Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Gültigkeit der Dokumentation ......................................Zusätzliche Dokumentationen ......................................1.2.1 Zusätzliche Dokumentation für Produkt ohne Motor............................1.2.2 Zusätzliche Dokumentation für Produkt mit Motor ............................1.2.3 Zusätzliche Vorschriften..................................... Darstellung von Informationen ......................................1.3.1 Warnhinweise ........................................1.3.2 Symbole..........................................Verwendete Bezeichnungen ......................................Sicherheit ............................................
Page 3
6.4.4 Montage des Motoranbausatzes ..................................Montage Parallel-Motoranbausatz (Baugröße 32/40/63 mm) ............................6.5.1 Verwendungszweck ......................................6.5.2 Schrauben und Anzugsmomente M .................................. 6.5.3 Montage der Zwischenplatte....................................6.5.4 Montage des Zahnriemens....................................6.5.5 Montage des Getriebedeckels .................................... Montage (Baugröße 100 mm)......................................6.6.1 Motoranbausatz......................................... 6.6.2 Montage der Kupplung ...................................... 6.6.3 Montage des Inline-Motoranbausatzes................................
1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Si- NOTICE! Seals age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non-compliance with the degree of protection. cherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Inspect seals more frequently.
INFO: Wenn das Produkt in einem anderen Bereich eingesetzt werden soll: 2.6 Gefahrenquellen Einzelgenehmigung beim Hersteller einholen. Hinweise 2.6.1 Verletzungsgefahr • Das Produkt ist eine unvollständige Maschine nach Maschinenrichtlinie Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel und Leitungen 2006/42/EG. • Kabel und Druckluftleitungen so verlegen, dass niemand darüber stolpern kann.
• Das Produkt erst unmittelbar vor der Installation aus der Verpackung neh- Produktidentifikation men. Das bestellte Produkt wird anhand der Materialnummer eindeutig identifiziert. • Sicherstellen, dass das Produkt nicht herunterfallen kann, bevor das Produkt Die Materialnummer finden Sie an folgender Stelle: aus den Befestigungen gelöst wird.
Drehrichtung des Motors beim Ausfahren der Lineareinheit Werkzeug Zubehörteile • Ausschließlich vom Hersteller freigegebenes Zubehör verwenden. Siehe g 14. Zubehör. 6.2 Vorbereitung 6.2.1 Produkt auspacken und prüfen 1. Anhand der Materialnummer prüfen, ob das Produkt mit Ihrer Bestellung übereinstimmt. 2. Produkt auf Transportschäden und Lagerungsschäden prüfen. Ein beschädigtes Produkt darf nicht montiert werden.
4. Teile der Maschine bzw. Anlage sichern, in die die Lineareinheit eingebaut Tab. 3: Montage Inline-Motoranbausatz: Schrauben und Anzugsmomente M für werden soll. Kupplungsgehäuse und Kupplung 5. Gelenkkopf (2) und Einbauzubehör (1) an der Maschine bzw. Anlage fest- Kupplungsgehäuse (9) Kupplung (12) schrauben.
Lagemaße für Kupplung mit Fußbefestigung ben (3) festziehen. Sicherstellen, dass die Kupplung je nach Konfiguration (mit/ohne Fußbefesti- gungssatz) entsprechend der Angaben zu den Lagemaßen montiert wird: - Für Kupplung ohne Fußbefestigung. Siehe g Tab. 4. - Für Kupplung mit Fußbefestigung. Siehe g Tab. 5. - Anzugsmomente für Schrauben.
1. Motor (2) auf Zwischenplatte (4) montieren: Vierkantdichtung ohne Aus- 6. Zahnriemenscheibe (7) und zweite Spannhülse auf der Motorseite ausrichten. schnitt (3) einsetzen und alle Inbusschrauben (1) anziehen. Siehe folgende Tabelle. Dabei die Ausrichtmarke (5) auf der Zwischenplatte beachten. Tab. 9: Ausrichtung der Zahnriemenscheibe (7) auf der Motorseite 2.
6.6 Montage (Baugröße 100 mm) 6.6.1 Motoranbausatz Der Motoranbausatz ermöglicht den Anbau eines Motors mit axialem Schaft. 6.6.2 Montage der Kupplung Abb. 18: Einbau des Getriebedeckels 18 Dichtscheibe 19 Getriebedeckel 1. Flachdichtung (8) zwischen Getriebedeckel (19) und Zwischenplatte (4) le- gen. 2. Dichtscheiben (18) über die Inbusschrauben (9/10) schieben. Abb. 20: Montage der Kupplung 3.
Baugröße Maximale kinetische Energie in J (Joule) 6.7 Montage der Sensoren –3 32 mm Max. 0,1 x 10 J –3 40 mm Max. 0,2 x 10 J –3 63 mm Max. 0,4 x 10 J –3 100 mm Max. 1 x 10 J 8 Betrieb 8.1 Grundlegende Vorgaben Allgemeine Vorgaben •...
Einsatz unter aggressiven Umgebungsbedingungen Überprüfung der Dichtungen Aggressive Umgebungsbedingungen sind z. B.: • Hohe Temperaturbelastung • Starker Schmutzanfall • Nähe zu fettlösenden Flüssigkeiten oder Dämpfen Als Folge von aggressiven Umgebungsbedingungen ergeben sich weitere Vorga- ben für die Inspektion: • Prüfintervall für Dichtungen an die Umgebungsbedingungen anpassen. ACHTUNG! Unter aggressiven Umgebungsbedingungen altern Dichtungen schneller.
9.5.1 Produkt nachschmieren (Baugröße 100 mm) Motoranbausatz Schraube RS 30×10 * Mrev = Millionen Umdrehungen ** Erste Nachschmierung nach 100.000 Umdrehungen. 9.5.2 Wartungskontrollen Bei jedem Wartungsintervall folgende Überprüfungen durchführen: • Gleitspindel „LS“: Das Axialspiel muss kleiner als die folgenden Werte sein: –...
2. Produkt prüfen anhand der nachfolgend beschriebenen Fehlerbilder. 3. Störungsbehebung durchführen mithilfe der Informationen unter „Abhilfe“. Hinweise zu Zubehör finden Sie auf der Produktseite im Emerson Store. Wenn sich die Störung nicht wie beschrieben beheben lässt: Produkt demon- tieren und zurücksenden. Siehe g 4.3 Produkt...
Page 18
Contents About this documentation......................................... Documentation validity ........................................Additional documentation ........................................ 1.2.1 Additional documentation for product without motor ............................1.2.2 Additional documentation for product with motor............................. 1.2.3 Additional regulations ......................................Presentation of information ......................................1.3.1 Warnings..........................................1.3.2 Symbols ..........................................Designations used..........................................Safety ..............................................
Page 19
6.4.4 Assembling the motor attachment kit................................Assembling the parallel motor attachment kit (sizes 32/40/63 mm) ..........................6.5.1 Purpose..........................................6.5.2 Screws and tightening torques M ..................................6.5.3 Assembling the intermediate plate ..................................6.5.4 Assembling the toothed belt ....................................6.5.5 Assembling the gearbox cover ................................... Assembly (size 100 mm) ........................................
Meaning of the signal words 1 About this documentation Signal word Meaning Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before work- ing with the product. Danger Immediate danger to the life and health of persons. These instructions contain important information on the safe and appropriate as- Failure to observe these notices will result in serious health consequences, including death.
2.6.2 Material damage 2.4 Obligations of the operator Damage due to too high mechanical loads 2.4.1 Identifications and warning signs on the product The product can be damaged by too high mechanical loads. As owner, ensure that identifications and warning signs on the product are clearly •...
• Keep the product in its packaging until the time of installation. 5.4 Product overview (sizes 32/40/63 mm) • If the product is stored for more than 3 months: Check the general condition of all parts monthly. If required: Recondition or renew the protective treat- 5.4.1 Actuator ment.
• Make sure that the product is not damaged by falling parts or incorrect tool NOTICE! If no input torque is applied, the push rod can be moved by hand or usage. The push rod and seals in particular must not be damaged. If neces- by gravity.
6.4.2 Screws and tightening torques M Positioning dimensions for coupling without foot mounting Fig. 10: Inline motor attachment kit: screw position Fig. 12: Positioning dimensions for coupling without foot mounting Table 2: Assembling the inline motor attachment kit: screws and tightening Table 4: Positioning dimensions for coupling without foot mounting torques M for motor adapter and motor Motor attachment kit...
Motor attachment kit Pulley [Nm] R412028525 SPRA-32 / IC830M2xx-Kx GT3-5M-Z22 R412028527 SPRA-40 / IC830M2xx-Cx GT3-5M-Z22 R412028529 SPRA-63 / IC830M4xx-Gx GT3-5M-Z44 8. Insert the pretensioning screw (13) into the side hole of the intermediate plate (4) and tighten the toothed belt (6) with the pretensioning screw until both guides are straight and parallel.
Optional mounting element 2. Push the coupling hub onto the motor shaft and align the coupling hole with the end of the motor shaft. 3. Tighten the screws (13). Tightening torques: - For inline motor attachment kit. See g Table 14. - For parallel motor attachment kit. See g Table 16. 6.6.3 Assembling the inline motor attachment kit Fig. 21: Assembling the inline motor attachment kit 1 Screw...
2. Mount the inline gearbox (9) to the linear unit (7): Insert the seal (6) between Motor (9) Coupling (13) the two components and tighten the housing with 4 screws (5). Motor attachment kit Screw [Nm] Screw [Nm] 3. Place the seal (4) on the inline gearbox (9), then attach the motor adapter R412028548 SPRA-100 / 1FK706x M8×30...
Interval Maintenance work To be carried Details 7.2 Notes on safety out by To eliminate risks during commissioning, observe the notes on safety. See Clean linear unit. Instructed per- See section g 2. Safety. g 9.4.2 Procedure Monthly Check tight fit of the push rod and Qualified per- 7.3 Preparation add-on parts, correct if necessary.
• Check housing (1) for cracks and gaps. 9.5 Maintenance • Check profile (2) for cracks, gaps and damage. Notes • Check push rod (3) for scratches and indents. • Observe the maintenance plan for the overall system: Further maintenance Detailed inspection tasks may result from the maintenance plan for the overall system and the maintenance intervals specified therein.
3. Protect the system against being restarted (accident prevention). Motor attachment 4. Allow the product and adjacent system parts to cool down (accident preven- SPRA-RN-100 Relubrication Nominal stroke: 2 mm tion). position From mechanical 5 mm 5. Wear protective clothing (accident prevention). end stop: Relubrication interval Every 20 Mrev* or 200 km...
Defective motor, gearbox or Replace product (qualified person). screw nut 13 Technical data This section contains an excerpt of the most important technical data. Further technical data can be found on the product page in the Emerson store. General Specifications Size 32 mm 40 mm...
Page 34
Sommaire A propos de cette documentation...................................... Validité de la documentation ......................................Documentation supplémentaire ....................................... 1.2.1 Documentation supplémentaire pour le produit sans moteur ..........................1.2.2 Documentation supplémentaire pour le produit avec moteur..........................1.2.3 Prescriptions supplémentaires ................................... Présentation d’informations ......................................1.3.1 Avertissements ........................................1.3.2 Symboles ...........................................
Page 35
6.4.4 Montage du kit de montage de moteur................................Montage du kit de montage de moteur parallèle (pour tailles 32/40/63 mm) ........................6.5.1 Utilisation prévue ....................................... 6.5.2 Vis et couples de serrage M ....................................6.5.3 Montage de la plaque intermédiaire................................... 6.5.4 Montage de la courroie dentée................................... 6.5.5 Montage du couvercle de réducteur...................................
1 A propos de cette documentation Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sé- NOTICE! Seals age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non-compliance with the degree of protection. curité avant de travailler avec le produit.
Remarques 2.6 Sources de danger • Le produit est une machine incomplète selon la directive machines 2006/42/ 2.6.1 Risque de blessure Risque de trébuchement dû à des câbles et conduites mal posés 2.3 Utilisation non conforme • Poser les câbles et les conduites d’air comprimé de manière à éviter tout Il y a mauvaise utilisation prévisible lorsque la machine incomplète est utilisée à...
4 Transport et stockage 4.1 Transport du produit Dangers pendant le transport • Lors du déchargement et du transport du produit emballé jusqu’à sa destina- tion, procéder avec prudence et respecter les informations figurant sur l’em- ballage. • Déballer le produit juste avant de procéder à son installation. •...
5.4.2 Accessoires de montage 5.5 Aperçu du produit (taille 100 mm) Accessoires pour entraînement électrique avec tige de piston 5.5.1 Entraînement (tailles 32/40/63 mm) Entraînement électrique avec tige de piston (taille 100 mm) Fig. 3: Accessoires (pour tailles 32/40/63 mm) Fig. 5: Aperçu (taille 100 mm) 1 Unité linéaire 2 Capteur de proximité...
Sens de rotation du moteur lorsque l’unité linéaire est déployée Outils Accessoires • Utiliser exclusivement des accessoires autorisés par le fabricant. Voir g 14. Accessoires. 6.2 Préparation 6.2.1 Déballage et vérification du produit 1. A l’aide de la référence, vérifier si le produit correspond à votre commande. 2.
4. Fixer les pièces de la machine ou de l’installation dans laquelle l’unité linéaire Tab. 3: Montage du kit de montage de moteur en ligne : vis et couples de serrage doit être installée. pour le boîtier de coupleur et le coupleur 5.
Dimensions de position pour coupleur avec fixation par patte 3. Monter la bride du moteur (10) sur le boîtier de coupleur (8) : insérer le joint rond (4) entre la bride du moteur et le boîtier de coupleur et fixer par le ser- d’équerre rage des 4 vis (3).
6.5.3 Montage de la plaque intermédiaire Fig. 15: Montage de la plaque intermédiaire 1 Vis à six pans creux 2 Moteur 3 Joint carré sans encoche 4 Plaque intermédiaire 5 Repère d’alignement 6 Courroie dentée 7 Poulie de courroie dentée 8 Joint plat Fig. 17: Poulies de courroie dentée (vue détaillée) 9 Vis 10 Vis...
1. Pousser le premier moyeu du coupleur avec les dents au maximum sur la Procédure broche filetée de l’unité linéaire. 1. Fixer le coupleur (8) à l’unité linéaire (7) avec la vis (13). Voir chapitre 2. Pousser le moyeu du coupleur sur l’arbre du moteur et aligner l’alésage du g 6.6.2 Montage du coupleur.
Tab. 16: Montage du kit de montage de moteur parallèle : vis et couples de ser- 7 Mise en service rage M pour le moteur et le coupleur Moteur (9) Coupleur (13) 7.1 Spécifications générales Kit de montage de mo- [Nm] [Nm] Spécifications pour le produit teur R412028547...
9.2 Aperçu Spécifications générales • En cas d’usure accrue, raccourcir les intervalles de maintenance en fonction du degré d’usure. • Si l’unité linéaire est utilisée dans des conditions ambiantes autres que celles spécifiées dans ces instructions, vérifier les composants une fois par mois pour détecter toute altération visible (oxydation, saleté, etc.).
• Pour le nettoyage, utiliser exclusivement de l’eau et, le cas échéant, un pro- Kit de montage de duit de nettoyage doux (protection du matériel). moteur Quantité de lubrifiant 8 cm³ • L’eau utilisée pour le nettoyage (y compris les additifs chimiques) doit avoir un pH neutre.
Ce chapitre contient un extrait des principales données techniques. D’autres don- • Utiliser exclusivement des pièces de rechange ou des kits de remplacement nées techniques sont disponibles sur la page dédiée au produit dans l’Emerson du catalogue en ligne (prévention des accidents, protection du matériel).
Max. 95 % (sans condensation) tionnement) Humidité relative (sto- Max. 90 % (sans condensation) ckage) Montage Spécification Position de montage Indifférente 14 Accessoires Des informations relatives aux accessoires sont disponibles sur la page dédiée au produit dans l’Emerson Store. AVENTICS™ SPRA | R412028475-BAL-001-AE | Français...
Page 51
Indice Sulla presente documentazione......................................Validità della documentazione ......................................Documentazione aggiuntiva ......................................1.2.1 Documentazione aggiuntiva per il prodotto senza motore..........................1.2.2 Documentazione aggiuntiva per il prodotto con motore............................ 1.2.3 Disposizioni aggiuntive ...................................... Presentazione delle informazioni ...................................... 1.3.1 Avvertenze di sicurezza ...................................... 1.3.2 Simboli..........................................
Page 52
6.4.4 Montaggio del kit motore ....................................Montaggio del kit motore parallelo (per grandezza 32/40/63 mm) ........................... 6.5.1 Scopo d’uso ........................................6.5.2 Viti e coppie di serraggio M ....................................6.5.3 Montaggio della piastra intermedia..................................6.5.4 Montaggio della cinghia dentata ..................................6.5.5 Montaggio del coperchio del riduttore ................................Montaggio (grandezza 100 mm).......................................
1 Sulla presente documentazione Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo NOTICE! Seals age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non-compliance with the degree of protection. g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto. Inspect seals more frequently.
INFO: Se il prodotto deve essere utilizzato in un altro settore: richiedere l’au- 2.6 Fonti di pericolo torizzazione individuale al produttore. Indicazioni 2.6.1 Pericolo di lesioni • Il prodotto è una quasi-macchina secondo la direttiva 2006/42/CE. Pericolo di inciampare dovuto a cavi e condotte non posati correttamente 2.3 Uso non a norma •...
• Prima di sganciare il prodotto dai fissaggi, assicurarsi che il prodotto non pos- • Sulla parte posteriore del prodotto. sa cadere. • Sulla targhetta di identificazione. • Attuare misure idonee volte a evitare danneggiamenti durante il sollevamen- to del prodotto. 5.3 Segnali di avvertimento sul prodotto •...
6.1 Pianificazione 6.3 Montaggio dell'unità lineare Requisiti 6.1.1 Condizioni di montaggio • Tutte le indicazioni del progetto possono essere realizzate. Disposizioni generali • La preparazione è conclusa. • Assicurarsi che il prodotto, dopo essere stato montato, non sia sottoposto a Indicazioni carichi meccanici.
9. Se necessario: applicare sull'unità lineare segnali di divieto e di avvertimento 1. Separare i semigiunti. della macchina o dell’impianto. Vedere g 2.4.1 Marcature e segnali di avverti- 2. Orientare i semigiunti dell’albero al motore e all’unità lineare. mento sul prodotto. In proposito osservare i dati degli indici di posizione: - Per giunto senza fissaggio a piedini.
6.4.4 Montaggio del kit motore Tab. 7: Montaggio del kit motore parallelo: viti e coppie di serraggio M per co- perchio del riduttore (9) e (10) Coperchio riduttore Coperchio riduttore (10) Kit motore Vite [Nm] Vite [Nm] R412028537 SPRA-32 / 1FK7015 M4×30 4,0 ± 0,5 M6×20 4,0 ± 0,5 R412028540 SPRA-40 / 1FK7022...
Kit motore Puleggia dentata [Nm] R412028541 SPRA-40 / 1FK7034 GT3-5M-Z22 R412028544 SPRA-63 / 1FK7034 GT3-5M-Z22 R412028525 SPRA-32 / IC830M2xx-Kx GT3-5M-Z22 R412028527 SPRA-40 / IC830M2xx-Cx GT3-5M-Z22 R412028529 SPRA-63 / IC830M4xx-Gx GT3-5M-Z44 8. Inserire la vite di precarico (13) nel foro laterale della piastra intermedia (4) e stringere la cinghia dentata (6) con la vite di precarico finché...
Elemento di fissaggio opzionale 2. Spingere il mozzo del giunto sull’albero motore e allineare il foro del giunto all’estremità dell’albero motore. 3. Avvitare le viti (13). Coppie di serraggio: - Per il kit motore inline. Vedere g Tab. 14. - Per il kit motore parallelo. Vedere g Tab. 16. 6.6.3 Montaggio del kit motore inline Fig. 21: Montaggio del kit motore inline 1 Vite...
2. Montare il riduttore inline (9) sull’unità lineare (7): inserire la guarnizione (6) Tab. 16: Montaggio del kit motore parallelo: viti e coppie di serraggio M per mo- tra entrambi i componenti e serrare il corpo con 4 viti (5). tore e giunto 3. Posare la guarnizione (4) sul riduttore inline (9), montare poi l’adattatore per Motore (9) Giunto (13) motore (10) sul riduttore inline e stringere le viti (3).
7 Messa in funzione 9.2 Panoramica Disposizioni generali 7.1 Disposizioni di base • In presenza di usura elevata: accorciare gli intervalli di manutenzione in base Disposizioni per il prodotto al grado di usura. • Se l’unità lineare viene azionata al di fuori delle condizioni ambientali indicate •...
• L’acqua utilizzata per la pulizia (additivi chimici inclusi) deve essere a pH neu- tro. Indicazioni • Se i liquidi penetrano all’interno del sistema rovinano le guarnizioni, danneg- giando così il prodotto (protezione del materiale). • Assicurarsi che l'unità lineare non venga a contatto con liquidi. 9.4.2 Procedura 1.
• Attuare misure idonee volte a evitare danneggiamenti durante il sollevamen- Kit motore to del prodotto. A partire dal finecor- 18,5 mm • Prodotti e componenti pesanti devono essere trasportati da due persone o da sa meccanico: una sola persona con l'ausilio di elevatori. Intervallo di manutenzione Ogni 5 Mrev* o 50 km •...
Motore, riduttore o dado a sfere Sostituire il prodotto (personale specializzato). danneggiato 13 Dati tecnici Il presente capitolo contiene un estratto dei principali dati tecnici. Per maggiori informazioni sui dati tecnici consultare la pagina del prodotto nell'Emerson Store. Generalità Specifiche Grandezza 32 mm 40 mm...
Page 67
Índice Acerca de esta documentación ......................................Validez de la documentación ......................................Documentación adicional ......................................... 1.2.1 Documentación adicional para producto sin motor............................1.2.2 Documentación adicional para producto con motor ............................1.2.3 Normas adicionales ......................................Representación de información ......................................1.3.1 Avisos de advertencia......................................1.3.2 Símbolos ..........................................
Page 68
6.4.4 Montaje del kit de montaje del motor ................................Montaje del kit de montaje del motor paralelo (para el tamaño 32/40/63 mm)......................... 6.5.1 Uso previsto ........................................6.5.2 Tornillos y pares de apriete M .................................... 6.5.3 Montaje de la placa intermedia ..................................6.5.4 Montaje de la correa dentada .....................................
1 Acerca de esta documentación Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguri- NOTICE! Seals age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non-compliance with the degree of protection. dad, antes de empezar a trabajar con el producto. Inspect seals more frequently.
ción de riesgos se deberán tener en cuenta las circunstancias particulares del Definición de persona cualificada usuario. Una persona cualificada es aquella que, basándose en su formación INFO: Si se pretende utilizar el producto en otro sector: obtener la aprobación técnica, sus conocimientos y su experiencia, así...
4 Transporte y almacenamiento 4.1 Transporte del producto Peligros durante el transporte • Proceder con cuidado durante la descarga y el transporte del producto enva- sado y tener en cuenta la información en el envase. • No saque el producto de su embalaje hasta inmediatamente antes de la insta- lación.
5.4.2 Accesorios para el montaje 5.5 Vista general del productos (tamaño 100 mm) Accesorios para el accionamiento eléctrico con vástago de émbolo 5.5.1 Accionamiento (tamaño 32/40/63 mm) Accionamiento eléctrico con vástago de émbolo (tamaño 100 mm) Fig. 3: Accesorios (para el tamaño 32/40/63 mm) Fig. 5: Vista general (tamaño 100 mm) 1 Unidad lineal 2 Sensor de aproximación 3 Kit de fijación por pie axial...
Sentido de giro del motor al extraer la unidad lineal Herramienta Accesorios • Usar exclusivamente accesorios autorizados por el fabricante. Véase g 14. Ac- cesorios. 6.2 Preparación 6.2.1 Desenvasado y comprobación del producto 1. Emplear el número de material para comprobar si el producto coincide con su pedido.
4. Asegure las partes de la máquina o instalación en la que se va a instalar la uni- Tab. 3: Montaje del kit de montaje del motor en línea: tornillos y pares de apriete dad lineal. para la caja del acoplamiento y el acoplamiento 5.
Dimensiones de posición para el acoplamiento con fijación por pie Asegúrese de que el acoplamiento está montado según la configuración (con/ sin juego de fijación por pie) de acuerdo con la información sobre las dimen- siones de posición: - Para el acoplamiento sin fijación por pie. Véase g Tab. 4. - Para el acoplamiento con fijación por pie.
1. Monte el motor (2) en la placa intermedia (4): inserte la junta cuadrada sin re- Kit de montaje del mo- Polea de correa dentada con polea embrida- corte (3) y apriete todos los tornillos Allen (1). da (11) Observe la marca de alineación (5) en la placa intermedia. R412028527 SPRA-40 / IC830M2xx-Cx Respetar la distancia X3 entre el eje y el mangui- to de sujeción.
Kit de montaje del Elemento de fijación [Nm] • Intervalo de sustitución de todas las correas de distribución: 2 mi- motor llones de ciclos MF1, MP2, MS1 • Montaje de motores de terceros: la frecuencia propia de un motor SPRA-63 / 1FK7034 M8x35 M8x40 8 ± 0,8 de terceros puede desviarse de los valores especificados.
6.6.4 Montaje del kit de montaje del motor en paralelo Fig. 22: Montaje del kit de montaje del motor en línea: posición de los tornillos Fig. 23: Montaje del kit de montaje del motor en paralelo 13 Tornillo 1 Tornillo 2 Engranaje Tab. 13: Montaje del kit de montaje del motor en línea: tornillos y pares de aprie- 3 Acoplamiento 4 Junta...
Procedimiento 7.3 Preparación 1. Monte la unidad lineal (11) en el engranaje (2): introduzca la junta (12) entre Especificaciones generales ambos componentes y apriete los tornillos (1). • Limpie las piezas sucias (protección del material). Véase el capítulo g 9.4 Lim- 2. Fijar el acoplamiento (10) al motor (8) con el tornillo (13). Véase el capítulo pieza.
Intervalo Actividad A cargo de Detalles Limpiar la unidad lineal. Persona instrui- Véase el capítu- lo g 9.4.2 Procedi- miento Mensual Comprobar que la varilla de empuje y Personal cualifi- las piezas montadas estén bien ajus- cado tadas, corríjalas si es necesario. Comprobar que la conexión esté bien Personal cualifi- ajustada.
• Utilizar únicamente agua y, en caso necesario, un producto de limpieza suave Kit de montaje del para la limpieza (protección del material). motor Lubricante BERUTOX FH 28 EPK / II • El agua utilizada para la limpieza (incluidos los aditivos químicos) debe tener Fabricante: Bechem un pH neutro.
Este capítulo incluye un resumen de los datos técnicos más importantes. Encon- • Únicamente utilizar piezas de repuesto o conjuntos de sustitución del catálo- trará más datos técnicos en la página del producto en Emerson Store. go online (prevención de accidentes, protección del material).
14 Accesorios Encontrará indicaciones sobre accesorios en la página del producto en Emerson Store. AVENTICS™ SPRA | R412028475-BAL-001-AE | Español...
Page 84
Innehåll Om denna dokumentation ........................................ Dokumentationens giltighet ......................................Ytterligare dokumentation ....................................... 1.2.1 Ytterligare dokumentation för produkt utan motor............................1.2.2 Ytterligare dokumentation för produkt med motor............................1.2.3 Ytterligare föreskrifter......................................Presentation av information......................................1.3.1 Varningsinformation ......................................1.3.2 Symboler..........................................Beteckningar som används ....................................... Säkerhet............................................
Page 85
6.4.4 Montering av motorpåbyggnadssats.................................. Montering parallell-motorpåbyggnadssats (för storlek 32/40/63 mm) ..........................6.5.1 Avsedd användning......................................6.5.2 Skruvar och åtdragningsmoment M .................................. 6.5.3 Montering av mellanplatta ....................................6.5.4 Montering av kuggrem....................................... 6.5.5 Montering av växellock....................................... Montering (storlek 100 mm) ......................................6.6.1 Motorpåbyggnadssats ....................................... 6.6.2 Montering av kopplingen ....................................6.6.3 Montering av inline-motorpåbyggnadssats ................................
Signalordens innebörd 1 Om denna dokumentation Signalord Innebörd Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel g 2. Säkerhet innan du arbetar med produkten. Fara Omedelbart hotande fara för personers liv och hälsa. Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och Att inte följa dessa anvisningar leder till allvarliga hälsofaror, till och med dödsfall.
Produkten är inte avsedd för användning i områden med explosionsrisk • Vid lutande eller vertikal montering (kraft oberoende av vikt) eller vid (explosionsskydd). påverkan från andra krafter ska linjärenheten förses med en lämplig broms eller annan lämplig anordning. 2.4 Den driftsansvariges skyldigheter 2.6.2 Materialskador 2.4.1 Märkningar och varningsskyltar på...
• Förvaras på en dammfri plats. 5.4 Produktöversikt (storlek 32/40/63 mm) • Förvaras åtskilt från aggressiva medel. • Undvik mekaniska stötar. 5.4.1 Drivning • Förvara produkten i förpackningen tills den ska monteras in. Elektrisk drivning med kolvstång (storlek 32/40/63 mm) • Om produkten förvaras längre än 3 månader: Kontrollera det allmänna skicket på...
• Säkerställ att produkten inte skadas av fallande delar eller felaktig hantering OBS! Om det inte finns något vridmoment initialt kan tryckröret flyttas för av verktyg. I synnerhet tryckröret och tätningarna får inte skadas. Montera hand eller med hjälp av tyngdkraften. produkten med ett täckande skydd vid behov.
Page 91
6.4.2 Skruvar och åtdragningsmoment M Positionsmått för koppling utan fotfäste Bild 10: Inline-motorpåbyggnadssats: Skruvposition Bild 12: Positionsmått för koppling utan fotfäste Tab. 2: Montering inline-motorpåbyggnadssats: skruvar och åtdragningsmoment Tab. 4: Positionsmått för koppling utan fotfäste för motoradapter och motor Motorpåbyggnadssats Standard Linjärenhet Y1 Motor X1 [mm] Motoradapter (3) Motor (11)
Motorpåbyggnadssats Kuggremsbricka [Nm] R412028544 SPRA-63 / 1FK7034 GT3-5M-Z22 R412028525 SPRA-32 / IC830M2xx-Kx GT3-5M-Z22 R412028527 SPRA-40 / IC830M2xx-Cx GT3-5M-Z22 R412028529 SPRA-63 / IC830M4xx-Gx GT3-5M-Z44 8. Sätt i förspänningsskruven (13) i hålen på sidan av mellanplattan (4) och dra åt kuggremmen (6) med förspänningsskruven tills de båda styrningarna löper rakt och parallellt.
Fästelement som tillval 2. Skjut kopplingsnavet på motoraxeln och rikta in kopplingshålen mot motoraxelns ände. 3. Dra åt skruvarna (13). Åtdragningsmoment: - För inline-motorpåbyggnadssats. Se g Tab. 14. - För parallell-motorpåbyggnadssats. Se g Tab. 16. 6.6.3 Montering av inline-motorpåbyggnadssats Bild 21: Montering av inline-motorpåbyggnadssats 1 Skruv 2 Tätning 3 Skruv 4 Tätning...
2. Montera inline-växel (9) på linjärenheten (7): Placera tätningen (6) mellan Motor (9) Koppling (13) båda komponenterna och dra åt huset med 4 skruvar (5). Motorpåbyggnadssats Skruv [Nm] Skruv [Nm] 3. Placera tätningen (4) på inline-växeln (9), fäst sedan motoradaptern (10) på R412028548 SPRA-100 / 1FK706x M8×30...
Underhållsaktiviteter 7.2 Säkerhetsinformation Tab. 17: Underhållsintervall För att utesluta faror under driftstarten ska följande säkerhetsinformation beaktas. Se g 2. Säkerhet. Intervall Aktivitet Utförs av Detaljer Dagligen Kontrollera om det finns synliga Kunnig person Se kapitel 7.3 Förberedelse skador på linjärenheten. g 9.3.2 Tillvägagångs sätt Allmänna föreskrifter Rengör linjärenheten.
• Vattnet (inklusive kemiska tillsatser) som används för rengöring måste vara pH-neutralt. Information • Vätska som tränger in förstör tätningar och orsakar skador på produkten (skydd mot materialskador). • Säkerställ att linjärenheten inte kommer i kontakt med vätskor. 9.4.2 Tillvägagångssätt 1.
• Tunga produkter och komponenter måste bäras av två personer eller av en Motorpåbyggnads person med lyftutrustning. sats SPRA-BN-100 Eftersmörjnings Nominellt slag: 15,5 mm • Säkra större produktdelar eller anläggningsdelar så att de inte kan falla ner position eller välta (förebyggande av olyckor). Från mekaniskt 18,5 mm ändanslag:...
100 mm Temperaturområde 0 … +50 °C 0 … +50 °C 0 … +50 °C −10 … +50 °C Relativ luftfuktighet (drift) Max. 95 % (icke-kondenserande) Relativ luftfuktighet Max. 90 % (icke-kondenserande) (förvaring) Montering Specifikation Monteringsläge Valfritt 14 Tillbehör Information om tekniska data finns på produktsidan i Emerson Store. AVENTICS™ SPRA | R412028475-BAL-001-AE | Svenska...
12 故障查找和故障排除 概述 规格 12.1 基本规定 结构尺寸 32 mm 40 mm 63 mm 100 mm 温度范围 0 … +50 °C 0 … +50 °C 0 … +50 °C −10 … +50 °C 一般维修规定 相对空气湿度(运行) 最大 95 %(非冷凝) • 切勿拆解或改装产品(事故预防、材料保护)。 相对空气湿度(储存) 最大 90 %(非冷凝) • 不要擅自尝试维修(事故预防、材料保护)。 安装 允许的备用件和更换工具箱 规格 • 只使用在线目录中的备用件或更换工具箱(事故预防、材料保护)。 安装位置 任意 12.2 安全提示 为避免故障查找和故障排除过程中的危险,请遵守安全提示。参见 g 2. 安全。 14 附件 12.3 操作...
Page 115
Índice Sobre esta documentação ......................................... 117 Validade da documentação....................................... 117 Documentações adicionais ....................................... 117 1.2.1 Documentação adicional para produto sem motor ............................117 1.2.2 Documentação adicional para produto com motor ............................117 1.2.3 Regulamentos adicionais ....................................117 Apresentação das informações ......................................117 1.3.1 Avisos..........................................
Page 116
6.4.4 Instalação do kit de montagem do motor................................123 Instalação do kit de montagem do motor paralelo (tamanho 32/40/63 mm) ........................123 6.5.1 Utilização ........................................... 123 6.5.2 Parafusos e torques de aperto M ..................................123 6.5.3 Montagem da placa intermediária..................................123 6.5.4 Montagem da correia dentada ...................................
1 Sobre esta documentação Leia esta documentação completamente e especialmente o capítulo NOTICE! Seals age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non-compliance with the degree of protection. g 2. Segurança, antes de trabalhar com o produto. Inspect seals more frequently.
Notas 2.6 Fontes de perigo • O produto é uma máquina incompleta de acordo com a Diretiva de Máquinas 2006/42/CE. 2.6.1 Perigo de lesão Perigo de tropeçar em cabos e linhas mal colocados 2.3 Uso impróprio • Disponha os cabos e linhas de ar comprimido de forma que ninguém possa O uso impróprio previsível ocorre no caso de qualquer mau uso da máquina tropeçar neles.
• Certifique-se de que o produto não caia antes de soltá-lo dos fixadores. 5.3 Sinais de aviso no produto • Tome precauções para evitar danos ao levantar o produto. Etiqueta Explicação • Nunca pise sob cargas suspensas. O símbolo é colocado perto de uma superfície possivelmente •...
Kit de montagem de motor paralelo (para o tamanho 32/40/63 mm) 5.5.2 Acessórios de instalação Acessórios para atuador elétrico com haste de pistão (tamanho 100 mm) Fig. 4: Kit de montagem de motor paralelo (para o tamanho 32/40/63 mm) 1 Placa intermediária 2 Tampa da transmissão 3 Fixação do garfo Fig. 6: Acessórios (para o tamanho 100 mm) 1 Unidade linear 2 Sensor de proximidade...
Page 121
6. Use EPI. 6.1 Planejamento 6.3 Instalação da unidade linear 6.1.1 Condições de instalação Requisitos Orientações gerais • Todas as especificações do planejamento podem ser implementadas. • Certifique-se de que o produto seja instalado protegido contra qualquer • A preparação foi concluída. esforço mecânico.
Page 122
6. Durante a instalação, certifique-se de que as forças de instalação atuem 6.4.3 Montagem do acoplamento apenas diretamente no centro da unidade linear. 7. Certifique-se de que a unidade linear possa se mover livremente ao longo de todo o curso. Se necessário, realize um teste de colisão. 8.
Page 123
6.5.2 Parafusos e torques de aperto M Kit de montagem do motor Padrão Unidade Motor X2 linear Y2 [mm] Posição dos parafusos. Consulte g Fig. 15 [mm] [mm] Tab. 6: Instalação do kit de montagem do motor paralelo: parafusos e torque de R412028539 SPRA-32 / 1FK7022 23,7 18,9...
Page 124
Kit de montagem do Polia da correia dentada (7) motor R412028540 SPRA-40 / 1FK7022 Posicione a polia da correia dentada colocando a ferramenta de montagem (17) na placa R412028544 SPRA-63 / 1FK7034 intermediária e empurre a polia da correia dentada o máximo possível para a frente. R412028541 SPRA-40 / 1FK7034 Observe a distância Y3.
Page 125
6.6 Instalação (tamanho 100 mm) 6.6.1 Kit de montagem do motor O kit de montagem do motor permite a montagem de um motor com eixo axial. 6.6.2 Montagem do acoplamento Fig. 18: Instalação da tampa da transmissão 18 Disco de vedação 19 Tampa da transmissão 1.
Page 126
Tab. 13: Instalação do kit de montagem do motor em linha: parafusos e torques de aperto M para motor e adaptador do motor Motor (1) Adaptador do motor Kit de montagem do Parafuso [Nm] Parafuso [Nm] motor R412028547 SPRA-100 / 1FK704x M6×30 M8×30 R412028548 SPRA-100 / 1FK706x...
Tamanho Energia cinética máxima em J (joules) 6.7 Montagem dos sensores –3 32 mm Máx. 0,1 x 10 J –3 40 mm Máx. 0,2 x 10 J –3 63 mm Máx. 0,4 x 10 J –3 100 mm Máx. 1 x 10 J 8 Operação 8.1 Orientações básicas Orientações gerais •...
Page 128
Verificação das vedações 9.3 Inspeção 9.3.1 Orientações gerais Use em condições ambientais normais • O operador é responsável por testar o produto e todo o sistema. Use sob condições ambientais agressivas Condições ambientais agressivas são por exemplo: • Alta temperatura •...
9.5.1 Relubrificação do produto (tamanho 100 mm) Kit de montagem do motor Lubrificante STABUTHERM GH 461 Fabricante: Klueber Parafuso RS 30×10 * Mrot = milhão de rotações ** Primeira relubrificação após 100.000 rotações. 9.5.2 Verificações de manutenção Execute as seguintes verificações em cada intervalo de manutenção: •...
13 Dados técnicos Peças de reposição e kits de troca permitidos Você pode encontrar mais dados técnicos na página do produto na loja Emerson. • Use apenas peças de reposição ou kits de troca do catálogo on-line (proteção contra acidentes, proteção de material).
Page 131
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...