Nonin Avant 2120 Manuel D'utilisation

Nonin Avant 2120 Manuel D'utilisation

Oxymètre de pouls et moniteur de pni

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
vant 2120
®
Avant 2120
®
Oxymètre de pouls et
moniteur de PNI
Français
0123

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nonin Avant 2120

  • Page 1 Manuel d’utilisation vant 2120 ® Avant 2120 ® Oxymètre de pouls et moniteur de PNI Français 0123...
  • Page 2 Les informations contenues dans ce manuel ont été vérifiées avec soin et sont considérées comme exactes. Dans l’intérêt du développement continu de ses produits, NONIN se réserve le droit d’apporter, à tout moment et sans préavis ou obligation, des modifications et des améliorations à ce manuel et aux produits qu’il décrit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation des piles ............8 Vérification du fonctionnement de l’Avant 2120 ..9 Limites d’alarmes par défaut du modèle Avant 2120 à la mise sous tension ....9 Affichages, indicateurs et commandes .......10 Exécution de relevés de %SpO2 ........16 Exécution de relevés de pression artérielle ....16 Relevés de PNI automatiques et manuels ....19...
  • Page 4: Symboles

    Symboles Des informations détaillées sur les symboles fonctionnels se trouvent à la section « Mode d’emploi du modèle Avant 2120 ». Symbole Description/Fonction Attention : Reportez-vous au mode d’emploi ou au matériel connexe. Pièce appliquée de type BF : À l’abri des décharges de défibrillateur (isolement du patient des décharges...
  • Page 5: Précautions D'emploi

    Utilisez le modèle Avant 2120 avec le 300PS-XX, où XX désigne l’alimentation utilisée dans votre pays. La fonction de PNI du modèle Avant 2120 a été conçue pour une utilisation sur des patients présentant un rythme sinusal normal. N’utilisez que des capteurs d'oxymètre de pouls fabriqués par NONIN. Ces capteurs sont conçus pour répondre aux critères de précision des oxymètres de...
  • Page 6 La sécurité et l’efficacité de la fonction PNI du modèle Avant 2120 chez les femmes enceintes n’ont pas été établies. N’utilisez pas le module de pression artérielle du modèle Avant 2120 s’il n’a pas été...
  • Page 7 Ne plongez nipas le modèle Avant 2120 ni les capteurs NONIN dans de l’eau ou d’autres liquides et ne placez aucun liquide sur le dessus de l’appareil.
  • Page 8 Vérifiez souvent le site d’application du brassard de PNI pour vous s’assurer qu’il ne compromet pas à long terme la circulation du patient. Le modèle Avant 2120 ne marche pas nécessairement sur tous les patients. Assurez-vous que le brassard de pression est de la taille correcte. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 9: Déclaration Du Fabricant

    Précautions d’emploi Déclaration du fabricant Veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous pour les informations spécifiques sur la conformité de cet appareil à la norme CEI 60601-1-2. Tableau 1 : émissions électromagnétiques Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique – Indications Cet appareil est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous.
  • Page 10: Mode D'emploi De L'avant 2120

    Il a été conçu pour les soins surveillés et peut servir à réaliser un contrôle ponctuel. Le modèle Avant 2120 s’utilise sur les patients dont la circonférence du bras est comprise entre 18 et 42 cm.
  • Page 11: Installation Des Piles

    REMARQUE : remettez délicatement le volet sur l’arrière et serrez bien les vis—mais sans exagérer. Contactez NONIN pour acheter ou remplacer les piles. REMARQUE : la coupure d’alimentation du modèle Avant 2120 efface tous les relevés précédents d’oxymétrie et de PNI, mais n’efface pas les limites d’alarmes définies par l’utilisateur.
  • Page 12: Vérification Du Fonctionnement De L'avant 2120

    Limites d’alarmes par défaut du modèle Avant 2120 à la mise sous tension Le modèle Avant 2120 permet de définir les limites d’alarmes par défaut à la mise sous tension qui diffèrent des réglages usine. Les deux ensembles de limites par défaut se sélectionnent à...
  • Page 13: Affichages, Indicateurs Et Commandes

    L’affichage de la PAM est l’affichage DEL à 3 chiffres quasiment au centre à droite du modèle Avant 2120. La valeur de PAM affichée est une valeur calculée en mmHg, basée sur les mesures de pression systolique et diastolique : PAM = 2/3 diastolique + 1/3 systolique Affichages numériques DEL...
  • Page 14 Moins (-) du panneau avant. Le plus haut volume est 15 et le plus bas 0. Le volume par défaut est 4. Le modèle Avant 2120 émet un bip lors d’un changement de volume du pouls, correspondant à la progression du volume durant son réglage.
  • Page 15 DEL d’alarme principal indique une charge de piles tangente. En outre, ce voyant DEL—allumé en continu—indique l’affichage de la charge des piles. En revanche, il n’indique pas que l’Avant 2120 est en train de fonctionner sur l’alimentation des piles.
  • Page 16 Voyants DEL de l’heure, du mois, du jour et de l’année Ces voyants DEL orange indiquent que l’heure, le mois, le jour ou l’année de l’Avant 2120 peuvent être examinés ou réglés avec les boutons Plus (+) et Moins (-).
  • Page 17 Ces boutons permettent également de faire défiler l’historique de PNI. Une pression unique sur ce bouton lorsque le modèle Avant 2120 ne se trouve en aucun mode de programmation permet de régler l’intensité des affichages électroluminescents.
  • Page 18 Bouton heure/date Ce bouton affiche l’heure et la date. En mode US, une pression sur ce bouton permet de basculer entre l’année, le mois, le jour, les heures et les minutes, réglables à l’aide des boutons Plus (+) et Moins (-). En position relevée, le commutateur DIP 3 permet aux utilisateurs d’afficher et de régler l’heure et la date dans le format international.
  • Page 19: Exécution De Relevés De %Spo2

    Si vous suspectez des relevés de pression artérielle imprécis, assurez-vous que le brassard est correctement appliqué et que le modèle Avant 2120 a été correctement étalonné. Sélection du brassard de PNI Pour garantir la précision des relevés, vous devez choisir un brassard de la taille...
  • Page 20 Mise en place du brassard de PNI Les brassards peuvent être placés avec précaution sur le bras gauche ou droit. Appliquez le brassard autour du biceps, légèrement au-dessus du coude pour que la poche de gonflage soit centrée sur l’artère brachiale. (La poche de gonflage se situe à...
  • Page 21 Le branchement d’un capteur d’oxymètre à tout moment active l’oxymètre. Assurez-vous que le modèle Avant 2120 est sous tension et qu’il fonctionne correctement. Connectez le brassard de pression artérielle et le capteur à pince pour doigt au modèle Avant 2120.
  • Page 22: Relevés De Pni Automatiques Et Manuels

    Les relevés manuels de PNI sont des mesures ponctuelles prises en appuyant sur le bouton de PNI du modèle Avant 2120. Ils sont utiles pour les relevés individuels et lorsqu’un contrôle ponctuel à long terme n’est pas nécessaire.
  • Page 23: Étalonnage De La Pression Artérielle Sur Le Modèle

    Mode d’emploi de l’Avant 2120 Étalonnage de la pression artérielle sur le modèle Avant 2120 Procédez comme suit pour étalonner la pression artérielle sur le modèle Avant 2120. L’étalonnage doit être effectué tous les 10 000 gonflages ou une fois par an.
  • Page 24: Fonctions Avancées

    Cette section décrit les fonctions avancées disponibles sur le modèle Avant 2120. Combinaisons de touches Le modèle Avant 2120 propose deux fonctions avancées disponibles par le biais de combinaisons de touches multiples. Mettez l’appareil en mode attente avant d’utiliser ces fonctions avancées.
  • Page 25 Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer le couvercle du compartiment des piles. Le réglage usine de tous les commutateurs DIP de l’Avant 2120 est la position abaissée. Commutateur...
  • Page 26: Référence Rapide - Impression

    • Lorsque le commutateur DIP numéro 4 est en position abaissée (par défaut), le mode Impression sur demande est activé, ce qui vous permet d’imprimer uniquement au moment désiré. Il existe trois manières d’imprimer avec l’Avant 2120 en mode Impression sur demande : Impression sur Appuyez Sortie imprimée...
  • Page 27: Entretien Et Maintenance

    Nettoyez l’Avant 2120 à l’aide d’un chiffon doux humecté d’alcool isopropylique. Ne versez niet ne vaporisez aucun liquide sur l’Avant 2120 et ne laissez s’infiltrer aucun liquide par une ouverture quelconque. Laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser.
  • Page 28: Alarmes Et Limites

    Les alarmes de priorité moyenne sont celles qui signalent des problèmes potentiels liés au matériel ou à des situations ne mettant pas le patient en péril. Sur l’Avant 2120, les alarmes de priorité moyenne sont indiquées par un clignotement lent en orange.
  • Page 29 Alarmes et limites Codes d’erreur Le modèle Avant 2120 inclut des codes d’erreur qui indiquent des problèmes au niveau de l’appareil. Le tableau suivant décrit les codes d’erreur présents sur le modèle Avant 2120. Codes d’erreur Module de PNI, annulé par l’utilisateur : Le relevé de pression artérielle du module de PNI a été...
  • Page 30: Résumé Des Alarmes

    échoué. Résumé des alarmes Si les relevés du patient sont égaux ou supérieurs à la limite d’alarme haute ou inférieurs ou égaux à la limite d’alarme basse, le modèle Avant 2120 déclenche une alarme de haute priorité. Description de l’alarme Intervalle de réglage...
  • Page 31: Définition Et Modification Des Limites D'alarmes Et Réglage Du Volume

    Procédez comme suit pour définir ou modifier les limites d’alarmes de SpO et de fréquence du pouls. Assurez-vous que le modèle Avant 2120 est sous tension et qu’il fonctionne correctement. Appuyez sur le bouton Limites. Le voyant DEL orange supérieur s’allume sur le bouton Limites et OFF (s’il s’agit du paramètre par défaut) apparaît dans l’affichage de %SpO...
  • Page 32: Définition Et Modification Des Paramètres De Pni

    Procédez comme suit pour définir ou modifier la durée de cycle automatique de PNI. Assurez-vous que le modèle Avant 2120 est sous tension et qu’il fonctionne correctement. Appuyez sur le bouton de durée de cycle de PNI automatique. Le voyant PNI Auto s’allume et OFF (s’il s’agit de la valeur par défaut) apparaît sur...
  • Page 33: Communication

    C o m m u n i c a t i o n Communication Fonctions de mémoire Le modèle Avant 2120 peut recueillir et stocker jusqu’à 33,5 heures de relevés de et de fréquence du pouls. Les données peuvent être lues avec le logiciel de rappel des données (logiciel ®...
  • Page 34: Utilisation Du Modèle Avant 2120 Avec Le Logiciel Nvision

    Utilisation du modèle Avant 2120 avec le logiciel nVISION ® Le modèle Avant 2120 est équipé d’une fonction de lecture de mémoire qui permet ® le transfert de données au logiciel nVISION de NONIN pour analyse. Procédez ® comme suit pour utiliser le modèle Avant 2120 avec le logiciel nVISION En ayant pris soin de mettre l’appareil hors tension, branchez le connecteur...
  • Page 35: Sortie De Données Patient En Temps Réel

    C o m m u n i c a t i o n Sortie de données patient en temps réel L’Avant 2120 fournit des données en temps réel via le connecteur RS232. Un câble simulateur de modem doit être branché entre le modèle Avant 2120 et l’ordinateur de réception.
  • Page 36: Spécifications

    Spécifications OXYMÈTRE 0 à 100 % Plage de saturation en oxygène (%SpO 18 à 300 pulsations / minute Plage de fréquence du pouls Voyants et affichages Électroluminescents à 3 chiffres, tricolores Affichages numériques (rouge, vert et orange) Voyant DEL orange Voyant du pouls Précision de saturation 70-100 %...
  • Page 37 S p é c i f i c a t i o n s Altitude 12 192 m maximum Altitude de fonctionnement 4 atmosphères maximum Pression hyperbare Oscillométrique Méthode de mesure Systolique : 40 à 260 mmHg Intervalle de pression artérielle Diastolique : 25 à...
  • Page 38 1,284 kg avec le bloc-piles Poids Classifications conformes à CEI 60601- 1 / CSA601.1 / UL2601-1 Classe I (sur alimentation ~ avec chargeur de Type de protection piles 300PS-UNIV) Alimentation interne (sur piles) Type BF-Pièce appliquée (oxymètre de pouls et Degré...
  • Page 39: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires Pièces et accessoires Numéro de modèle Description AVANTB Bloc-piles 2120 Manual Manuel d’utilisation de l’Avant 2120 Simple Cuff—Small Petit brassard de PNI Simple Cuff—Standard Brassard de PNI standard Simple Cuff—Large Grand brassard de PNI Connect-2 Tubulure UNI-RA-1 Câble patient de 101,6 cm et 90 degrés...
  • Page 40 Testeur d’oxymètre de pouls Finger Phantom ® 1000MC Câble mémoire (à utiliser entre le modèle Avant 2120 et un micro-ordinateur utilisant Microsoft Windows 95/98) Pour obtenir de plus amples informations sur les pièces et les accessoires de NONIN, contactez votre distributeur ou NONIN au (800)356-8874 (États-Unis et...
  • Page 41: Maintenance, Assistance Et Garantie

    Aucune pièce critique ne risquant de se déplacer, son étalonnage est inutile. Le module de PNI du modèle Avant 2120 doit être étalonné tous les 10 000 relevés ou une fois par an, selon la première occurrence.
  • Page 42: Déni / Exclusivité De Garantie

    Avant 2120. NONIN garantit le module d’oxymétrie de pouls du modèle Avant 2120 pendant une période de trois ans à partir de la date d’achat, et le brassard de pression pendant 90 jours à partir de la date d’achat.
  • Page 43: Dépannage

    D é p a n n a g e Dépannage Problème Cause possible Solution possible Le Modèle 2120 Le bloc-piles est mal Vérifiez les piles. ne s’active pas. inséré. Les piles sont Branchez l’appareil pour complètement recharger les piles ou déchargées.
  • Page 44 10 secondes. Le modèle Avant 2120 Contactez le service après- ne fonctionne pas. vente de NONIN. Un code d’erreur Le modèle Avant 2120 a Reportez-vous à « Codes apparaît dans la rencontré une erreur. d’erreur ». zone d’affichage.
  • Page 45: Cause Possible

    Renvoyez le modèle Avant défectueux. 2120 au service après-vente de NONIN pour réparation ou remplacement. Si ces solutions ne permettent pas de corriger le problème, contactez l’assistance clientèle de NONIN au (800) 356-8874 (États-Unis et Canada) ou au (763) 553-9968.

Table des Matières