Table of Contents Introduction ....................1 Contents of Package ..................1 Symbols ......................2 Intended Use ....................4 Installing the Battery..................8 Applying the GO Model 9570 to Your Finger ..........10 Activating the Device and Verifying Operation ..........12 Reading Your Results ..................13...
Page 3
Care and Maintenance ..................15 Specifications ....................20 Equipment Response Time ................23 Testing Summary ..................24 Accuracy Testing ................24 Pulse Rate Motion Testing ..............24 Low Perfusion Testing ................24 Warranty .......................25...
Introduction Thank you for buying the GO Model 9570 Fingertip Pulse Oximeter. This small, portable device will give you important information about your oxygen saturation (the amount of oxygen in your blood) and pulse rate at your fingertip! The Model 9570 is easy to use and needs no routine maintenance except battery replacement.
Symbols The following symbols are associated with your GO Model 9570. Symbol Definition of Symbol Consult Instructions for Use Caution! CE Marking: conformance to EC Directive No. 93/42/EEC for medical devices 0123 Type BF Applied Part (patient isolation from electrical shock). Not for Continuous Monitoring (no alarm for SpO 2 ) UL Mark for Canada and the United States with respect to electric shock, fire, and mechanical hazards only in accordance with UL 60601-1 30EM and...
Page 6
Battery Indicates separate collection for electrical and electronic equipment (WEEE). Protected against spraying water and against access to hazardous parts IP33 with a tool, per IEC 60529. Serial Number Sensor disconnect; the pulse signal is not detected or there is excessive motion. Authorized Representative in the European Community +70°C Temperature Limitation for storage/shipping...
Intended Use Model 9570 is intended to measure blood oxygen saturation (%SpO ) (the amount of oxygen in your blood) and pulse rate of both adults and children. It is designed for fingers (not the thumb) between 0.3 and 1.0 inch (0.8 – 2.5cm) thick. The index finger (pointer finger) is most recommended.
Page 8
Cautions • Do not use the GO as the only basis for making medical decisions. It is intended only to be used as additional information that you can give to your licensed health care professional. • The GO might misinterpret excessive movement as good pulse strength. Limit finger movement as much as possible when using the device.
Page 9
- low hemoglobin; - arterial catheters; - nail polish, and/or artificial nails; and - any tests recently performed on you that required an injection of intravascular dyes. • The GO may not work if you have poor circulation. Rub your finger to increase circulation, or place the device on another finger.
Page 10
• Functional tester cannot be used to assess the accuracy of this pulse oximeter. • Follow local disposal and recycling laws for the GO and its components, including the battery. • The GO is a precision electronic instrument and must be repaired by Nonin Technical Service.
Installing the Battery One 1.5 volt AAA-size (LR03) battery powers the GO for approximately 2400 measurements. Nonin recommends using alkaline batteries (one is included with each new GO ). NOTE: You may use rechargeable batteries; however, they may require more frequent replacement.
Page 12
3. Carefully reposition the battery door. NOTE: Do not force it into place; it fits only when positioned correctly. When battery is low, the battery indicator symbol on the display will flash. Remove battery if the device will be stored for more than 30 days. Replace low battery as soon as possible.
Applying the GO Model 9570 to Your Finger Hold the GO with the display facing toward you; slide your finger into the opening at the bottom of the device, as shown below, until the fingertip touches the built-in stop guide. For best results, make sure the finger is centered within the finger guide;...
Page 14
NOTE: Correct positioning of the device on your finger is critical for accurate measurements. While on the finger, do not press the GO against any surface and do not squeeze or hold it together. The internal spring provides the correct pressure; additional pressure may cause inaccurate readings.
Activating the Device and Verifying Operation The GO automatically turns on when a finger is inserted. When a finger is inserted, the GO performs a brief self test, as shown below. Verify that all segments of the LCD (Liquid Crystal Display) appear during the startup sequence. The GO LCD has an integrated backlight that turns on automatically in low light conditions.
Reading Your Results When you put your finger in the GO , you’ll notice an LCD display come on. The numbers you see show: • the amount of oxygen in your blood, displayed as %SpO ; and • your Pulse Rate, displayed as a 2 or 3 digit number, measuring the number of times your heart beats per minute.
Page 17
excessive motion. If this symbol does not turn off while your finger is in the device, reposition your finger or switch to a different finger. Percent Oxygen Saturation Pulse Quality Indicator Sensor Disconnect Indicator Pulse Rate Battery Indicator The Battery indicator symbol shows the battery strength (the less the symbol is filled –...
Care and Maintenance The GO requires no calibration or periodic maintenance other than battery replacement. Wipe the device with a soft cloth dampened with a mild detergent or 10% bleach solution. Do not use undiluted bleach or any cleaning solution other than those recommended here, as permanent damage could result.
Page 19
Display Lockup Display does not appear Reposition finger or change to change (you should fingers. see a change to the Remove and replace battery. pulse indicator if the device is on the finger). If the problem persists contact Nonin Technical Service.
Page 20
Display blank Nothing appears on will not function. the display. Dead battery. Replace battery. May be too cold. Allow device to sit at room temperature for at least 30 minutes. If the problem persists contact Nonin Technical Service.
Page 21
Troubleshooting Problems Possible Cause Possible Solutions Missing segments Faulty display. Contact Nonin Technical on LCD display. Service. If the indicator is visible and the pulse quality bar graph does not show more than 2 bars, try Low pulse quality No readings the following: (no reading).
WARNING: Certain activities may pose a risk of injury, including strangulation, if the lanyard should become wrapped around your neck. Use the lanyard with caution. For more information about Nonin parts and accessories, contact your distributor, or contact Nonin at (877) 577-2635 (USA and Canada) or (763) 553-9968.
Specifications Oxygen Saturation Display Range 0% to 100% Pulse Rate Display Range 18 to 321 beats per minute (BPM) Oxygen Saturation Declared Accuracy Range (A 70% to 100% SpO ± 2 digits Low Perfusion Oxygen Saturation Declared Accuracy Range (A 70% to 100% SpO ±...
Page 24
Temperature (Operating) +41°F to +104°F (5°C to +40°C) Storage/Transportation -22°F to +158°F (-30°C to +70°C) Device temperature will not exceed 41°C as measured during a controlled environment test. Humidity (Operating) 10% to 90% relative humidity, non-condensing Storage/Transportation 10% to 95% relative humidity, non-condensing Operating Altitude Up to 13,000 feet / 4,000 meters...
Page 25
Classifications per IEC 60601-1 / CSA 601.1/ UL 60601-1 30EM Degree of Protection Type BF-Applied Part Enclosure Degree of Ingress Protection IP33 Mode of Operation Continuous This equipment complies with International Standard IEC 60601-1-2:2004 for electromagnetic compatibility for medical electrical equipment and/or systems. This standard is designed to provide reasonable protection against harmful interference in a typical installation.
Testing Summary accuracy and low perfusion testing were conducted by Nonin Medical, Inc., as described below: Accuracy Testing accuracy testing is conducted during induced hypoxia studies on healthy, non-smoking, light- to dark- skinned subjects during motion and no-motion conditions in an independent research laboratory. The measured...
GO Model 9570, shall void the warranty. The GO Model 9570 is warranted for Home Health Care Use Only. All non-warranty work shall be done at Nonin’s standard rates and charges in effect at the time of delivery to Nonin.
Page 30
Please take a moment to find and record the 9-digit serial number found on the back of your GO Model 9570. You’ll need this number if you have to contact Nonin with technical service issues or if you have any questions regarding the use or performance of your pulse oximeter. Nonin’s technical service department can be reached at (877) 577-2635.
Page 32
Table des matières Introduction ....................1 Contenu ......................1 Symboles ......................2 Indication .......................4 Installation de la pile ..................8 Application du GO modèle 9570 sur le doigt ..........10 Activation de l’appareil et vérification du fonctionnement ......12 Lecture des résultats ..................13...
Page 33
Entretien et maintenance ................15 Caractéristiques techniques ................20 Temps de réponse du matériel ..............23 Résumé des essais ..................24 Essais de précision de SpO ..............24 Test de mouvement – fréquence du pouls ..........24 Test de faible irrigation ................24 Garantie .......................25...
Introduction Merci d’avoir acheté l’oxymètre de pouls digital GO modèle 9570. Ce petit appareil portable vous apporte des informations importantes sur votre saturation en oxygène (quantité d’oxygène dans le sang) et votre fréquence du pouls au bout du doigt ! Le modèle 9570 est facile à...
Symboles Les symboles suivants sont associés au GO modèle 9570. Symbole Définition du symbole Consultez le mode d’emploi. Mise en garde ! Marque CE : conformité à la directive N° 93/42/CEE de l’Union européenne 0123 relative aux appareils médicaux Pièce appliquée de type BF (isolement du patient des chocs électriques). Non prévu pour un monitorage continu (pas d’alarme de SpO 2 ) Marque UL pour le Canada et les États-Unis en matière d’électrocution, d’incendie et de dangers mécaniques, uniquement conformément à...
Page 36
Batterie Indique un prélèvement séparé pour les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Protégé contre les projections d’eau et l’accès à des composants dangereux IP33 avec un outil, conformément à CEI 60529. Numéro de série Capteur déconnecté ; signal pulsatile non détecté ou mouvement excessif. Représentant agréé...
Indication Le GO modèle 9570 permet de mesurer la saturation en oxygène du sang (%SpO (quantité d’oxygène dans le sang) et la fréquence du pouls des adultes et des enfants. Il s’utilise sur les doigts (sauf le pouce) de 0,8 à 2,5 cm d’épaisseur. L’index est le site d’application recommandé.
Page 38
Mises en garde • N e basez pas vos décisions médicales uniquement sur les données du GO ! Il s’agit uniquement d’une source d’informations supplémentaires à communiquer à votre prestataire de soins. • L e GO risque d’interpréter par erreur un mouvement excessif comme un signal pulsatile de bonne qualité.
Page 39
- lumière fluctuante ou très vive - pouls de mauvaise qualité (faible irrigation) - faible taux d’hémoglobine - cathéters artériels - vernis à ongles et/ou faux ongles - tests récents ayant nécessité l’injection d’un colorant intravasculaire. • L e GO risque de ne pas fonctionner si votre circulation sanguine est médiocre.
Page 40
S uivez les lois locales de recyclage pour la mise au rebut du GO et de ses composants, y compris de la pile. L e GO • est un instrument électronique de précision et sa réparation doit être confiée à un agent technique Nonin.
Installation de la pile Une pile AAA (LR03) de 1,5 V alimente le GO pour 2 400 relevés environ. Nonin recommande l’utilisation de piles alcalines (une pile est fournie avec chaque GO neuf). REMARQUE : Vous pouvez utiliser des piles rechargeables, mais elles pourront exiger un remplacement plus fréquent.
Page 42
3. Repositionnez minutieusement la porte du compartiment des piles. REMARQUE : Ne forcez pas pour la mettre en place ; elle ne s’enclenche que lorsqu’elle est correctement positionnée. Quand la charge de la pile faiblit, le symbole de charge de la pile clignote. Retirez la pile si vous comptez stocker l’appareil pendant plus de 30 jours.
Application du GO modèle 9570 sur le doigt Tenez le GO en tournant l’affichage vers vous ; glissez le doigt dans l’ouverture en bas de l’appareil, comme indiqué ci-dessous, jusqu’à ce que son bout touche le guide-butée intégré. Pour des résultats optimums, assurez-vous que le doigt est centré sur le guide du doigt ; maintenez le GO au niveau du cœur ou de la poitrine.
Page 44
REMARQUE : Le positionnement correct de l’appareil sur le doigt est critique à la précision des mesures. Quand il est sur le doigt, n’appuyez pas le GO sur une surface quelconque et n’appliquez aucune pression dessus. Le ressort interne fournit la pression correcte ; une pression supplémentaire risque de fausser les relevés.
Activation de l’appareil et vérification du fonctionnement Le GO s’allume automatiquement à l’insertion d’un doigt. Lorsqu’un doigt est inséré, le GO effectue un test automatique rapide, comme indiqué ci-dessous. Vérifiez si tous les segments lumineux s’allument au cours de la séquence de démarrage sur l’affichage. L’affichage du GO possède un rétroéclairage intégré...
Lecture des résultats À l’insertion du doigt dans le GO , vous remarquerez que l’affichage s’allume. Les valeurs affichées indiquent : • l a quantité d’oxygène dans le sang, affichée sous la forme de %SpO ; et • v otre fréquence du pouls (nombre à 2 ou 3 chiffres), mesurant le nombre de battements cardiaques par minute.
Page 47
Si ce symbole ne s’éteint pas alors que votre doigt se trouve dans l’appareil, repositionnez le doigt ou changez de doigt. Pourcentage de saturation en oxygène Voyant de qualité du signal pulsatile Voyant de capteur déconnecté Fréquence du pouls Voyant de la pile Le voyant de la pile indique la charge de la pile (moins le symbole est rempli, plus la charge est faible –...
Entretien et maintenance Le GO ne nécessite aucun étalonnage ou entretien préventif, mis à part le remplacement de la pile. Passez sur l’appareil un chiffon doux humecté avec un détergent doux ou une solution d’eau de Javel à 10 %. N’utilisez pas d’eau de Javel diluée ou une solution de nettoyage non recommandée ici sous peine de dommages irréversibles.
Repositionnez le doigt ou l’affichage pas changer (vous devez changez de doigt. voir changer le voyant Retirez et remplacez la pile. de qualité du signal pulsatile une fois Si le problème persiste, l’appareil sur le doigt). contactez l’assistance technique de Nonin.
Page 50
Remarque : Si la pile est installée à l’envers, l’appareil ne Affichage vide Rien ne s’affiche. fonctionnera pas. Pile morte. Remplacez la pile. Peut-être trop froid. Laissez l’appareil reposer à température ambiante pendant 30 minutes minimum. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique de Nonin.
Problèmes Cause possible Solutions possibles Segments Affichage défectueux. Contactez l’assistance technique manquants sur de Nonin. l’affichage. Si le voyant est visible et que le graphe à barres de qualité du signal pulsatile ne compte pas plus Pas de relevés Qualité du signal pulsatile de 2 barres, essayez ce qui suit : médiocre (pas de relevé).
à un risque de strangulation, si la lanière s’enroule autour du cou. Utilisez la lanière avec précaution. Pour obtenir de plus amples informations sur les pièces et les accessoires de Nonin, contactez votre distributeur ou Nonin au +1 (800) 356-8874 (États-Unis et Canada) ou...
Caractéristiques techniques Plage d’affichage de saturation en oxygène 0 % à 100 % Plage d’affichage de fréquence du pouls 18 à 321 b.min-1 Plage de précision déclarée pour la saturation en oxygène (A : 70 % à 100 % ± 2 chiffres Plage de précision déclarée pour la saturation en oxygène avec une faible irrigation (A : 70 % à...
Température (fonctionnement) +5 °C à +40 °C Stockage/Transport -30 °C à +70 °C La température de l’appareil ne dépassera pas 41 °C, comme mesuré lors d’un test effectué dans un environnement contrôlé. Humidité relative (fonctionnement) 10 % à 90 %, sans condensation Stockage/Transport 10 % à...
Page 55
Classifications conformes à CEI 60601-1/CSA 601.1/UL 60601-1 30EM Degré de protection Type BF - Pièce appliquée Degré de protection du boîtier face aux infiltrations IP33 Mode de fonctionnement Continu Ce matériel est conforme à la norme internationale CEI 60601-1-2:2004 concernant la compatibilité électromagnétique du matériel et/ou des systèmes électriques médicaux.
Temps de réponse du matériel Référence SaO Moyenne sur 4 battements Temps en secondes Spécifique à cet exemple : La réponse de la moyenne de 4 battements est de 1,5 seconde.
Résumé des essais Des tests de précision de SpO et de faible irrigation ont été réalisés par Nonin Medical, Inc., comme indiqué ci-dessous. Essais de précision de SpO Les tests de précision de SpO s’effectuent lors d’études d’hypoxie induite sur des sujets à peau claire à foncée, non fumeurs et en bonne santé, tantôt en mouvement, tantôt immobiles, dans un laboratoire de recherche...
GO modèle 9570 se révélant défectueux, que l’acheteur aura signalé à Nonin en précisant son numéro de série, à condition que cette notification se fasse au cours de la période de garantie. Cette garantie ne comprend pas les frais de livraison de l’appareil à réparer, qu’il s’agisse de son envoi chez Nonin ou de sa réexpédition à...
Page 60
Prenez le temps de localiser et de noter le numéro de série à 9 chiffres à l’arrière de votre GO modèle 9570. Vous aurez besoin de ce numéro pour contacter Nonin en cas de problèmes techniques ou de questions au sujet de l’utilisation ou de la performance de votre oxymètre de pouls. Le service d’assistance technique de Nonin est joignable au (800) 356-8874.