid). hydraulique Remplissez le réservoir au niveau correct selon la température du liquide. Le niveau du liquide varie selon la température du liquide. Le repère Entretien du système COLD indique le niveau du liquide à...
  • Page 59 à froid. Entretien de la transmission Spécifications du liquide de transmission g026010 Figure 65 Liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500 ou huile 1. Raccord hydraulique 3. Bac de vidange moteur synthétique Mobil® 1 15W-50. (pompe hydraulique auxiliaire) Important: Utilisez l'huile spécifiée.
  • Page 60 g025891 Figure 67 g026014 Figure 68 1. Bouchon 3. Repère maximum à froid 1. Transmission 4. Boulons à embase 2. Goulot de remplissage (¼ x ¾ po) (vase d'expansion) 2. Adaptateur de filtre 5. Protection de filtre 3. Filtre de transmission Au besoin, faites l'appoint de liquide de transmission spécifié...
  • Page 61 PRUDENCE Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques pour soulever la machine aux fins d'entretien ou de révision; cela pourrait être dangereux. Ils peuvent ne pas offrir un soutien suffisant ou peuvent lâcher et laisser retomber la machine, et causer ainsi des blessures.
  • Page 62 Entretien des louchets Retirez les chandelles et abaissez la machine. Réinitialisez le rappel de vidange de l'huile de transmission; voir Réinitialisation du rappel de Contrôle des louchets vidange de l'huile de transmission (page 62). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Réinitialisation du rappel de Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
  • Page 63 Alignez les trous du panneau arrière et les trous puissiez déplacer la chaîne de haut en bas de 6 du châssis (Figure 72). à 12 mm (¼ x ½ po). Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 Reposez le panneau arrière; voir les opérations boulons et des 2 rondelles (Figure 72) que vous...
  • Page 64 Nettoyage Reposez les carénages de refroidissement du moteur. Remarque: Le moteur surchauffera et sera Nettoyage de la zone du endommagé s'il fonctionne sans que les carénages de refroidissement soient en place. moteur et du système d'échappement Nettoyage des débris sur la Périodicité...
  • Page 65 Remisage pratiques de traitement et de mise au rebut des batteries doivent être conformes aux stipulations de la réglementation fédérale, locale ou nationale Élevez les louchets, arrêtez la machine, coupez pertinente. le moteur, serrez le frein de stationnement et Si la batterie est remplacée ou si la machine contenant enlevez la clé...
  • Page 66 Dépistage des défauts Important: Vérifiez que tous les mécanismes assurant la sécurité de l'utilisateur sont connectés et en bon état avant d'utiliser la machine. Le tableau suivant énumère les causes courantes de problèmes. Ne cherchez pas à réparer ou remplacer des composants importants ni aucun composant exigeant des procédures de calage ou de réglage spéciales (soupapes, régulateur, etc.).
  • Page 67 Tableau de dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. Frein de stationnement desserré. 1. Serrez le frein de stationnement. 2. Le contacteur de frein n'est pas réglé 2. Réglez le contacteur de frein. correctement. 3. La batterie n'est pas chargée au 3.
  • Page 68 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement ou la profondeur d'aération. 2. Le niveau d'huile est trop bas dans le 2. Faites l'appoint d'huile. carter moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et 3.
  • Page 69 Schémas g269827 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 70 g270316 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 71 Remarques:...
  • Page 72 Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...