Beretta BOILER B.A.I Série Manuel D'installation Et D'utilisation page 110

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
- Opatrne odstráňte vrchák ochraňujúci nastavovacie skrutky
pomocou skrutkovača
- Použite vidlicový kľúč CH10 k nastaveniu maximálneho výkonu
k hodnote vyznačnej v tabulke plynov.
NAST
NAST
NASTA A A A A VEIE MIN.
NAST
NAST
VEIE MIN.
VEIE MIN.
VEIE MIN. VÝK
VEIE MIN.
VÝK
VÝK
VÝKONU
VÝK
ONU TÚV
ONU
ONU
ONU
- Odojte konektor modulátora
- Počkajte kým sa tlak na tlakomeri stabilizuje na minimálnu
hodnotu
- Dajte si pozor aby ste netlačili na vnútorný hriadeľ, otočte červenú
skrutku nastavenia TÚV minima pomocou plochého skrutkovača
pokým tlakomer načíta hodnoty vyznačené v tabuľke na str. 109
- Znovu zapojte konektory modulátora
- Uzatvorte uzáver horúcej vody.
NAST
NAST
NAST
NAST
NASTA A A A A VENIE MINIMA ÚK (B
VENIE MINIMA ÚK (B.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.) .) .) .) .)
VENIE MINIMA ÚK (B
VENIE MINIMA ÚK (B
VENIE MINIMA ÚK (B
- Nastavte základný výpínač do polohy „off" – vypnutý
- Na kontrolnom paneli:
- otočte prepínač programov (1) do poholy zimný režim
(zima, obr. 17)
- prepinite vypínač na ohrev TÚV (2) volič teploty TÚV (3) na
max.
17
- Uvoľnite skrutky upevňujúce kryt na ráme
- Odstráňte kryt
- Odstráňte skrutky upevňujúce panel
- Odstráňte plastikové čiapky zakrývajúce zvádzacie káble a
potenciometre.
- Osaďte mostík časovača JP2
- Otáčajte P4 potenciomer v proti smere chodu hodinových
ručičiek až kým je dosiahnutá minimálna hodnota uvedená na
strane 109
- Otáčajte P5 potenciomer v proti smere chodu hodinových
ručičiek až kým je dosihanutá minimálna hodnota uvedená na
strane 109
- Naštartujte kotol nastavením základného vypínača do
pozície"on" – zapnutý
- Vytvorte požadavku na vykurovanie z priestorového termostatu.
Po zapaľovacej fáze, otočte P4 potenciometer do požadovanej
hodnoty pre cievku modulátora (skontroujte efektivitu tlaku pod
plynovým ventilom).
- Vytiahnite mostík časovača JP2
- Znovu pripojte kompenzačnú trubku na plynový ventil (B.S.I.)
- Prestavte P5 trimer na maximum
- Opatrne nasadiť ochrannú krytku skrutky regulácie
- Odpojte tlakomer a dotiahnite skrutku meracieho výstupu.
P P P P P o každo
o každom zásahu pre
o každo
o každo
o každo
m zásahu pre
m zásahu pre
m zásahu pre
m zásahu prev v v v v edeno
plynového ventilu, zaplombovať lakom na plombovanie
plynového ventilu, zaplombovať lakom na plombovanie
plynového ventilu, zaplombovať lakom na plombovanie
plynového ventilu, zaplombovať lakom na plombovanie
plynového ventilu, zaplombovať lakom na plombovanie.
- Upevnite naspäť panel na rám prislúchajúcimi skrutkami.
Po vykonaní nastavenia:
- otočte ovládač teploty priestorovým termostatom do požadovanej
pozície
- nastavte spínač teploty vykurovacej vody a teploty TÚV do
požadovanej pozície
- nastavte prepínač programov do požadovanej pozície.
TÚV
TÚV
TÚV
TÚV
2
1
3
edenom na regulačno
edeno
edeno
edeno
m na regulačnom orgáne
m na regulačno
m na regulačno
m na regulačno
m orgáne
m orgáne
m orgáne
m orgáne
18
P5
12.
12.
12.
12.
12.
Transformáciu plynu jednej skupiny na plyn inej skupiny je možné
vykonávať bez problémov aj s ohrievačom, ktorý je už
nainštalovaný. Túto činnosť môžu vykonať len kvalifikované osoby.
Ohrievač sa dodáva na metán alebo na tekutý propan, ako
uvedené na štítku výrobku.
Existuje možnosť transformovať ohrievače z jedného typu plynu
na druhý pomocou k tomu určených sád, ktoré sa dodávajú na
vyžiadanie:
- transformačná sada z metánu na tekutý propan
- transformačná sada z tekutého propanu na metán.
Pre odmontovanie viď inštrukcie nasledovne uvedené:
- odpojiť elektrické zapojenie z kotla a zavrieť plynový ventil
- odstráňte kryty aby ste mali prístup k vnútorným dielom kotla
- odpojte kábel zapaľovaceu elektródy a odnímte dlžiak kábla z
nižšej steny
- iba B.S.I.:
- odstráňte spodnú časť spaľovacej komory
- uvoľnite maticu upevňujúcu prívod plynu do horáka
- odskrutkujte upevňovacie skrutky a odnímte vstup zo spodnej
časti spaľovacej komory
- odskrutkujte skrutky upevňujúce horák ku spaľovacej komore
- odpojte horák od prívodu plynu
- vytiahnite horák zo zadného vrecka a odnímte ho zo spaľovacej
komory
- ib ib ib ib iba B
a B
a B
a B.A .A .A .A .A.I .I .I .I .I. . . . . - B
- B
- B.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .:
- B
a B
- B
- oddeľte horák od tryskovej lišty odskrutkovaním prislúchajúcich
skrutiek
- použitím trubkového alebo vidlicového kľúča odňať trysky
a podložky a nahradiť ich tými zo sady
P P P P P o o o o o už
užite podložky obsiahn
ite podložky obsiahnuté v súpr
ite podložky obsiahn
ite podložky obsiahn
ite podložky obsiahn
- ib ib ib ib iba B
a B
a B
a B.S .S .S .S .S.I .I .I .I .I.: .: .: .: .:
a B
- na transformáciu MTN: odstrániť teplosmernú plochu plameňa
plynu a namontovať zaslepené doštičky do voľných miest na
vloženie sviečky
- na transformáciu LPG: odstrániť zaslepené doštičky a
namontovať teplosmernú plochu plameňa plynu upevniť ju so
skrutkami nachádzajúcimi sa v priloženom kite (odstrániť
prebytočný)
- vložte horák späť do spaľovacej komory a pripevnite ho skrutkami
k plynovému kolektoru
- znovunapojiť vedenie sviečky a znovu vložiť prechod kábla na
jeho miesto naspodku vzduchovej komory
- namontujte späť predtým odmontované komponenty
- otočte kontrolný panel smerom k prednej časti kotla
- snímte kryt kontrolnej dosky
110
P4
JP3
JP2
TRANSFORMÁ
TRANSFORMÁCI
TRANSFORMÁ
CI CIA PL
CI CI
A PLYNU
A PL
A PL
YNU
YNU
YNU
TRANSFORMÁ
TRANSFORMÁ
A PL
YNU
uté v súpr
uté v súpr
uté v súpr
uté v súpra a a a a v v v v v e e e e e

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières