Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
EN
DE
ES
IT
NL
Mode d'emploi / user manual
Manual de uso / Manuale d'uso
Gebrauchsanweisung
FARMADOLOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SPORT-ELEC INSTITUT FARMADOLOR

  • Page 1 Mode d’emploi / user manual Manual de uso / Manuale d’uso Gebrauchsanweisung FARMADOLOR...
  • Page 2 NUQUE TRAPEZES DELTOÏDES VERTEBRAUX LATÉRAUX LOMBAIRES COUDE HANCHES (1) HANCHES (2) POIGNETS FESSIERS GENOUX (1) GENOUX (2) CHEVILLES...
  • Page 3 Après accouchement, attendre 6 semaines normale et disparaît peu de temps après avant utilisation. l’utilisation du dispositif. Après une opération chirurgicale demander SPORT-ELEC décline toute responsabilité ® l’avis de votre médecin avant utilisation. si les instructions décrites dans ce manuel Sur une blessure ouverte, sur des régions...
  • Page 4 UTILISER LE FARMADOLOR L’appareil doit être utilisé complet, toutes les parties détachables mises en place Votre FarmaDolor est un appareil à la pointe (notamment le capot piles). de la technique, il respecte les normes en Si l’appareil détecte un défaut au démarrage, vigueur dans le domaine d’application médi- les 3 voyants lumineux (1, 2 et 3) clignotent.
  • Page 5 Température d’utilisation ....+ 5°C à + 40°C électrodes chez votre revendeur habituel ou Humidité relative d’utilisation ....20 % à 65 % sur le site www.sport-elec.com. Connexion de l’électrode ..par 2 boutons pressions Classification ..... Type BF : appareil ENTRETIEN en contact avec le patient, hors aire cardiaque.
  • Page 6 NAPE OF NECK TRAPEZIUS DELTOID VERTEBRAL LATERAL LUMBAR VERT. ELBOW HIPS (1) HIPS (2) WRISTS BUTTOCKS KNEES (1) KNEES (2) ANKLES...
  • Page 7 If you’re holder: of a pacemaker or if you SPORT-ELEC disclaims all responsibility if ® suffer from any other heart diseases; the instructions of this manual are not fol- abdominal implant;...
  • Page 8 You will find refills from your usual retailer or start, the other to adjust the power. online: www.sport-elec.co.uk. 1. MISE EN MARCHE “ ” One short press on the key “ ” and the device MAINTENANCE turns on.
  • Page 9 And likewise, solely use The Farmadolor is meant for private use. the Farmadolor with compatible electrodes For reasons of hygiene, the electrode should manufactured by SPORT-ELEC ® only be used on one person. ENVIRONMENT When the product is at the end of life, please ensure compliance with national rules.
  • Page 10 NACKEN TRAPEZE DELTOIDES VERTEBRAL LUMBAL GROßER RÜCKENMUSKEL ELLENBOGEN HUFTEN (1) HUFTEN (2) HANDGELENKE HINTERN KNIE (1) KNIE (2) KNÖCHEL...
  • Page 11 Sie Bauch Implantat tragen, ein normal ist und verschwindet kurz nach dem IUD. Gebrauch des Geräts. Im Falle von Krebs, Schwangerschaft, SPORT-ELEC Gruppe lehnt jede Verantwor- ® neuromuskuläre Erkrankung, Hämorrhagie, tung ab, wenn die in diesem Handbuch bes-...
  • Page 12 Wann Erkennt das Gerät einen Fehler beim Technologie, es erfüllt die Standards im Bereich Start, blinken 3 LEDs (1, 2 und 3). der medizinischen Anwendung. In diesem Fall wechseln Sie Ihre Batterien. Die Benutzeroberfläche wurde von Beschrän- Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden kung auf zwei Tasten vereinfacht: ein um das Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 13 Ihre Farmadolor für eine lange period gefährlich werden. benutzen, entfernen Sie bitte die Batterien. Verwenden Sie Farmadolor nur mit kompatiblen Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet. beim SPORT-ELEC hergestellten Haft-Elektro- ® Die Elektroden dürfen aus hygienischen den. Gründen nur bei einer Person angewendet werden.
  • Page 14 NUCA TRAPECIOS DELTOIDES VÉRTEBRAS MÚSC. LATÉRALES LUMBARES CODO CADERAS (1) CADERAS (2) MUÑECAS GLÚTEOS RODILLAS (1) RODILLAS (2) TOBILLOS...
  • Page 15 Esta manchita desaparece al antes de utilizarlo. poco de terminar de utilizar el dispositivo. Después de una operación / intervención SPORT-ELEC declina cualquier responsa- ® quirúrgica. Espere por lo menos 3 meses y bilidad si el usuario no respeta las instruc- consulte a su médico.
  • Page 16 UTILIZAR EL FARMADOLOR diferente. El aparato debe ser utilizado comple- Su Farmadolor es un aparato de tecnología tamente montado, es decir, todas las punta que respeta las normas en vigor en el partes que se pueden soltar deben estar campo de la aplicación médica. colocadas (especialmente la tapadera de Se ha simplificado el interfaz al máximo las pilas).
  • Page 17 Humedad relativa de utilización ... de 20 % a 65 % o en nuestra web www.sport-elec.com. Conex. del electrodo medi..2 botones que se presionan Clasificación ..Tipo BF: aparato en contacto MANTENIMIENTO con el paciente, excepto zona cardíaca.
  • Page 18 NUCA TRAPEZI DELTOIDI VERTEBRALI LATERALI LOMBARI GOMITI ANCHES(1) ANCHE (2) POLSE GLUTEI GINOCCHIA (1) GINOCCHIA (2) CAVIGLI...
  • Page 19 In caso di : cancro, gravidanza, malattia é normale e sparisce subito dopo l’uso del neuromuscolare, malattia emorragica, dispositivo. epilessia. SPORT-ELEC declina ogni responsabilità ® Dopo il parto attendere 6 settimane prima di in caso di non osservanza delle istruzioni utilizzare l’apparecchio. indicate sul presente manuale.
  • Page 20 pile. Se il problema persiste, contattare il l’altro che regola la potenza. rivenditore. Farmadolor richiede precauzioni speciali 1. MESSA IN SERVIZIO “ ” riguardo alla EMC e deve essere installato Una breve pressione “ ” sul tasto mette in ed essere messo in servizio secondo le infor- funzione l’apparecchio.
  • Page 21 Troverete degli elettrodi in vendita dal vostro Temperatura di stoccaggio ..... 0°C a 50°C Umidità relativa di stockaggio ....10% a 90% rivenditore o sul sito www.sport-elec.it. Temperatura d’uso ......+5°C + 40°C Umidità relativa d’uso ......20% a 65%...
  • Page 22 HALS TRAPEZIUS DELTOIDES SPINAL ZIJKANTEN LENDEN ELLEBOOG HIPS (1) HIPS (2) POLSEN BILLEN KNIE (1) KNIE (2) ENKELS...
  • Page 23 In het geval van kanker, zwangerschap, SPORT-ELEC Groep neemt geen enkele ® neuromusculaire ziekte, hemorragische verantwoordelijkheid indien de instructies ziekte, epilepsie.
  • Page 24 knipperen. In dit geval moet u de batterijen zich te beperken tot twee knoppen: een om te vervangen. Als het probleem zich blijft voor- beginnen, een andere voor het regelen van de doen, neem dan contact op met uw verkoper. sterkte.
  • Page 25 Indicator bij zwakke batterij / of bij defect ....ja U kan elektrodevullingen vinden bij uw verko- Temperatuur bij het opbergen ....0°C tot + 50°C per of op de site www.sport-elec.co.uk. Relatieve luchtvochtigheid voor het opbergen ..10% tot 90% HET ONDERHOUD Temperatuur tijdens het gebruik ..+5°C tot + 40°C...
  • Page 26 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The FarmaDolor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FarmaDolor should assure that it is used in such an environment. EMISSIONS COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE The FarmaDolor uses RF energy only for its internal RF emissions function.
  • Page 27 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The FarmaDolor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FarmaDolor should assure that it is used in such an environment. COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC IMMUNITY TEST IEC 60601 TEST LEVEL LEVEL ENVIRONMENT - GUIDANCE...
  • Page 28 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The FarmaDolor. is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the FarmaDolor. should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT – IMMUNITY TEST TEST LEVEL LEVEL...
  • Page 29 RECOMMENDED SEPARATION DISTANCES BETWEEN PORTABLE AND MOBILE RF COMMUNICATIONS EQUIPMENT AND THE FARMADOLOR The FarmaDolor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the FarmaDolor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the FarmaDolor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Page 30 COUPON DE GARANTIE / WARRANTY CARD / GARANTÍA / GARANTIE-KARTE 24 MOIS / 24 MONTHS / 24 MONATE / 24 MESES / 24 MAANDEN Nom / Name / Nahme / Nombre / Nome / Naam / Nome ......................Adresse / Address / Anschrift / Dirección / Indirizzo / Adres .
  • Page 32 www.sport-elec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Farmadolor