Sommaire des Matières pour Toro Z Master Commercial 3000 Serie
Page 1
® série Commercial 3000 avec tablier de coupe à éjection latérale TURBO FORCE ® de 152 cm (60 po) N° de modèle 74958—N° de série 316000001 et suivants *3400-710* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
L'utilisation Vous pouvez contacter Toro directement sur de pièces autres que des pièces Toro www.Toro.com pour tout document de formation d'origine peut causer des blessures graves ou à...
Sécurité ..............4 Entretien du réservoir de carburant ....46 Consignes de sécurité ........4 Entretien du système électrique ......46 Sécurité des tondeuses Toro ......6 Entretien de la batterie........46 Indicateur de pente ..........8 Entretien des fusibles ........48 Autocollants de sécurité...
Les modifications de cette machine ne Élimination des déchets........69 doivent être effectuées que par le fabricant ou un Remisage ............... 70 dépositaire Toro agréé. Nettoyage et remisage........70 Dépistage des défauts ..........71 Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds.
• qualifiées. Certaines législations imposent un âge N'utilisez jamais la machine sans vérifier que le minimum pour l'utilisation de ce type de machine. capot de la prise de force et autres protections sont solidement fixés en place. Vérifiez la fixation, •...
La liste suivante contient des consignes de Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces sécurité spécifiques aux produits Toro et d'autres mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer renseignements essentiels que vous devez connaître.
Page 7
• Pour protéger au mieux votre investissement et maintenir les performances optimales de votre matériel Toro, vous pouvez compter sur les pièces Toro d'origine. Pour assurer une excellente fiabilité, Toro fournit des pièces de rechange conçues en fonction des spécifications techniques exactes de votre machine.
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Graisser 106-2655 1. Attention – ne touchez pas et ne vous approchez pas des courroies en mouvement;...
Page 10
decal110-2068 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal112-9028 112-9028 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal107-3069 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. decal114-4466 2.
Page 11
decal116-1716 116-1716 1. Niveau de carburant 6. Compteur horaire 2. Réservoir vide 7. Prise de force (PDF) 3. Réservoir à moitié plein 8. Frein de stationnement 4. Réservoir plein 9. Point mort 5. Batterie 10. Contacteur de présence de l'opérateur decal117-0346 117-0346 1.
Page 12
decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie decal117-3864 Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 117-3864 batterie 1. Lisez le Manuel de 2. Remplissez jusqu'à la 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à l'utilisateur. base du goulot de bonne distance de la remplissage;...
Page 13
decal127-0326 127-0326 1. Lisez le Manuel de 3. Enlevez la clé de contact l'utilisateur. et lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à des entretiens decal126-4398 126-4398 ou des révisions. 2. Hauteur de coupe 1. Lisez le manuel de 3.
Page 14
decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
Vue d'ensemble du produit g013112 Figure 5 1. Commande de PDF 4. Compteur horaire 2. Commande d'accélérateur 5. Commutateur d'allumage 3. Témoin d'anomalie (MIL) 6. Fusibles Compteur horaire g027333 Figure 4 Le compteur horaire totalise les heures de 1. Pédale de levage du 6.
Outils et accessoires Commande des lames (PDF) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer Utilisez la commande des lames (PDF) pour engager les capacités de la machine. Pour obtenir la liste l'embrayage électrique et entraîner les lames. Tirez de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
• Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
de coupe et les systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de développer toute leur puissance et procurer des performances optimales.
Page 20
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle. • N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Utilisation du frein de Fonctionnement de la commande des lames stationnement (PDF) Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans La commande des lames (PDF) permet de démarrer surveillance. et d'arrêter la rotation des lames et des autres accessoires qu'elle entraîne.
Vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est ouvert avant de démarrer le moteur. g008946 Figure 14 Utilisation du commutateur d'allumage Tournez la clé de contact à la position de g008948 (Figure 15). DÉMARRAGE Figure 16 Remarque: Relâchez la clé quand le moteur 1.
g008947 Figure 18 1. Arrêt 3. Démarrage 2. Contact Arrêt du moteur PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez g027412 Figure 17 le frein de stationnement si vous laissez la...
Principe du système de sécurité Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur, sauf si : • Le frein de stationnement est serré. • La commande des lames (PDF) est désengagée. • Les leviers de commande de déplacement sont en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Le système de sécurité...
Utilisation des leviers de (sortez-le de la position de verrouillage au POINT ). Essayez de démarrer le moteur; le MORT commande de déplacement démarreur ne doit pas fonctionner. Répétez la manœuvre pour l'autre levier de commande. Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, placez la commande des lames (PDF) en position et amenez l'un...
Arrêt de la machine Pour arrêter la machine, ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort, puis à la position de , désengagez VERROUILLAGE AU POINT MORT la commande des lames (PDF) et tournez la clé de contact à la position A RRÊT Serrez le frein de stationnement avant de laisser la machine sans surveillance;...
Réglage de la goupille de hauteur de coupe Dimension du Plage de hauteur Paliers tablier de coupe de coupe Tablier de 122 cm 38 à 127 mm (1½ à 6 mm (¼ po) (48 po) 5 po) Tabliers de 132 cm 38 à...
g000942 Figure 26 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon 3. Bague g027343 Figure 25 1. Pédale de relevage de 3. Verrou de transport tablier 2. Goupille de hauteur de coupe Réglage des galets anti-scalp g000943 Ajustez la hauteur des galets anti-scalp chaque fois Figure 27 que vous modifiez la hauteur de coupe.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Pour régler les verrous à came, soulevez le levier pour desserrer le verrou (Figure 28). Réglez le déflecteur et les verrous à came dans les fentes de manière à...
Figure 31 ATTENTION Remarque: Cette position offre les mêmes avantages que ceux de la tondeuse Toro SFS. Le moteur et les entraînements hydrauliques peuvent devenir très chauds. Vous pouvez Positionnement du siège vous brûler gravement si vous touchez le moteur ou les entraînements hydrauliques...
Transport de la machine Transportez la machine sur une remorque de poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de la signalisation exigés par la loi. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d'autres personnes ou des animaux.
Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez remorque ou un camion augmente le risque la machine sur une remorque ou un camion, ainsi de basculement et donc de blessures graves que pour la décharger.
coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Tonte initiale Tondez l'herbe légèrement plus haut que d'habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l'herbe dépasse 15 cm (6 po), vous devrez peut-être vous y reprendre à...
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
• Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Toutes les 500 heures • Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie de pompe. • Graissez les roues pivotantes avant (plus fréquemment en cas de saleté ou poussière abondantes). • Regarnissez les roulements des roues pivotantes avant (plus fréquemment en Une fois par an cas de saleté...
g017050 Figure 38 g009029 Figure 39 Graissage de la tondeuse Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie d'entraînement (Figure 39). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Graissez le bras de la poulie de tension et les axes du tablier.
Remarque: Remplacez les joints. Si les deux écrous d'écartement ont été retirés (ou se sont détachés) de l'arbre de roue, appliquez du frein-filet sur l'un d'entre eux et vissez-le sur l'arbre de roue, méplats tournés vers l'extérieur. Remarque: Ne vissez pas complètement l'écrou d'écartement au bout de l'arbre de roue.
Entretien du moteur Ouvrez les dispositifs de verrouillage du filtre à air et détachez le couvercle du boîtier du filtre (Figure 44). Entretien du filtre à air Nettoyez l'intérieur du couvercle du filtre à l'air comprimé. Périodicité des entretiens: Toutes les 150 Sortez le préfiltre du boîtier du filtre avec heures—Contrôlez le préfiltre et la précaution...
Important: Remarque: N'essayez jamais de nettoyer L'utilisation d'huile synthétique 5W-20 l'élément de sécurité. Si l'élément de sécurité ou 5W-30 est acceptable jusqu'à 4 °C (40 °F). est encrassé, cela signifie que le préfiltre est Remarque: Les huiles synthétiques facilitent le endommagé.
Garez la machine en plaçant l'arrière légèrement plus bas que l'avant pour pouvoir évacuer toute l'huile. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g008804 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
g008804 g027660 Figure 48 Démarrez le moteur et conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale. Contrôlez à nouveau le niveau d'huile. Remplacement du filtre à huile moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures g027477 Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus Figure 49 souvent si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses.
Posez le refroidisseur d'huile sur le carter du Déposez le capot de l'unité hydraulique gauche moteur. dans l'ordre indiqué à la Figure Remarque: Vous pourrez ensuite accéder à la bougie avant. g008804 g009922 g013011 Figure 50 1. Refroidisseur d'huile 2. Boulons moteur g009919 Entretien de la bougie...
g008803 g027478 g027735 Figure 52 Figure 54 Montez le capot de l'unité hydraulique gauche (Figure 51). Contrôle du pare-étincelles Contrôle de la bougie Pour un modèle équipé d'un pare-étincelles : Important: Remplacez les bougies dans les cas suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt Périodicité...
Entretien du système Attendez que la machine soit froide. Fermez le robinet d'arrivée de carburant sous le d'alimentation siège (Figure 55). ATTENTION Les composants du système d'alimentation sont soumis à une pression élevée. L'utilisation de composants non conformes peut causer une panne du système d'alimentation, une fuite de carburant et même une explosion.
Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique N'essayez pas de vidanger le réservoir de carburant. Demandez à un dépositaire-réparateur agréé de Entretien de la batterie vidanger le réservoir de carburant et d'effectuer l'entretien de tous les composants associés au circuit Périodicité...
Charge de la batterie Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. ATTENTION Débranchez le câble négatif (noir) de la batterie La batterie en charge produit des gaz de la borne négative (-) de la batterie (Figure susceptibles d'exploser.
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la ceinture de Les fusibles sont situés sur la console droite, sécurité...
Réglage de l'alignement des roues Désengagez la commande de la lame (PDF). Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et dégagée, et amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT Placez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions BAS RÉGIME HAUT RÉGIME...
Contrôle de la pression des Contrôle de l'écrou crénelé pneus de moyeu de roue Périodicité des entretiens: Toutes les 50 Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures/Chaque mois (la première heures de fonctionnement échéance prévalant) Toutes les 500 heures Les pneus avant et arrière doivent être gonflés à...
Réglage du roulement de Utilisation de la cale d'embrayage pivot de roue pivotante Certains modèles plus récents sont construits avec Périodicité des entretiens: Toutes les 500 heures/Une fois par an (la première des embrayages qui contiennent une cale de frein. échéance prévalant) Lorsque le frein d'embrayage est usé...
Page 52
Vérifiez l'état des câbles, des connecteurs et Serrez chaque boulon (M6 x 1) à un couple des bornes du faisceau de câblage. Nettoyez ou de 12,3 à 13,7 N·m (9,5 à 10,5 pi-lb). réparez-les au besoin. À l'aide d'une jauge d'épaisseur de Vérifiez qu'une tension de 12 V est appliquée au 0,025 cm (0,010 po), vérifiez qu'il existe un connecteur de l'embrayage quand la commande...
Entretien du système de iii. Engagez et désengagez la commande des lames (PDF) 10 fois refroidissement de suite pour vérifier que l'embrayage fonctionne correctement. Remarque: Si l'embrayage ne Nettoyage de la grille du s'engage pas correctement, voir Dépistage des défauts (page 71).
Nettoyage des ailettes Nettoyage des unités de refroidissement et les hydrauliques carénages du moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Toutes les 100 Désengagez la commande des lames (PDF) et heures/Une fois par an (la première serrez le frein de stationnement.
Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Toutes les 500 heures par la suite Vérifiez que le frein est réglé correctement. Conduisez la machine sur un sol plat et horizontal.
Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Remplacez la courroie si elle est usée. La courroie peut montrer les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacement de la courroie du tablier de coupe...
g027730 Figure 76 g009039 Figure 77 1. Poulie de tension 5. Poulie de pompe hydraulique gauche Remplacement de la 2. Poulie d'embrayage 6. Trou carré dans bras de courroie d'entraînement de poulie de tension 3. Courroie d'entraînement 7. Ressort de la poulie de la pompe hydraulique de pompe tension...
Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler la hauteur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement.
Débranchez les connexions électriques du et, tout en appuyant légèrement sur les leviers, contacteur de sécurité du siège situé sous le laissez les ressorts d'indicateur de marche coussin de l'assise du siège. arrière ramener les leviers au point mort. Remarque: Remarque: Le contacteur est intégré...
Entretien du système déplacement hydraulique Vous pouvez ajuster l'écrou à embase pour obtenir la résistance voulue du levier de commande de Type d'huile hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ déplacement quand il est amené en position de ou Mobil ®...
® 1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Toutes les 500 heures—Si vous utilisez l'huile hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez l'huile hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
Page 62
Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur une surface plane et horizontale.
Page 64
Pour régler le système monopoint, desserrez les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe (Figure 89). g009196 Figure 87 1. 7,6 cm (3 po) en A est 3. Point de mesure entre la correct. pointe de la lame et la surface dure.
Contrôle des lames Serrez les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur de coupe (Figure 89). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Remarque: Généralement, la pointe arrière une fois par jour de la lame doit être réglée 4 mm (0,25 po) plus Examinez le tranchant des lames (Figure 91).
Si la lame reste horizontale, elle optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez est équilibrée et prête à être utilisée. toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. Tenez la lame par son extrémité avec un chiffon...
ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras de levage du tablier de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées g000277 Figure 95 si le tablier est retiré sans libérer l'énergie emmagasinée. 1. Lame 2. Équilibreur N'essayez pas de séparer le tablier du cadre avant sans bloquer l'énergie emmagasinée.
g010252 Figure 98 1. Stabilisateur droit 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 3. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 4. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. Élevez les bielles de tablier et fixez-les dans cette position. g009038 Sortez le tablier par le côté...
Nettoyage Nettoyage du dessous du tablier de coupe Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT g015594 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
Remisage lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes Nettoyage et remisage pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Désengagez la commande des lames (PDF), serrez le frein de stationnement et coupez le Coupez le moteur, laissez-le refroidir et contact.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le témoin d'anomalie s'allume. 1. Le moteur est trop chaud. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. 2. Essence trop vieille dans le réservoir 2. Utilisez de l'essence fraîche. de carburant. 3. Le robinet d'arrivée de carburant n'est 3.
Page 72
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
Page 73
Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation ne sont pas 1. Serrez les vannes de dérivation. bien fermées. 2. La courroie de pompe est usée, 2. Remplacez la courroie. détendue ou cassée. 3.
Page 74
Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
Page 76
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à...