Page 1
Tablier fixe, barre de commande en T, transmission par engrenages avec tablier de coupe de 81 ou 91 cm (32 ou 36 po) N° de modèle 30672—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 39674—N° de série 400000000 et suivants G017538 *3415-303* A Enregistrez votre produit à...
Page 2
Le retrait de pièces et d'accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou...
Sécurité ..............4 transmission aux roues ......... 38 Consignes de sécurité ........4 Remplacement de la courroie Sécurité des tondeuses Toro ......6 d'entraînement..........39 Autocollants de sécurité et d'instruction ....7 Remplacement de la courroie du tablier de Vue d'ensemble du produit ........12 coupe ............
Sécurité protecteurs d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les. Ne portez pas de bijoux. • Inspectez la zone de travail et enlevez tout objet Remarque: L'ajout d'accessoires non conformes éventuellement présent avant d'utiliser la machine. aux spécifications de l'American National Standards Institute et fabriqués par d'autres constructeurs •...
• • N'utilisez jamais la machine sans vérifier que les Utilisez exclusivement un bidon à carburant capots de la prise de force et autres protection homologué. sont solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de le réglage et le fonctionnement de tous les carburant et n'ajoutez jamais de carburant quand verrouillages de sécurité.
Pour protéger au mieux votre investissement et • maintenir les performances optimales de votre Dégagez la zone de travail des obstacles matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces éventuels tels pierres, branches, etc. Toro d'origine. Pour assurer une excellente •...
• Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. • Vérifiez souvent le fonctionnement des freins. Effectuez les réglages et l'entretien éventuellement requis. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux.
Page 8
decal98-3264 98-3264 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal112-8760 112-8760 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. decal98-3296 98-3296 decal112-9028...
Page 9
(C) Herbe haute et dense; herbe humide; vitesse de déplacement maximale decal126-1400 126-1400 1. Attention — lisez le Manuel de l'utilisateur. Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'autres accessoires pour tondeuse autoportée peut engendrer une situation dangereuse et causer des blessures.
Page 10
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire ;...
Page 11
decal130-8374 130-8374 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Arrêt du moteur 4. Moteur à bas régime...
Vue d'ensemble du Commandes Avant de démarrer le moteur et d'utiliser la machine, produit familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure g213356 Figure 3 5. Réservoir de carburant 1. Éjection latérale 2. Tablier de coupe 6. Commande à barre en T 3.
Outils et accessoires Barre de commande inférieure Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les Sélectionnez la marche arrière et rapprochez la barre capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous de commande inférieure du guidon pour faire marche...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement Ajout de carburant explosif. Un incendie ou une explosion • Pour assurer le fonctionnement optimal de la causé(e) par du carburant peut vous brûler, machine, utilisez uniquement de l'essence sans ainsi que les personnes se tenant à...
Utilisation d'un DANGER stabilisateur/conditionneur Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la produire une étincelle et enflammer les machine pour : vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut •...
Sécurité avant tout 2. Soulevez le levier de frein de stationnement et relâchez progressivement la barre de Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité commande supérieure.Figure 6 et la signification des autocollants du chapitre Remarque: Le levier de frein doit rester en Sécurité.
Remarque: Important: Laissez le lanceur se rétracter Pour éviter les fuites de lentement. carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est bien fermé avant de transporter Important: Ne tirez pas trop sur le lanceur et ou de remiser la machine. ne lâchez pas la poignée quand le lanceur est tiré;...
Remarque: Le levier de commande des lames doit 6. Moteur en marche, tournez la clé en position être complètement désengagé manuellement. ARRÊT Remarque: Le moteur doit s'arrêter de tourner. Système de sécurité Marche avant ou arrière PRUDENCE La commande d'accélérateur agit sur le régime Si les contacteurs de sécurité...
2. Desserrez le frein de stationnement; voir Desserrer le frein de stationnement (page 16). 3. Rapprochez lentement la barre de commande inférieure de la poignée inférieure pour vous déplacer en marche arrière (Figure Monter une bordure Cette procédure peut s'effectuer en marche avant ou arrière.
3. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité. Réglage du déflecteur d'éjection Vous pouvez régler le volume d'éjection de la tondeuse en fonction des conditions de tonte. Positionnez le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité...
• Quand l'herbe est courte et peu épaisse. • Si l'herbe est sèche. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser les brins d'herbe plus loin. G012679 g012679 Figure 15 Utilisation de l'éjection G012677 g012677 latérale Figure 13 La tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe pivotant qui permet de disperser les déchets de tonte Position B sur le côté...
Réglage de la hauteur de coupe Cette machine a une plage de hauteur de coupe de 26 à 108 mm (1 à 4 ¼ po). Pour régler la hauteur de coupe, ajustez les entretoises des lames, la hauteur de l'essieu arrière et les entretoises des roues pivotantes avant.
g001455 Figure 17 1. Boulon de pivot d'essieu 2. Boulon de réglage g001456 d'essieu Figure 18 3. Entretoise de 13 mm 1. Goupille de verrouillage 4. Placez un cric sous le bâti du moteur, au centre (1/2 po) et à l'arrière. Soulevez l'arrière du bâti du moteur 2.
avec un axe de chape, une rondelle et une goupille fendue. 6. Contrôlez le réglage du frein de stationnement. Voir Contrôle des freins (page 37). Réglage des tiges de commande 1. Avec la transmission aux roues complètement embrayée, vérifiez l'écartement entre la barre de commande supérieure et la barre fixe.
Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous Nombre d'entretoises de lame de ¼ po sous l'axe la roue pivotante 13 mm 5 mm (1/2 po) (3/16 pouce) Position de l'essieu 26 mm 32 mm 38 mm 45 mm 51 mm (1 po) (1-1/4 po) (1-1/2 po)
Page 26
64 mm 70 mm 76 mm 82 mm 89 mm (2-1/2 po) (2-3/4 po) (3 po) (3-1/4 po) (3-1/2 po) 70 mm 76 mm 82 mm 89 mm 95 mm (2-3/4 po) (3 po) (3-1/4 po) (3-1/2 po) (3-3/4 po) 76 mm 82 mm 89 mm...
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. heures de fonctionnement Après les 25 premières •...
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la ou des bougies.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à...
1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 25). 2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base ou sur le flexible et fixez-le en position (Figure 25). 3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez les boutons (Figure 25).
Page 31
4. Vidangez l'huile moteur (Figure 28). g194611 Figure 27 Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les g029369 8 premières heures de g029369 fonctionnement—Vidangez l'huile Figure 28 moteur. Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur 5. Versez avec précaution environ 80 % de la (plus fréquemment si vous utilisez la machine quantité...
g194610 Figure 29 g027477 g027477 Figure 30 Remplacement du filtre à huile Remarque: Veillez à ce que le joint du filtre à Périodicité des entretiens: Toutes les 200 huile touche le moteur puis vissez le filtre à huile heures—Remplacez le filtre à huile de 3/4 de tour supplémentaire.
2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déposez les bougies comme montré à la Figure g027478 g027478 Figure 31 1. Fil de bougie/bougie g027735 Figure 33 Contrôle des bougies...
Vidange du réservoir de carburant Entretien du système 1. Garez la machine sur une surface plane et d'alimentation horizontale pour que le réservoir de carburant puisse se vider entièrement. Entretien du circuit 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement.
Remplacement du filtre à Entretien du système de mise à carburant l'air libre de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) échéance prévalant) 1.
Entretien du système Entretien du système de d'entraînement refroidissement Contrôle de la pression des Nettoyage de la grille pneus d'entrée d'air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou heures/Chaque mois (la première une fois par jour échéance prévalant) Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés Les pneus arrière doivent être gonflés à...
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Réglez le frein de stationnement s'il ne reste pas serré...
Entretien des courroies 3. Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle des freins (page 37). 4. Desserrez le frein de stationnement; voir Contrôle des courroies Desserrer le frein de stationnement (page 16). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 5.
Remplacement de la Remplacement de la courroie d'entraînement courroie du tablier de coupe 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Important: Le frein doit être réglé quand la 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez tension de la courroie ou la timonerie de frein est le moteur, retirez la clé...
11. Tournez la chape dans le sens horaire sur la Toutes les 50 heures—Vérifiez la tension de la tige pour accroître l'écartement, et dans le sens courroie du tablier de coupe. antihoraire pour le réduire (Figure 42). Important: Réglez le frein chaque fois que vous 12.
g001847 g001476 Figure 45 Figure 44 1. Levier coudé 4. Chape 1. Courroie de tablier de 2. Poulie de tension coupe avec flèche de 2. Contacteur de sécurité 5. Écrou 13 mm (1/2 po) situé sous le plancher moteur 3. Le levier coudé passe 6.
Remarque: Le levier coudé ne doit pas toucher le corps du contacteur, car celui-ci pourrait être endommagé. 6. Serrez le support du contacteur. g017649 g017649 Figure 46 g017650 g017650 Figure 47 1. Chape 5. Biellette du bras d'assistance 1. Levier coudé 3.
Entretien du tablier de coupe Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. g006530 Figure 48 ATTENTION 1. Tranchant 3.
Pour garantir Figure 51 un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. 1. Lame 4. Entretoise Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la 2. Boulon de lame 5.
Remarque: Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 53). Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. g000277 Figure 53 1.
Remisage 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse.
Page 47
B. Versez 2 cuillerées d'huile moteur dans le moteur par le trou de bougie. C. Faites tourner le moteur à l'aide du démarreur de la machine. Remarque: Cela permet de bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. D. Reposez la ou les bougies. Remarque: Ne branchez pas les fils aux bougies.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
Page 49
Problème Cause possible Mesure corrective La hauteur de coupe obtenue est 1. La ou les lames sont émoussées. 1. Aiguisez la ou les lames. irrégulière. 2. Une ou des lames sont faussées. 2. Remplacez la ou les lames. 3. Le tablier de coupe n'est pas de 3.
Page 52
Conditions générales Certains moteurs utilisés sur les produits Toro sont couverts par la garantie constructeur du moteur. Toutes les réparations couvertes par les présentes garanties doivent être effectuées Responsabilités du propriétaire par un dépositaire-réparateur Toro agréé, à...