Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Système Känguruh
Lire les instructions avant de commencer tout travail !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hupfer Kanguruh

  • Page 1 Manuel d'utilisation Système Känguruh Lire les instructions avant de commencer tout travail !
  • Page 2: Informations Du Fabricant

    Index: 1, fr_FR Tous les textes, illustrations et conceptions graphiques sont protégés par des droits d’auteur. La reproduction, la distribution et l’exposition sont autorisées uniquement à des fins internes à l’entreprise. © Hupfer Metallwerke GmbH & Co. KG, Coesfeld 2022...
  • Page 3: Table Des Matières

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Table des matières Informations générales............Informations sur les produits........... Groupes cibles..............Symboles................ Description du produit............Fonction................Vue d’ensemble.............. Caractéristiques des équipements........10 Options d’équipement............. 12 Caractéristiques techniques..........14 Plaque signalétique............19 Informations de sécurité............19 Utilisation conforme à l’usage prévu....... 19 Utilisation inappropriée...........
  • Page 4 Manuel d'utilisation Système Känguruh Entretien et nettoyage............33 Instructions d’entretien............ 33 Intervalles de nettoyage..........33 Méthodes de nettoyage autorisées......... 34 Produits de nettoyage autorisés........36 Compatibilité des matériaux..........37 Nettoyage manuel............37 Nettoyage mécanique............. 38 Désinfecter..............38 Stériliser................39 Maintenance et réparation............ 39 Intervalles de maintenance..........
  • Page 5: Informations Générales

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Informations générales Informations sur les produits Nom du produit Système Känguruh Types de produits Chariot de transport Chariot de transfert Rack insérable Plateforme de stockage Groupes cibles Le présent manuel d’utilisation s’adresse aux groupes de personnes suivants qui effectuent les tâches indiquées avec ou sur le produit : Opérateur L'opérateur ou une personne autorisée doit effectuer les travaux.
  • Page 6: Description Du Produit

    Manuel d'utilisation Système Känguruh REMARQUE « Remarque » signale une situation qui peut entraîner des dégâts matériels. Les « notes » donnent des conseils sur l’utilisation correcte du produit. Description du produit Fonction Principe de fonctionnement Le Système Känguruh est conçu pour le transport, le transfert et le stockage de produits stériles.
  • Page 7 Manuel d'utilisation Système Känguruh Rack insérable Les racks insérables transportent et stockent les produits stériles dans des paniers ou conteneurs d’unités de stérilisation ou dans des paniers ISO et, selon le modèle, sur des clayettes soudées ou sur des rails en L ou en U réglables.
  • Page 8: Vue D'ensemble

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Vue d’ensemble Aperçu d’un chariot de transport Fig. 1 : Composants d'un chariot de transport Barres de poussée Porte Bordure pare-chocs Roulette fixe/pivotante Pièce de dépassement pour l’arrêtoir de porte Barre d'accrochage Bloc de verrouillage Roulette de guidage / rails de guidage Verrouillage à...
  • Page 9 Manuel d'utilisation Système Känguruh Aperçu d’un rack insérable Fig. 2 : Composants d'un rack insérable Fil de sécurité Étagère insérable, ici : clayette réglable en hauteur Clayette insérée, non réglable en hauteur Traverse en option pour le transport automatisé Roue Aperçu d’un chariot de transfert Fig.
  • Page 10: Caractéristiques Des Équipements

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Crochet d'accrochage, fixe Protection pare-chocs et barre d'accrochage Rail de guidage Aperçu de la plateforme de stockage Fig. 4 : Composants d'une plateforme de stockage Rail de guidage Pied Protection pare-chocs et barre d'accrochage Bloc de verrouillage Caractéristiques des équipements Chariot de transport Boîtier...
  • Page 11 Manuel d'utilisation Système Känguruh Galerie de toit Sur le toit du chariot, pour sécuriser les pièces à transporter sur le toit. Agrafe Pour attacher les documents de transport. Porte étiquette Pour la mise en place des documents de transport. Verrouillage à 2 points Verrouillage de porte sécurisé...
  • Page 12: Options D'équipement

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Chariot de transfert Général Chariot de construction stable et autopor- tante en acier inox. Châssis Standard : 2 roulettes pivotantes 2 roulettes pivotantes avec freins centraux Les roulettes pivotantes permettent de manœuvrer librement dans toutes les direc- tions.
  • Page 13 Manuel d'utilisation Système Känguruh Verrouillage à 2 points Verrouillage de porte sécurisé pour le trans- port Loquet de transport Pour sécuriser les portes pendant le trans- port. La possibilité de plombage en option apporte une sécurité maximale. Frein central Pour actionner simultanément au pied les freins des roulettes pivotantes.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Caractéristiques techniques Chariot de transport Modèle CT KÄ/VV 2×3 UST CT KÄ/VV 6 UST CT KÄ/VV 9 UST N° d’article 7505946 7505939 7505940 Largeur mm / 1 249 / 49,2 965 / 37,99 1 249 / 49,2 inch Profondeur mm /...
  • Page 15 Manuel d'utilisation Système Känguruh Rack insérable Modèle RI KÄ 3 UST RI KÄ 6 UST RI KÄ 9 UST N° d’article 7505854 7505852 7505835 Largeur mm / 355 / 14,0 685 / 27,0 1 025 / 40,4 inch Profondeur mm / 600 / 23,6 600 / 23,6 600 / 23,6...
  • Page 16 Manuel d'utilisation Système Känguruh Modèle RI KÄ 3 UST RI KÄ 6 UST RI KÄ 9 UST N° d’article 7505864 7505863 7505862 Largeur mm / 355 / 14,0 685 / 27,0 1 025 / 40,4 inch Profondeur mm / 600 / 23,6 600 / 23,6 600 / 23,6 inch...
  • Page 17 Manuel d'utilisation Système Känguruh Chariot de transfert Modèle CTf KÄ 3 UST CTf KÄ 6 UST CTf KÄ 9 UST N° d’article 7505855 7505853 7505836 Largeur mm / 521 / 20,5 851 / 33,5 1 181 / 46,5 inch Profondeur mm / 762 / 29,9 762 / 29,9...
  • Page 18 Manuel d'utilisation Système Känguruh Plateforme de stockage Modèle KÄ-UG 2x3 UST KÄ-UG 6 UST KÄ-UG 9 UST N° d’article 7505941 7505937 7505938 Largeur mm / 932 / 36,7 840 / 33,1 1 170 / 46,1 inch Profondeur mm / 700 / 27,6 700 / 27,6 700 / 27,6 inch...
  • Page 19: Plaque Signalétique

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Plaque signalétique La plaque signalétique de la plateforme de stockage se trouve sur le côté opposé à la barre d'accrochage. Fig. 5 : Plaque signalétique de la plateforme de stockage Fabricant et adresse Désignation du type Numéro de commande Poids propre Charge utile...
  • Page 20: Utilisation Inappropriée

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Utilisation inappropriée La face supérieure du chariot de transport n'est pas destinée à servir d’espace de rangement pour objets. Les chariots de transport doivent uniquement être poussés ou tirés lorsque les portes sont fermées et uniquement par l’intermédiaire des barres de poussée.
  • Page 21: Utilisation Et Commande

    Manuel d'utilisation Système Känguruh 3.3.3 Utilisation et commande Les appareils de transport peuvent se déplacer de manière autonome et incontrôlée si les roues ne sont pas bloquées par les freins. Sécu- risez Les appareils de transport contre tout déplacement inopiné. Ne pas arrêter l'appareil de transport sur un terrain en pente.
  • Page 22: Transport

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Transport AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Les appareils de transport roulant de manière incontrôlée peuvent écraser des personnes. − Ne laissez jamais l’appareil rouler sans surveillance. − Déplacez l'appareil de transport dans des montées ou des des- centes uniquement si vous êtes en mesure de le contrôler. Demandez si nécessaire l’aide d’une deuxième personne.
  • Page 23: Transport Au Sein De L'entreprise

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Transport au sein de l’entreprise AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Les appareils de transport roulant de manière incontrôlée peuvent écraser des personnes. − Ne laissez jamais l’appareil rouler sans surveillance. − Déplacez l'appareil de transport dans des montées ou des des- centes uniquement si vous êtes en mesure de le contrôler.
  • Page 24: Mise En Service

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Mise en service AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Les appareils de transport roulant de manière incontrôlée peuvent écraser des personnes. − Ne laissez jamais l’appareil rouler sans surveillance. − Déplacez l'appareil de transport dans des montées ou des des- centes uniquement si vous êtes en mesure de le contrôler.
  • Page 25: Commande

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Commande AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Les appareils de transport roulant de manière incontrôlée peuvent écraser des personnes. − Ne laissez jamais l’appareil rouler sans surveillance. − Déplacez l'appareil de transport dans des montées ou des des- centes uniquement si vous êtes en mesure de le contrôler. Demandez si nécessaire l’aide d’une deuxième personne.
  • Page 26: Déplacement De L'appareil De Transport

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Verrouillage à 2 points Les chariots de transport sont équipés d’un verrouillage à 2 points pour verrouiller les portes de manière fiable. Soulevez le levier. �� Vous pouvez ouvrir ou fermer les portes. Lorsque vous fermez les portes, le levier doit bien s’enclencher der- rière le blocage.
  • Page 27 Manuel d'utilisation Système Känguruh Actionnement du frein Les roues directrices à frein peuvent bloquer la rotation et le mouve- ment de pivotement de la roue. Si les freins des deux roues pivotantes sont actionnés, l'appareil de transport est protégé contre tout déplace- ment.
  • Page 28 Manuel d'utilisation Système Känguruh Relâcher l’appui-pied central Relâchez le frein comme indiqué à gauche. �� Les roues peuvent tourner et pivoter. Actionnement du blocage directionnel AVERTISSEMENT Risque d’écrasement Les appareils de transport à blocage directionnel desserré peuvent tanguer lors de leur déplacement. Sur des surfaces inclinées, les appareils de transport dont le blocage directionnel est desserré...
  • Page 29 Manuel d'utilisation Système Känguruh Déclencher le blocage directionnel Ne desserrez le blocage directionnel que pour manœuvrer dans des espaces restreints, par exemple pour le déplacement latéral. Réactivez ensuite le blocage directionnel. Desserrez la direction des roulettes comme indiqué à gauche. ��...
  • Page 30 Manuel d'utilisation Système Känguruh Ne déplacez le chariot de transport que sur des surfaces planes, sèches et porteuses. Sur les surfaces inclinées, déplacez le chariot à deux personnes. Une fois le chariot de transport à l’arrêt, bloquez-le avec les freins. Déplacement avec le dispositif de traction ATTENTION Risque de renversement...
  • Page 31: Accrochage Du Chariot De Transfert

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Sous sa propre responsabilité et sous exclusion de la garantie, l'ex- ploitant peut autoriser des vitesses et des longueurs de dispositif de traction plus élevées pour ses paramètres relatifs à l’emplacement, si des tests conformes aux normes confirment la sécurité. Respectez les normes suivantes.
  • Page 32: Désaccoupler Le Chariot De Transfert

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Accrochez le crochet 2 dans la barre d'accrochage. �� Le chariot de transfert s'accroche de manière audible. Vous pouvez transférer un rack insérable en toute sécurité entre deux appareils accrochés l’un à l’autre, par exemple d'un chariot de transfert à...
  • Page 33: Charger Le Rack Insérable

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Charger le rack insérable ATTENTION Risque de renversement Le rack insérable peut être déséquilibré par des tiroirs et des réci- pients sortis. − Chargez le rack insérable de manière uniforme. − Fermez les tiroirs après le chargement. ATTENTION Contamination des produits stériles La contamination des produits stérilisés représente un risque pour la...
  • Page 34: Méthodes De Nettoyage Autorisées

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Méthodes de nettoyage autorisées ATTENTION Épandage d'eau Des chariots humides et suintants répandent de l’eau sur le sol. Il existe un risque élevé de glisser sur des espaces humides. − Séchez les chariots après le nettoyage. −...
  • Page 35 Manuel d'utilisation Système Känguruh Type de nettoyage Définition du nettoyage Approbation pour CT KÄ/VV RI KÄ CTf KÄ Nettoyage Sèches Nettoyage avec des produits de manuel nettoyage à sec. Humide Nettoyage avec un chiffon humide et un nettoyant liquide dissolvant la graisse Humide Nettoyage avec une éponge...
  • Page 36: Produits De Nettoyage Autorisés

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Produits de nettoyage autorisés REMARQUE Produits de nettoyage inadaptés Une manipulation incorrecte des surfaces des matériaux installés entraîne des dommages et de la corrosion. − N'utilisez que des produits de nettoyage agréés pour le net- toyage. −...
  • Page 37: Compatibilité Des Matériaux

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Produit de nettoyage Approbation Milieu acide pH 1 – 5 ■ Acides Agents alcalins pH 8 – 14 ■ Alcalins Agents abrasifs ■ Tampon à récurer ■ Laveuse de pots Agents non abrasifs ■ Éponges non enduites ■...
  • Page 38: Nettoyage Mécanique

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Nettoyage mécanique Avant le lavage Chariot de transport Ouvrez complètement les portes. �� Les portes se verrouillent derrière le blocage. Retirez tous les objets en vrac. �� Le chariot de transport est prêt à être lavé. Rack insérable Videz complètement le rack insérable.
  • Page 39: Stériliser

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Stériliser AVERTISSEMENT Risque de brûlures La température des appareils est élevée après leur stérilisation à chaud. Toucher directement des appareils chauds entraîne des brû- lures. − Laissez refroidir les appareils pendant au moins 20 minutes après la stérilisation. −...
  • Page 40: Intervalles De Maintenance

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Intervalles de maintenance Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement des éléments suivants : Intervalle Travaux de maintenance Personnel quotidien Effectuez une inspection visuelle de l'ensemble de Opérateur l'appareil. ■ Tous les 6 mois Vérifiez que l'appareil complet ne présente pas Technicien de service de déformation ou de dommage mécanique ■...
  • Page 41: Remise En Service

    Manuel d'utilisation Système Känguruh Remise en service L’appareil ne doit être utilisé qu’en parfait état technique, conformé- ment à l’usage prévu et dans le respect du manuel d’utilisation. Avant chaque mise en service, vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages visibles.

Table des Matières