Oxymètres de pouls portatifs avec alarmes (29 pages)
Sommaire des Matières pour Nonin WristOx2 3150 BLE
Page 1
Manuel d’utilisation Oxymètre de pouls WristOx ® modèle 3150 BLE et USB Français 0123...
Page 2
Nonin Medical, Inc. La marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Nonin Medical, Inc. est sous licence. Les autres marques de commerce et noms de marques appartiennent à leur détenteur respectif.
Table des matières Indications d’usage....................1 Avertissements ....................... 1 Mises en garde ....................... 2 Déclaration de conformité aux règles de la FCC et du ministère canadien de la Santé en matière de compatibilité électromagnétique......3 Communications point à point (BLE uniquement)..........4 Symboles ........................
Page 4
Table des matières (suite) Mémoire et données ....................28 Logiciel nVISION ......................29 Paramètres de nVISION ..................29 Accès aux paramètres de nVISION..............29 Raccord de câble ....................30 Installation du pilote USB (Windows 7)..............31 Installation du pilote USB (Windows 8)..............31 Installation du pilote USB (Windows 10)............32 Connexion Bluetooth.....................32 Sécurité...
Page 5
Figures Figure 1. Affichage avant (écran de démarrage)............7 Figure 2. Comparaison de l’affichage complet et de l’affichage partiel ....13 Figure 3. Mode d’affichage du volume de mémoire ..........14 Figure 4. Retrait du volet du compartiment des piles ..........15 Figure 5.
Pour éviter de blesser le patient, n’utilisez que des capteurs d’oxymètre de pouls PureLight de marque Nonin. Ces capteurs sont conçus pour répondre aux critères de précision des oxymètres de pouls Nonin. L’utilisation de capteurs d’une autre marque peut nuire au fonctionnement de l’appareil.
Indications d’usage Avertissements (Suite) Utilisez uniquement des capteurs Nonin d’une longueur maximum de 1 mètre. Si la longueur du câble dépasse le mètre, la précision en serait compromise. La précision n’est cependant pas affectée par l’utilisation d’un adaptateur pour câble de capteur.
Ne procédez jamais à un test ou à l’entretien de cet appareil au cours de son utilisation pour le monitorage d’un patient. Cet appareil est un instrument électronique de précision et doit être réparé par le service technique de Nonin. La réparation sur site de l’appareil est impossible. Ne jamais tenter d’ouvrir le boîtier (sauf pour remplacer les piles), ni d’en réparer l’électronique.
Std. C95.1-2005. • La FCC exige que l’utilisateur soit avisé que toute modification subie par cet appareil qui ne serait pas expressément approuvée par Nonin Medical, Inc. risque d’annuler le droit d’utilisation de l’appareil qui lui est accordé.
Symboles Symboles Ce chapitre explique les symboles qui figurent dans ce manuel et sur le WristOx , modèle 3150. Des informations détaillées concernant les symboles de l’affichage se trouvent dans « Affichages, commandes et voyants. » Tableau 1 : Symboles d’étiquetage Symbole Description Mise en garde !
Page 12
Symboles Tableau 1 : Symboles d’étiquetage (Suite) Symbole Description Protégé contre les projections d’eau et l’accès à des composants dangereux IP33 avec un outil, conformément à la norme CEI 60529. Fabricant Numéro de série Référence de catalogue Quantité Date de fabrication Pays de fabrication Plage de températures de stockage/expédition Conforme à...
Affichages, commandes et voyants Affichages, commandes et voyants Port de capteur Interrupteur d’activation Figure 1 : Affichage avant (écran de démarrage) Affichage de %SpO Il s’agit d’un affichage à 3 chiffres, situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD, qui indique le pourcentage de saturation du sang en oxygène (% SpO ).
Page 14
Affichages, commandes et voyants Interrupteur d’activation L’interrupteur d’activation se trouve à côté du port du capteur sur le dessus du WristOx , modèle 3150. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre l’appareil sous tension. Voyant d’erreur de capteur Cet indicateur apparaît lorsque l’appareil détecte la présence d’une anomalie au niveau du capteur (débranchement, mauvais alignement ou incompatibilité...
Page 15
Affichages, commandes et voyants Voyant de charge des piles Complet Ce voyant détermine si les piles sont pleines, à moitié pleines, faibles ou presque vides (tel qu’illustré à gauche). À moitié Remplacez les piles lorsque l’appareil atteint un niveau faible. Inférieure Critique Lorsque l’état de charge des piles est critique :...
Des fonctions avancées de mémoire et de programmation sont disponibles avec le logiciel ® nVISION de Nonin (version 6.5 ou supérieure). Pour en apprendre plus sur l’utilisation de l’appareil avec le logiciel nVISION, reportez-vous à la section « Logiciel nVISION ». REMARQUE : Si vous utilisez le modèle WristOx , modèle 3150 BLE avec un logiciel...
Bluetooth jusqu’à un appareil Bluetooth activé compatible. Grâce au système sans fil de Nonin, la liaison par câble du dispositif n’est plus nécessaire, ce qui donne une meilleure capacité de mouvement aux patients.
Modes Modes Le WristOx , modèle 3150 possède deux types de paramètres du mode : Activation et Affichage, qui sont décrits ci-dessous. Modes d’activation Les modes d’activation déterminent la manière dont le modèle 3150 s’allume et s’éteint. Le mode Activation du contrôle ponctuel est la configuration d’usine par défaut. Mode Activation du contrôle ponctuel Lorsqu’il utilise ce mode d’activation, le modèle 3150 s’allume automatiquement à...
Modes Modes d’affichage Le mode Affichage complet est la configuration d’usine par défaut. Mode Affichage complet Le mode Affichage complet affiche le taux de SpO , la fréquence du pouls, l’indicateur animé d’intensité du signal pulsatile et la durée de vie des piles (ainsi que le statut de la connexion pour le modèle 3150 BLE.) Mode Affichage partiel Lors de l’utilisation du mode Affichage partiel, les relevés de SpO...
Modes Heures Voyant de charge des piles Indicateur d’intensité de signal Minutes pulsatile Figure 3 : Mode d’affichage du volume de mémoire L’exemple de la figure 3 montre un appareil affichant 10 heures et 56 minutes de données stockées.
Utilisation de WristOx , modèle 3150 Utilisation de WristOx , modèle 3150 AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil si des alarmes sonores sont nécessaires. AVERTISSEMENT : Avant de remplacer les piles, veillez à bien débrancher le câble USB de l’appareil. Installation des piles AVERTISSEMENT : Avant de changer les piles, assurez-vous que l’appareil est hors tension et le capteur non appliqué...
Utilisation de WristOx , modèle 3150 4. L’insertion des piles ne remet pas l’appareil en marche. En mode Activation du contrôle ponctuel, l’appareil s’allume à l’insertion d’un doigt dans le capteur. REMARQUE : Une fois les piles retirées en mode pile faible, l’appareil conserve l’heure et la date pendant 30 secondes maximum.
Utilisation de WristOx , modèle 3150 Connecteur du capteur Attaches Vue avant Vue arrière Figure 9 : Appareil avec bracelet attaché (vues avant et arrière)
REMARQUE : Pour choisir la taille de capteur appropriée, reportez-vous à la notice d’utilisation du capteur. Sur un capteur de marque autre que Nonin, utilisez un câble adaptateur 3150I (voir « Pièces et Accessoires »). AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des capteurs Nonin d’une longueur maximum de 1 mètre.
Utilisation de WristOx , modèle 3150 Application sur le patient Le WristOx , modèle 3150 se porte généralement sur l’arrière du poignet du patient. REMARQUE : Le bracelet peut servir à fixer l’appareil à un autre endroit (par ex., le bras ou une barre de lit).
Utilisation de WristOx , modèle 3150 Figure 14 : Utilisation de l’attache carrée 5. Attachez le capteur s’il n’est pas déjà raccordé (consultez « Fixation du capteur »). 6. Appliquez le capteur sur le patient (figure 15). Pour les sites d’application appropriés du capteur, les mises en garde et les avertissements concernant le capteur, reportez-vous au mode d’emploi de ce dernier.
2. Toutes les icônes de l’écran : Si l’un des voyants ne s’allume pas, n’utilisez pas l’appareil. Contactez le service technique de Nonin. REMARQUE : Le voyant Bluetooth et les barres d’activité ne s’affichent pas sur le modèle 3150 USB.
Utilisation de WristOx , modèle 3150 Codes d’erreur Cet appareil inclut des codes d’erreur qui indiquent des problèmes au niveau de l’appareil. En cas d’erreur, l’appareil affiche les lettres « Er » et un code à deux chiffres (tableau 2). Tableau 2 : Codes d’erreur Code Description...
Pour la méthode correcte d’application Capteur mal appliqué. du capteur, reportez-vous à son mode d’emploi. Contactez l’assistance technique de L’appareil doit être réparé. Nonin. Interférences possibles dues à des entraves à la circulation Réduisez ou éliminez ce qui entrave sanguine (cathéters artériels, la circulation.
Page 32
Affichage complet. s’affichent pas. Si ces solutions ne permettent pas de corriger le problème, contactez l’assistance technique de NONIN au +1 800 356 8874 (États-Unis et Canada), au +1 763 553 9968 ou au +31 (0) 13 79 99 040 (Europe).
Entretien et maintenance Entretien et maintenance L’appareil ne nécessite aucun étalonnage ou entretien préventif, mis à part le remplacement des piles. Nettoyage de l’appareil Essuyez les surfaces à l’aide d’un chiffon doux humidifié avec une solution à 10 % d’eau de Javel et 90 % d’eau (eau de Javel ménagère [contenant moins de 10 % d’hypochlorite de sodium]).
Mémoire et données Mémoire et données Le WristOx , modèle 3150 mesure, collecte et stocke jusqu’à 1 080 heures de données SpO et de fréquence du pouls avec un taux de collecte de données de 4 secondes. Les données recueillies toutes les 1 ou 2 secondes réduisent la capacité de la mémoire à 270 ou 540 heures respectivement.
Logiciel nVISION ® Le logiciel nVISION de Nonin fonctionne avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows Il permet également aux utilisateurs de transférer les données patient enregistrées de l’appareil à un ordinateur et ensuite de les analyser, d’établir des rapports et de les archiver. Le logiciel est nécessaire pour accéder aux modes de fonctionnement supplémentaires et aux options...
Logiciel nVISION 8. Pour de plus amples informations, reportez-vous à l’Aide de nVISION. Figure 16 : Fenêtre des paramètres de nVISION REMARQUE : Signal radio Bluetooth – désactivé lors du démarrage, n’a aucun effet sur les appareils 3150 BLE ou 3150 USB. Raccord de câble MISE EN GARDE : Toutes les pièces et tous les accessoires connectés au port USB de cet appareil doivent être certifiés conformes au minimum à...
11. Dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques, recherchez le port de communications (comm ou COM) de l’appareil. Développez Ports (COM et LPT). Un des ports doit être « Nonin Model 3150 (COM#) ». Prenez note du COM#. Il est nécessaire pour configurer le modèle 3150 avec le logiciel nVISION.
10. Dans la fenêtre Gestionnaire de périphériques, recherchez le port de communications (comm ou COM) de l’appareil. Développez Ports (COM et LPT). Un des ports doit être « Nonin Model 3150 (COM#) ». Prenez note du COM#. Il est nécessaire pour configurer le modèle 3150 avec le logiciel nVISION.
En cas de perte de connexion, l’appareil fera passer le symbole Bluetooth du vert au blanc et sera reconnecté en quelques secondes. Profil déposé par Nonin basé sur le profil GATT Profils Bluetooth pris en charge : (Generic Attribute Profile) Supporté...
Page 40
Logiciel nVISION REMARQUES : • Lorsque vous utilisez le port du capteur pour connecter l’appareil à un autre équipement, suivez les instructions de nettoyage de chaque appareil. • Assurez-vous que tout l’équipement connecté à l’appareil est adapté à l’environnement du patient.
Pièces et accessoires Pièces et accessoires Pour obtenir de plus amples informations sur les pièces, les accessoires et les capteurs Nonin, contactez votre distributeur ou Nonin au (800) 356 8874 (États-Unis et Canada), au +1 (763) 553 9968 ou au +31 (0)13 79 99 040 (Europe). Ces informations sont également disponibles sur le site Web de Nonin : www.nonin.com...
Page 42
Pièces et accessoires Numéro de Description modèle Capteurs d’oxymétrie de pouls en option (à utiliser avec le câble d’interface 3150I) Réutilisable de 1 m de long 8000AA Capteur à pince articulée pour doigt d’adulte 8000AP Capteur à pince pour doigt d’enfant 8000Q2 Capteur à...
, modèle 3150 se révélant défectueux, que l’acheteur aura signalé à Nonin en précisant son numéro de série, à condition que cette notification se fasse au cours de la période de garantie. Cette garantie est le seul et unique recours dont dispose l’acheteur pour faire réparer tout WristOx...
La précision peut être faussée en raison de l’exposition à des perturbations électromagnétiques non mentionnées dans les environnements répertoriés dans le Mode d’emploi. Si vous rencontrez des problèmes, éloignez le système Nonin de la source de perturbations électromagnétiques.
Page 45
Informations techniques Tableau 4 : Immunité électromagnétique Test d’immunité Conformité Décharge électrostatique (ESD) ±8 kV contact CEI 61000-4-2 ±15 kV air 150 kHz 3 Vrms Bandes radio ISM et RF conduiteCEI 61000-4-6 amateur entre 150 kHz 6 Vrms et 80 MHz Champ magnétique de fréquence d’alimentation (50/60 Hz) 30 A/m...
Informations techniques Délai de réponse du matériel Si le signal du capteur est inadéquat, les dernières valeurs de SpO et de fréquence du pouls mesurées se figent pendant 10 secondes, avant d’être remplacées par des tirets. Valeurs de SpO Moyenne Temps d’attente Moyennes standard/rapide obtenues SpO Moyenne exponentielle...
Informations techniques Résumé des tests Des tests de précision de SpO et de faible irrigation ont été réalisés par Nonin Medical, Inc., comme indiqué ci-dessous. Tests de précision Avec ou sans mouvement, dans un laboratoire de recherche indépendant, les tests de précision de SpO s’effectuent lors d’études d’hypoxie induite sur des sujets des deux sexes à...
Précision – capteurs : Les données de précision déclarées pour les capteurs compatibles se trouvent dans le document « Précision des capteurs Nonin ». Longueurs d’ondes de mesure et puissance de sortie Rouge : 660 nanomètres à 0,8 mW maximum en moyenne Infrarouge : 910 nanomètres à...
Page 49
Informations techniques Alimentation requise : Deux piles AAA (1,5 V) Durée de vie des piles (minimum prévu) : REMARQUE : d’après des tests sur des piles neuves et AAA recharge Alcaline chargées au maximum. Reportez-vous able rechargeable aux pieds de page pour les marques (700 mAh) (1050 mAh) utilisées.
Informations techniques Émetteur Conformité Bluetooth Version 4.2 Fréquence de fonctionnement 2,4 à 2,4835 GHz Puissance en sortie 3 dBM Portée de fonctionnement Rayon de 60 m (196 pi) à l’intérieur Topologie du réseau Point à point Mode de fonctionnement Périphérique, esclave Type d’antenne Interne Modulation par déplacement de fréquence...