Technische Daten; Descripción Del Aparato; Descripción De La Pantalla - SPORT-ELEC multisportpro Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour multisportpro:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1
V. TECHNISCHE DATEN
HAFTElEKTRODEN
Medizinisches Gerät der Klasse I (Richtlinie 93/42/CEE)
Haftelektroden, wasseranziehend & hypoallergen
Bezeichnungen
EASF-BLACK / EAEXP100x50
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontaktfl äche
67,5x47mm(x2) / 100x50mm(x2)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haltbarkeit:
40 Anwendungen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestellen Sie kompatible neue Haftelektroden unter www.
sport-elec.com.
DAS GERÄT
Medizinprodukt der Klasse IIa, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/CEE
Softwareversion
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stromart
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmanzahl
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzahl Programmvariationen (oder Phasen)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzahl unabhängiger, einstellbarer Ausgänge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maximale Stromstärke bei einer Belastung von 500 Ω / Kanal
Frequenzbereich
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impulsbreitenbereich
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stromversorgung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abmessungen und Gewicht des Gerätes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatisches Ausschalten am Ende jedes Programms
Sicherung beim Einschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagerungstemperatur / Relative Feuchtigkeit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benutzungstemperatur / Relative Feuchtigkeit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Achtung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie / Lebenszyklus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI. GARANTIE
Wir gewähren eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum auf die
durch uns vertriebenen Produkte.
Der Gürtel und die Haftelektroden sind für den persönlichen Ge-
brauch bestimmt. Aus hygienischen Gründen können Sie nicht durch
andere Personen verwendet oder getauscht werden. Die Haltbarkeit
der Haftelektroden liegt bei etwa 40 Anwendungen.
Versuchen Sie niemals, Ihr Gerät selbst zu reparieren oder Verände-
rungen vorzunehmen, bzw. solche Eingriff e von nicht zugelassenen
Reparaturbetrieben vornehmen zu lassen. Die Garantie verfällt, wenn
Reparaturen von nicht befugten Personen ausgeführt werden, oder
wenn die verwendeten Ersatzteile nicht von der gleichen Marke
stammen.
Achten Sie darauf, ausschließlich Zusatzartikel zu verwenden, die mit
kompatibel sind und von SPORT-ELEC® hergestellt wurden.
Während der Laufzeit der Garantie übernehmen wir kostenlos die
Reparatur von Herstellungs- oder Materialfehlern, wobei wir uns
das Recht vorbehalten, zu entscheiden, ob bestimmte Teile repariert
oder ausgetauscht werden müssen, oder ob das Gerät an sich ausge-
tauscht werden muss.
22
NETzADApTER
Bezeichnungen
MN-A403-E120
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eingabe
AC 100-240V 50/60Hz 0,5A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgabe
DC 5V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Der Adapter ist ein Teil der Ausrüstung. Benutzen Sie
ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte Kabel. Sollte
das Kabel beschädigt sein, dieses ersetzen (Kontakt SPORT-
ELEC®, oder bestellen Sie es nach auf www.sport-elec.com).
E
Zweiphasig
8 Programme "SPORT" - 6 Programme "GESUNDHEIT"
344
4
100 mA / 500 Ohms / kanal
. . . . . . . . . . . . . . . .
0,25 bis 160 Hz
70 bis 360 μs
Lithium-Polymer (LiPo) Aufl adbare-Batterie - 3,7V 1020mAh
83,5 x 125,5 x 29,61 mm - 340 gr
Ja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100%
0°C bis + 45°C / 10% bis 90%
5-40°C / 20-65%
Die Anleitung aufmerksam durchlesen
2 Jahre
Gerät in Kontakt mit Patient, außerhalb des Herzbereichs.
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab
12,5 mm. Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das
Gehäuse bis zu 15° geneigt ist.
Die Geräte werden aus umweltschonenden Werkstoff en
hergestellt.
Durch unsachgemäßen Gebrauch verursachte Schäden (Beschädi-
gung durch äußere Krafteinwirkung, Anschluss an Gleichstromquelle,
Nichtbeachtung der Voltzahl..) führen zum Erlöschen der Garantie;
normale Gebrauchsspuren sind der Funktion und dem Wert des Ge-
rätes nicht abträglich.
Die Garantie ist nur dann gültig, wenn der Garantieschein mit dem
Kaufdatum, sowie Stempel und Unterschrift des Händlers versehen
ist, oder wenn der Kassenbon vorgelegt wird. (Siehe Abschnitt «Ga-
rantieschein» am Ende dieser Gebrauchsanweisung)
Jede andere Begründung eines Anspruchs auf Garantie ist ausge-
schlossen, außer wenn gesetzliche Regelungen Gegenteiliges be-
stimmen.
zubEHÖR GARANTIERT :
Die Elektroden sind für den persönlichen Gebrauch vorgesehen.
Aus hygienischen Gründen können sie weder zurückgegeben noch
umgetauscht werden.
MULTISPORTPRO (4 CANALES)
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1.
Tecla OK :
0.6A
Botón de validación después de cada elección
2.
Tecla izquierda :
Permite volver atrás o seleccionar otra elección
3.
Tecla C (Clear) :
Permite volver atrás después de haber validado
4.
Tecla derecha :
Para seleccionar elección (programas, zonas musculares.)
5.
Tecla ON/OFF :
Enciende y apaga el aparato / emergencia stop
6.
4 teclas de ajuste :
: aumenta la potencia / nivel 1 a 10
: disminuye la potencia / nivel 10 a 1
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA
LEER ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
usted acaba de comprar un aparato profesional, efi caz
y potente.
Debe tomarse el tiempo para descubrir cómo funciona.
1 Leer atentamente las instrucciones de empleo.
2 Antes de utilizar, poner el aparato en carga
(esquemas 1, 2, 3 página 3)
3 Probar el aparato sobre los cuadríceps conforme al
procedimiento
* APLICACIONES TERAPÉUTICAS
- privado: para fortalecer y / o mantener la fuerza muscular.
- Kinesiterapeutas: para aliviar las tensiones musculares.
- En el ambiente hospitalario: para evitar la atrofi a muscular y para tratar el dolor.
(Ver ilustraciones con leyendas en la página 3)
7.
Módulo de conexión
8.
Indicador coloreado del módulo
Distingue cada módulo por el ajuste de la potencia.
9.
Enchufes de conexión uSb de los 4 módulos
10.
Enchufe para carga (para entrada jack DC IN)
Permite conectar el adaptador de red.
11.
Sistema de bloqueo
Deslizar el botón hacia la izquierda para utilizar el
aparato.
Deslizar el botón hacia la derecha para cargar el aparato
12.
Conectores de electrodo
Permite la aplicación de un electrodo doble adhesivo
provisto de botones clip.
Indicador luminoso de nivel de baterías
Afi cha el número del programa elegido
Afi cha la cuenta del tiempo
Opción músculos alternados (elección posible en los
programas
a
).
Usted elige hacer trabajar 2 grupos de músculos
alternativamente.
Opción músculos simultáneos (elección por defecto).
Usted elige hacer trabajar 2 grupos de músculos
simultáneamente.
Fase de precalentamiento por activar o no
Programas sport
Programas salud
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO RÁPIDO
pRObAR Su ApARATO EN lOS CuADRÍCEpS
Tomar un electrodo. Humedezca el electrodo esparciendo
algunas gotas de agua sobre el gel adhesivo.
Conectarlo con el primer módulo (blanco).
Encender el aparato con la tecla
y presionar 6 veces
seguidas el botón
.
Aumentar progresivamente la potencia en este canal.
Una vez realizado este trayecto de descubrimiento, usted
conocerá su capacidad para utilizar los resultados de su
aparato.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières