Sommaire des Matières pour Toro Z Master Commercial 2000 Serie
Page 1
52 ou 60 pouces) N° de modèle 74141—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74143—N° de série 316000001 et suivants N° de modèle 74145—N° de série 316000001 et suivants *3400-681* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
Page 2
D'autres états ou régions fédérales peuvent être régis de modèle et de série du produit et contactez un par des lois similaires. dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros ATTENTION dans l'espace réservé...
(ROPS) ......46 Consignes de sécurité ........4 Réglage de l'alignement des roues ....47 Sécurité des tondeuses Toro ......6 Contrôle de la pression des pneus ....47 Indicateur de pente ..........8 Contrôle des écrous de roues ......47 Autocollants de sécurité...
Réglage du pivot de verrouillage au doivent être effectuées que par le fabricant ou un point mort des commandes de dépositaire Toro agréé. déplacement ..........54 Entretien du système hydraulique ......55 Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds.
• qualifiées. Certaines législations imposent un âge N'utilisez jamais la machine sans vérifier que le minimum pour l'utilisation de ce type de machine. capot de la prise de force et autres protections sont solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, •...
La liste suivante contient des consignes de Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces sécurité spécifiques aux produits Toro et d'autres mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer renseignements essentiels que vous devez connaître.
Pour protéger au mieux votre investissement et à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur maintenir les performances optimales de votre la machine. Ils peuvent modifier la stabilité de la matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces machine. Toro d'origine. Pour assurer une excellente •...
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Graisser 106-2655 1. Attention – ne touchez pas et ne vous approchez pas des courroies en mouvement;...
Page 10
decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal114-4466 114-4466 1. Principal – 25 A 3. Charge – 25 A 2. PDF – 10 A 4. Auxiliaire – 15 A decal107-3069 107-3069 1.
Page 11
decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage. 3.
Page 12
decal117-8639 117-8639 1. Trajet de la courroie 2. Graissez la poulie, fréquence d'entretien decal120-2522 – 50 heures 120-2522 Tabliers de 106 cm (48 po) seulement decal119-2501 119-2501 1. Starter 3. Bas régime 2. Haut régime 4. PDF (Prise de force) decal120-2532 120-2532 Tabliers de 132 cm et 152 cm (52 po et 60 po) seulement...
Page 13
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une decal127-0325 127-0325 distance suffisante de la batterie. 1. Contrôlez la pression 4. Contrôlez la pression des 2.
Page 14
decal132-0871 132-0871 1. Attention – lisez le manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette 4. Risque sur la rampe – lorsque vous chargez la machine sur machine à moins d'avoir les compétences nécessaires; portez une remorque, n'utilisez pas de rampes doubles; utilisez des protecteurs d'oreilles.
Figure 5 1. Commande de PDF 4. Compteur horaire Outils et accessoires 2. Starter 5. Commutateur d'allumage Une sélection d'outils et accessoires agréés par 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles Toro est disponible pour augmenter et améliorer...
Pour obtenir la liste votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou de tous les accessoires et outils agréés, contactez rendez-vous sur le site www.Toro.com. Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
• Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
Utilisation du système antiretournement (ROPS) ATTENTION Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant : gardez l'arceau de sécurité complètement relevé et bloqué dans cette position, et attachez la ceinture de sécurité. Vérifiez que le siège est fixé à la machine. ATTENTION La protection antiretournement est inexistante si l'arceau de sécurité...
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Utilisation du frein de stationnement Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Serrage du frein de stationnement ATTENTION Le frein de stationnement peut ne pas immobiliser parfaitement la machine si elle est garée sur une pente.
Fonctionnement de la Utilisation de l'accélérateur commande des lames Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME (PDF) 14). Sélectionnez toujours la position quand La commande des lames (PDF) permet de démarrer HAUT RÉGIME vous mettez le tablier de coupe en marche avec la et d'arrêter la rotation des lames et des autres...
Utilisation du commutateur Utilisation du robinet d'allumage d'arrivée de carburant Tournez la clé de contact à la position de Le robinet d'arrivée de carburant est situé sous le (Figure 16). siège. DÉMARRAGE Fermez le robinet d'arrivée de carburant pour Remarque: Relâchez la clé...
g008947 Figure 19 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Contact Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez g027916 Figure 18 le frein de stationnement si vous laissez la...
Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • Le frein de stationnement est serré. • La commande des lames (PDF) est désengagée. • Les leviers de commande de déplacement sont en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Le système de sécurité...
Utilisation des leviers de procédure pour l'autre levier de commande de déplacement. commande de déplacement Asseyez-vous sur le siège, desserrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position et amenez l'un DÉSENGAGÉE des leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Essayez de démarrer le moteur;...
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort, puis à la position de , désengagez VERROUILLAGE AU POINT MORT la commande des lames (PDF) et tournez la clé de contact à la position A RRÊT Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance;...
Réglage de la goupille de hauteur de coupe Dimension du Plage de hauteur Paliers tablier de coupe de coupe Tablier de 122 cm 38 à 127 mm (1½ à 6 mm (¼ po) (48 po) 5 po) Tabliers de 132 cm 38 à...
Réglage des galets anti-scalp Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g008962 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
Desserrez le frein de stationnement avant de DANGER pousser la machine. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris.
Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein l'angle est supérieur, les composants de la tondeuse et fermez le robinet d'arrivée de carburant. peuvent être coincés lors du transfert de la rampe à la remorque ou au camion. Les angles plus importants Servez-vous des points d'attache en métal de peuvent causer le basculement ou la perte de contrôle la machine pour l'arrimer solidement sur la...
coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 8 premières • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues. heures de fonctionnement Après les 50 premières • Remplacez l'huile et le filtre du système hydraulique. heures de fonctionnement •...
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Lubrification Graissage de la tondeuse Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des Périodicité...
Sortez le graisseur de l'orifice. Garnissez les roulements de graisse universelle. Remettez le bouchon hexagonal et le capuchon Insérez 1 roulement, assorti d'un joint neuf, dans antipoussière en place (Figure 35). la roue. Remarque: Remplacez les joints. Si les deux écrous d'écartement ont été retirés (ou se sont détachés) de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés...
Entretien du moteur ATTENTION Les pièces brûlantes peuvent causer des blessures. Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. Entretien du filtre à air g001883 Périodicité...
Pose des éléments filtrants Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous utilisez une huile multigrade. Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans que les deux Contrôle du niveau d'huile moteur éléments et le couvercle du filtre à air soient en place.
Garez la machine en plaçant l'arrière légèrement plus bas que l'avant pour pouvoir évacuer toute l'huile. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g008804 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
g008804 g027660 Figure 41 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures g027477 Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus Figure 42 souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Écartement des électrodes : 0,75 mm (0,03 po) Dépose de la bougie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Désengagez la commande des lames g027479 (PDF), amenez les leviers de commande de Figure 44...
Entretien du système Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de d'alimentation contact. Serrez le frein de stationnement. Attendez que le silencieux soit froid. Si vous constatez des fissures de la grille ou des Remplacement du filtre à...
Entretien du système Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre (Figure 46). électrique Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Rebranchez les flexibles de carburant Entretien de la batterie et fixez-les aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour les maintenir à...
ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et g008804 de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 ºC (32 ºF). Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à 10 A. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de...
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
Réglage de l'alignement Contrôle de la pression des des roues pneus Désengagez la commande de la lame (PDF). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première Conduisez la machine jusqu'à une surface plane échéance prévalant) et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à...
Réglage du roulement de Réglage de l'embrayage pivot de roue pivotante électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 500 Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première heures—Vérifiez l'embrayage échéance prévalant) électrique. Désengagez la commande des lames L'embrayage est réglé...
Entretien du système de refroidissement Nettoyage de la grille du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur la grille du moteur. Cela permet d'assurer un refroidissement et un régime moteur corrects, et réduit les risques de surchauffe et de dommages mécaniques du moteur (Figure...
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacement de la courroie du tablier de coupe...
Retirez la courroie existante des poulies d'entraînement de l'unité hydraulique et de la poulie du moteur. Placez une courroie neuve sur la poulie du moteur et des 2 poulies d'entraînement. g027730 Figure 58 Remplacement de la g017437 Figure 60 courroie d'entraînement de 1.
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler la hauteur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Page 53
Reculez le siège le plus loin possible pour exposer les écrous avant. Desserrez les écrous avant. Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous. Avancez le siège le plus loin possible pour exposer les écrous arrière. Desserrez les écrous arrière. Remarque: Il n'est pas nécessaire de retirer les écrous.
Serrez les 2 écrous de blocage contre l'écrou de réglage (Figure 65). g008620 Figure 66 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 22,6 Nm (200 pi-lb). Le boulon doit dépasser du contre-écrou après le serrage. g017438 Figure 65 2.
Entretien du système hydraulique Entretien du système hydraulique Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ g008621 ou huile moteur 20W-50. Figure 67 Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre 1. Écrou à embase 2. Écrou de blocage liquide est susceptible d'endommager le système.
Vidange de l'huile et Placez un bac de vidange sous le filtre pour récupérer l'huile qui s'écoule quand le filtre et remplacement du filtre du les bouchons d'aération sont retirés. système hydraulique Localisez le bouchon d'aération sur chaque transmission et enlevez-le Remplacez le filtre et l'huile en même temps.
hydraulique après avoir remplacé les filtres Démarrez le moteur, déplacez la commande et vidangé l'huile hydraulique. d'accélérateur à mi-course et desserrez le frein de stationnement. Placez les leviers de dérivation à la position voulue pour pousser la machine. Les soupapes de dérivation étant ouvertes et le moteur en marche, actionnez lentement les leviers de commande de déplacement vers l'avant et l'arrière à...
Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
Page 59
g009196 Figure 73 1. 7,6 cm (3 po) en A est 3. Point de mesure entre la correct. pointe de la lame et la surface dure. 2. 8,3 cm (3-1/4 po) en B est 4. Mesurez aux points A et B correct.
de coupe au moins du tiers de leur course dans ATTENTION les fentes. Cela permet de rattraper un peu Une lame usée ou endommagée peut se du réglage vers le haut et le bas pour les 4 briser et projeter le morceau cassé dans votre timoneries de tabliers.
Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité Tournez les lames dans le sens longitudinal aux normes de sécurité.
Retrait du tablier de coupe Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Figure 81). Avant de réviser ou de retirer le tablier de coupe, Remarque: Si la lame reste horizontale, elle verrouillez les bras rappelés par ressort. est équilibrée et prête à...
arrière de chaque côté de la machine (Figure 84). g015594 Figure 85 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en J du ressort 3. Contre-écrou 4. Ressort Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe.
Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du Désengagez la commande des lames (PDF), tablier de coupe serrez le frein de stationnement et coupez le contact. Enlevez la clé de contact. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Débarrassez l'extérieur de toute la machine, et une fois par jour surtout le moteur et le système hydraulique, Désengagez la commande des lames...
Page 65
lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Coupez le moteur, laissez-le refroidir puis vidangez le réservoir de carburant; voir Entretien du réservoir de carburant (page 43).
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Frein de stationnement desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Les leviers de commande de 3.
Page 67
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et les 3. Dégagez les ailettes de refroidissement passages d'air au-dessus du moteur et les passages d'air.
Page 68
Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
Page 72
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...