SPORT-ELEC MULTISPORTPRO MSPRO4M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MULTISPORTPRO MSPRO4M:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MULTISPORTPRO
MSPRO4M
Mode d'emploi
Mode d'emploi
User manual
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SPORT-ELEC MULTISPORTPRO MSPRO4M

  • Page 1 MULTISPORTPRO MSPRO4M Mode d’emploi Mode d’emploi User manual User manual...
  • Page 5: Descriptif De L'appareil

    - MODE D'EMPLOI MULTISPORTPRO 4 MODULES (MSPRO4M) DESCRIPTIF DE L’APPAREIL (voir illustrations légendées en page 3) Touche Module de connexion Bouton de validation après chacun des choix. Indicateur couleur du module < Touche PRÉCÉDENT ( Distingue chaque module pour le réglage de puissance (+ / –). Permet de revenir sur la sélection précédente.
  • Page 6: Les Catégories De Programmes

    - MODE D'EMPLOI LES CATÉGORIES DE PROGRAMMES CATÉGORIES SPORT PRÉPARATION À L'EFFORT ENDURANCE MUSCULAIRE Baisse l’impédance de la barrière cutanée. Après l’acquisition par la catégorie 04 à soutenir des Prépare la peau à la diffusion des courants émis par efforts importants, ces programmes permettent de les programmes.
  • Page 7: Chargement De La Batterie

    - MODE D'EMPLOI I. CHARGEMENT DE LA BATTERIE L’appareil contient une batterie rechargeable, il convient donc dès son acquisition d’ e ffectuer une charge de 4 heures en reliant son boîtier à l’alimentation secteur. Il n’ e st pas possible d’utiliser l’appareil pendant la charge de la batterie. En cas de non utilisation, procéder à...
  • Page 8: Déroulement Du Programme

    A. UTILISER L’APPAREIL AVEC LA CEINTURE La ceinture possède 2 paires d’attaches pression sur lesquelles se clipsent 2 électrodes sans fils spécialement conçues par SPORT-ELEC®. Pour vous procurer des électrodes neuves, adressez-vous à votre revendeur habituel, ou commandez-les sur www.sport-elec.com.
  • Page 9: Utiliser L'appareil Avec Les Électrodes

    Montez la puissance de chaque canal. Installez-vous confortablement et profitez de votre séance d’ é lectrostimulation. Si vous ressentez des picotements, arrêtez l’appareil et vérifiez que l’ é lectrode est bien en contact avec la peau. Si le problème persiste, contactez le Service Après Vente : sav@sport-elec.com. FIN DE PROGRAMME Le programme terminé, éteignez l’appareil puis débranchez l’appareil de la ceinture.
  • Page 10: Dépannage

    CONTRE-INDICATIONS au secteur et à la terre, voire une tuyauterie reliée à la terre. Utiliser l’appareil dans un environnement propre (sans Ne pas utiliser cet appareil SPORT-ELEC® : poussière, saleté). Sur l’aire cardiaque. Ne jamais essayer de réparer ou de modifier vous-même Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque...
  • Page 11: Garantie Des Accessoires

    La durée de vie des électrodes adhésives est estimée à 40 utilisations branchement sur courant continu, erreur de voltage…) excluent environ. toute prétention à la garantie ; l’usure normale ne portant préjudice N’OUBLIEZ PAS D’ACTIVER VOTRE GARANTIE EN LIGNE : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 12: Overview Of The Device

    - USER MANUAL MULTISPORTPRO 4 CHANNELS (MSPRO4M) OVERVIEW OF THE DEVICE (see captioned diagrams on page 3) Connexion module Validation after each selection. Colour module indicator < Left key ( Distinguishes each module for setting of the speed Back or select another choice. adjustment (+ / –).
  • Page 13 - USER MANUAL PROGRAM CATEGORIES SPORT PROGRAM CATEGORIES PREPARATION TO MUSCULAR EFFORT MUSCLE ENDURANCE Lowers the impedance of the skin barrier. Prepares After using the "Muscle Resistance" program category to your muscles for the currents emitted by the acquire the ability to sustain major efforts, use this pro- programs.
  • Page 14: Charging The Battery

    - USER MANUAL I. CHARGING THE BATTERY The device contains a rechargeable battery, immediately following purchase, simply charge it for 4 hours by plugging the unit into the mains power supply. It is not possible to use the device whilst the battery is charging. If the device remains unused, charge the battery for 4 hours (maximum) every 4 months.
  • Page 15: Using The Unit

    A. USING THE DEVICE WITH THE BELT The belt has 2 pairs of snap fasteners onto which 2 wireless electrodes specially designed by SPORT-ELEC® are clipped. To obtain new electrodes, contact your usual retailer or order them from our website www.sport-elec.com.
  • Page 16 The adhesive electrodes must be repositioned on their support, and stored in a fresh storage between +5 °C and +10 °C. The adhesive electrodes have a lifetime of about 40 uses, you can order them directly from the online shop www.sport-elec.com...
  • Page 17: Technical Specifications

    PVC + copper, 2% rubber, 3% non- Adhesive, hydrophilic and hypoal- with the device. woven fabric lergenic electrodes Please replace this adaptor should it Please order new compatible fail (contact SPORT-ELEC® or order at adhesive electrodes on www.sport- www.sport-elec.com). elec.com.
  • Page 18 Never attempt to repair or modify the device yourself or by a repair- presentation of the till receipt (see "guarantee certifi cate" at the end man not authorized by SPORT-ELEC®. The guarantee becomes null of this manual). and void if repairs have been carried out by non-authorized persons No other claims fall under the guarantee, unless otherwise provided or if the replacement parts used are not from the same manufacturer.
  • Page 19 - BEDIENUNGSANLEITUNG MULTISPORTPRO 4 KANÄLE (MSPRO4M) BESCHREIBUNG DES GERÄTES (siehe Überschrift Abbildung siehe Seite 3) Taste Wahl-Bestätigungstaste. Anschlussmodul < Linke Taste ( Farbanzeige Module Zurück oder andere Wahl. Unterscheiden jedes Modul an die Stromeinstellung (+ / –). Taste (clear) : Anschlussbuchsen aus 4 Modulen (USB) Bestätigung einer Wahl aufheben.
  • Page 20 - BEDIENUNGSANLEITUNG CATEGORIE PROGRAMMA'S CATEGORIE PROGRAMMA'S "SPORT" VOORBEREIDING OP SPIERKRACHT MUSKELAUSDAUER Senkt die Impedanz der Hautbarriere. Bereitet die Nachdem mit PG04 die Widerstandsfähigkeit Haut auf die Weiterleitung der Programmströme vor. gegenüber großen Beanspruchungen erlangt wurde, Dauer : 2 Min. aktive Phasen wird mit PG05 durch maximales Stimulieren der langsamen Fasern die dauerhafte intensive Muskel- WIEDERERLANGUNG DES MUSKELVOLUMENS...
  • Page 21: Aufladen Der Batterie

    - BEDIENUNGSANLEITUNG I. AUFLADEN DER BATTERIE Das Gerät enthält wiederaufladbare Batterien. Es sollte deshalb sofort nach dem Kauf durch Anschließen an das Netzteil 4 Stunden lang aufgeladen werden. Während der Aufladung der Batterien kann das Gerät nicht benutzt werden. Wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien alle 4 Monate 4 Stunden lang aufgeladen werden. Das Gerät wechselt automatisch in den Standby, wenn die Batterien entladen sind, damit diese nicht beschädigt werden.
  • Page 22: Benutzung Des Geräts

    III. BENUTZUNG DES GERÄTS A. ANWENDUNG DES GERÄTES MIT DEM GÜRTEL Der Gürtel besitzt 2 Paar Druckknöpfe an denen 2 kabellose, von SPORT-ELEC® speziell entworfene Elektroden befestigt werden. Ersatzelektroden können Sie über Ihren Händler beziehen oder auf unserer Internetseite www.sport-elec.com bestellen.
  • Page 23 Während der Anwendung des Multisportpro können Sie sich wie gewohnt bewegen. Wenn Sie ein unangenehmes Kribbeln oder Stechen verspüren, schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob die Elektrode Kontakt mit der Haut hat. Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den Kundenservice: sav@sport-elec.com. BEENDIGUNG DES PROGRAMMS Nach Beendigung des Programms schalten Sie das Gerät aus.
  • Page 24: Technische Daten

    Kein Gerät benutzen, führend oder über eine Maschine arbeitend. GEGENANZEIGEN Benutzen Sie Ihr Elektrostimulationsgerät nicht in einem feuch- Verwenden Sie den SPORT-ELEC® nicht : ten Umfeld, im Badezimmer, in der Sauna, in der Nähe von ans Im Herzbereich. Netz angeschlossenen und geerdeten Elektrogeräten.
  • Page 25: Das Gerät

    Jede andere Begründung eines Anspruchs auf Garantie ist ausges- Achten Sie darauf, ausschließlich Zusatzartikel zu verwenden, die mit chlossen, außer wenn gesetzliche Regelungen Gegenteiliges bes- kompatibel sind und von SPORT-ELEC® hergestellt wurden. timmen. Während der Laufzeit der Garantie übernehmen wir kostenlos die ZUBEHÖR GARANTIERT...
  • Page 26: Descripción Del Aparato

    - MANUAL DE USO MULTISPORTPRO 4 CANALES (MSPRO4M) DESCRIPCIÓN DEL APARATO (ver ilustraciones con leyendas en la página 3) Tecla Botón de validación después de cada elección. Módulo de conexión < Tecla izquierda ( Indicador coloreado del módulo Permite volver atrás o seleccionar otra elección. Distingue cada módulo por el ajuste de la potencia (+ / –).
  • Page 27 - MANUAL DE USO LAS CATEGORÍAS DE PROGRAMAS CATEGORÍAS SPORT PREPARACIÓN AL ESFUERZO MUSCULAR AGUANTE MUSCULAR Baja la impedancia de la barrera cutánea. Prepara la Después de haber alcanzado con PG04 a mantener piel para la difusión de las corrientes emitidas por esfuerzos importantes, el programa PG05 permite los programas.
  • Page 28: Carga De La Batería

    - MANUAL DE USO I. CARGA DE LA BATERÍA El aparato contiene baterías recargables y por lo tanto conviene, desde el momento de adquirirlo, efectuar una carga de 4 horas uniendo su caja a la alimentación del sector. No se puede utilizar el aparato mientras se cargan las baterías. En caso de no utilizarlo, proceder a cargar las baterías durante 4 horas (máximo) cada 4 meses.
  • Page 29: Utilización Del Aparato

    El cinturón posee 2 broches de presión sobre los cuales se conectan los electrodos inalámbricos especialmente diseñados por SPORT-ELEC®. En caso de necesitar electrodos nuevos, diríjase por favor a su revendedor habitual, o desde www.sport-elec.com. ¡ CUIDADO ! Nunca utilizar el cinturón sin haber conectado los dos electrodos requeridos.
  • Page 30: Consejos De Utilización

    Si siente una sensación de hormigueo, detenga de inmediato el aparato y verifique que el electrodo esté correctamente en con- tacto con la piel. Si el problema persiste, contacte por medio de correo electrónico el servicio post-venta: sav@sport-elec.com. FIN DEL PROGRAMA Cuando el programa haya finalizado, apague el aparato y después desconéctelo del cinturón.
  • Page 31: Mantenimiento Y Limpieza

    Los electrodos adhesivos deben ser reposicionados en su soporte y conservados en un lugar fresco entre +5 ºC y +10 ºC. Los electrodos adhesivos tienen una duración de aprox. 40 utilizaciones. No dude en encargarlos directamente a www.sport-elec.com o a su revendedor habitual. ADVERTENCIAS RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 32 La vida útil de los electrodos es estimada ser cambiado. a 40 utilizaciones. Los daños ocasionados por una utilización inadecuada (golpe, cone- NO OLVIDE ACTIVAR LA GARANTÍA EN LÍNEA : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 33 - MANUALE D'USO MULTISPORTPRO 4 CANALI (MSPRO4M) DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (cfr. Illustrazione con carattere pagina 3) Tasto Pulsante per convalida dopo ogni scelta. Modulo di connessione < Tasto sinistro ( Indicatore colorato dei moduli Permette di tornare indietro o di selezionare un’altra scelta. Distingue ogni modulo durante il adeguamento della Tasto (clear)
  • Page 34: Categorie Sport

    - MANUALE D'USO CATEGORIE PROGRAMMI CATEGORIE SPORT RESISTENZA ALLA FATICA MUSCOLARE PREPARAZIONE PER DELLO SFORZO Diminuisce l’impedenza della barriera cutanea. Dopo l’acquisizione con PG04 della facoltà di soste- Prepara la pelle alla diffusione delle correnti emesse nere sforzi elevati, il programma PG05 permette di dai programmi.
  • Page 35: Carica Della Batteria

    - MANUALE D'USO I. CARICA DELLA BATTERIA L’apparecchio contiene batterie ricaricabili, si consiglia di procedere subito dopo l’acquisto ad una carica di 4 ore collegando il modulo ad una presa di rete. Non è possibile utilizzare l’apparecchio durante la carica delle batterie. Nel caso in cui l’apparecchio non fosse utilizzato, procedere ad una carica delle batterie di 4 ore ogni 4 mesi.
  • Page 36: Svolgimento Del Programma

    La cintura ha 2 coppie di elementi di fissaggio a pressione in cu l’aparecchio i due elettrodi senza filo appositamente progettato da SPORT-ELEC®. Per acquistare nuovi elettrodi, si prega di contattare il vostro rivenditore di fiducia, oppure ordinarli sul www.sport-elec.com.
  • Page 37: Posizionamento Degli Elettrodi

    E possibile eseguire le solite attività mentre si utilizza il MultisportPro. Se avvertite dei formicoli, fermare l’apparecchio e verificare che l’ e lettrodo sia ben a contatto con la pelle. Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza : sav@sport-elec.com. FINE DEL PROGRAMMA Il programma é...
  • Page 38: Manutenzione E Pulizia

    - MANUALE D'USO www.sport-elec.com o presso il vostro rivenditore abituale. AVVERTENZE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Tenere fuori dalla portata dei bambini o delle persone Se il vostro apparecchio non funziona bene, non usatelo e mentalmente deficient. Quest’apparecchio contiene chiamate il vostro rivenditore.
  • Page 39 La durata de continua o errori di voltaggio…) escludere eventuali richieste di ga- gli elettrodi adesivi è stimato a circa 40 utilizzazioni. NON DIMENTICATE DI ATTIVARE LA GARANZIA IN LINEA : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 40 - GEBRUIKSHANDLEIDING MULTISPORTPRO 4 KANALEN (MSPRO4M) BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (zie illustraties die in bladzijde n° 3) Toets toets om je keuze te bevestigen. Module van aansluiten < Linker toets ( Indicator kleur van de module hiermee kan je een keuze maken. Onderscheidt elke module voor het regelen vanmacht Toets (clear)
  • Page 41 - GEBRUIKSHANDLEIDING CATEGORIE PROGRAMMA'S CATEGORIE PROGRAMMA'S "SPORT" VOORBEREIDING OP SPIERKRACHT UITHOUDING VAN DE SPIERMASSA Afname van de belemmering van de huid. Na de aankoop van de PG04, dat belangrijke Voorbereiding van de huid door de verspreiding van inspanningen te ondersteunt, ontdekt u dat het de stromingen aangegeven in het programma.
  • Page 42 - GEBRUIKSHANDLEIDING I. LADING VAN DE BATTERIJEN Het toestel is voorzien van herlaadbare batterijen, het is dus nodig om, na de aankoop en vóór het eerste gebruik, de batterijen gedurende 4 uren op te laden door het aansluiten op de voedingssector. Het is niet mogelijk om het toestel te gebruiken tijdens het opladen van de batterijen.
  • Page 43: Gebruik Van Het Toestel

    De ceintuur bestaat uit 2 paar drukknopen waarop 2 draadloze elektroden worden geklemd, speciaal ontworpen door SPORT- ELEC®. Om nieuwe elektroden te bekomen, neem dan contact op met uw verdeler of ze bestel ze via www.sport-elec.com. LET OP ! Gebruik de gordel nooit zonder de twee elektroden veilig bevestigd te hebben.
  • Page 44 De zelfklevende elektroden moeten terug in hun vakjes geplaats worden en op een frisse plaats opgebergd worden (+5 °C tot +10 °C). De zelfklevende elektroden kunnen ongeveer 40 maal gebruikt worden dit is hun levensduurte ; vervang ze dan door ze te bestel- len in onze winkel via de website: www.sport-elec.com, of richt u tot uw gebruikelijke verkoper WAARSCHUWINGEN moeten de batterijen worden verwijderd.
  • Page 45: Contra-Indicaties

    (wonden…). een verbinding op aardleiding door middel van een buis. CONTRA-INDICATIES Gebruik het apparaat op een schone plaats (zonder stof Gebruik het SPORT-ELEC® toestel niet : en zonder vuil…). Tracht nooit het toestel zelf of door een niet-erkende Op de hartstreek.
  • Page 46: Het Toestel

    O hygiënische redenen kunnen ze niet worden teruggeno- vervangen worden. men worden of geruild. De levensduur van de zelfklevende elektro- De schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik ( een shock, aan- den wordt geschat op ongeveer 40 toepassingen. VERGEET NIET OM UW GARANTIE ONLINE ACTIVEREN : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 47 - MANUAL DE UTILIZAÇÃO MULTISPORTPRO 4 CANAIS (MSPRO4M) DESCRIÇÃO DO APARELHO (ver ilustrações com legendas na pagina 3) Tecla Botão de validação após cada uma das opções. Módulo de conexão < Tecla esquerda ( Indicador de cor do módulo Permite voltar atrás ou seleccionar uma outra opção. Distingue cada módulo pelo ajuste da potência (+ / –).
  • Page 48 - MANUAL DE UTILIZAÇÃO CATEGORIAS DE PROGRAMAS CATEGORIA DE PROGRAMA " DESPORTO" PREPARAÇÃO ESFORÇO MUSCULAR ENDURO MUSCULAR Baixa a impedância da barreira cutânea. Prepara a Após a aquisição de resistência a grandes esforços pele para a difusão das correntes emitidas pelos através do programa PG04, o programa PG05 programas.
  • Page 49: Carregamento Da Bateria

    - MANUAL DE UTILIZAÇÃO I. CARREGAMENTO DA BATERIA O aparelho está equipado com baterias recarregáveis. Convém, portanto, logo após a aquisição, colocá-lo a carregar durante 4 horas, ligando o módulo estimulador à alimentação eléctrica. Durante o carregamento das baterias, não é possível utilizar o aparelho. Em caso de inactividade prolongada do aparelho, convém colocar as baterias a carregar durante 4 horas uma vez a cada 4 meses.
  • Page 50: Utilização Do Aparelho

    O cinto dispõe de 2 pares de fixações por pressão sobre os quais poderá colocar 2 eléctrodos sem fio, especialmente concebidos por SPORT-ELEC®. Para adquirir eléctrodos novos, contacte o seu revendedor habitual ou encomende-os em www.sport-elec.com. CUIDADO ! Nunca utilize o cinto sem ter fixado os 2 eléctrodos previstos.
  • Page 51: Conselhos De Utilização

    Os eléctrodos adesivos devem ser repostos no suporte e conservados num local fresco entre +5 °C e +10 °C. Os eléctrodos adesivos possuem um tempo de vida útil de aproximadamente 40 utilizações. É possível encomendá-los directamente à www.sport-elec.com ou junto ao seu revendedor habitual.
  • Page 52 10% PVC + cobre, 2% borracha Não hesite em encomendar os elé- Em caso de deterioração, substitua-a sintética , 3% tecido não tecido. ctrodos adesivos novos compatíveis (Contacte a SPORT-ELEC® ou efectue Multisportpro em www.sport-elec. uma encomenda em www.sport-elec. com).
  • Page 53 A aparelho deve ser trocado. vida útil dos eléctrodos adesivos é estimada a cerca de 40 utilizações. NÃO SE ESQUEÇA DE ACTIVAR A GARANTIA ON-LINE : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 54 - MODE D'EMPLOI MULTISPORTPRO (4 KANÁLY) Ř ÍSTROJE POPIS P (viz titulky ilustrace na straně 3) Tlačítko Tlačítko potvrzení po každém výběru. Connection Module < Levé tlačítko ( Indikátor Modul Color Umožňuje zrušit nějakou volbu. Rozlišujte každý modul k nastavení výkonu (+ / –). Tlačítko (clear) Připojovací...
  • Page 55 - MODE D'EMPLOI KATEGORIE PROGRAMY KATEGORIE PROGRAMY SPORT (viz strany 118-119) PŘÍPRAVA SVALOVÁ SNAHA SVALOVÁ VÝDRŽ Nízká impedance kožní bariéry. Připraví pokožku k Po vypracování programem PG04 podporujícím šíření proudů vysílaných programy. velkou námahu umožňuje program PG05 trvale pod- Trvání: 2 minuty aktivní fáze pořit intenzivní...
  • Page 56: Nabíjení Baterie

    - MODE D'EMPLOI I. NABÍJENÍ BATERIE Přístroj obsahuje dobíjecí baterii, po zakoupení je tedy třeba ji nabíjet po dobu 4 hodin tak, že skříňku připojíte k síti. Během nabíjení baterie není možné přístroj používat. Pokud není přístroj používán, nabíjejte baterii po dobu 4 hodin každé 4 měsíce. Přístroj přejde do režimu standby automaticky, pokud je baterie vybitá, čímž...
  • Page 57: Používání P Ř Ístroje

    A. POUŽITÍ P Ř ÍSTROJE S PÁSEM Pás je vybaven 2 páry tlakových úchytů, k nimž se připojují 2 elektrody bez drátu speciálně vyvinuté SPORT-ELEC®. Potřebujete-li nové elektrody, obraťte se na svého obvyklého prodejce nebo si je objednejte na našich stránkách www.sport-elec.com.
  • Page 58: Pokyny Pro Použití

    Přilnavé elektrody musí být znovu umístěny do svého držáku a uchovávány na chladném místě při teplotě od +5 °C do +10 °C. Přilnavé elektrody mají životnost asi 40 použití, objednávejte je v našem on-line obchodě www.sport-elec.com nebo u svého prodejce.
  • Page 59: Technické Charakteristiky

    10% PVC + mědi, 2% gumy, 3% směrnice 93/42/EHS) výhradně síťové napájení dodané s netkané textilie. Přilnavé, hydrofilní a hypoalergenní přístrojem. elektrody V případě poškození ho vyměňte Neváhejte si objednat nové přilnavé (kontaktujte SPORT-ELEC® nebo obje- elektrody kompatibilní s Multisportpro dnávejte na www.sport-elec.com).
  • Page 60 Životnost být opraveny nebo vyměněny, nebo má-li být vyměněn celý přístroj. přilnavých elektrod je odhadována na 40 použití. NEZAPOMEŇTE AKTIVOVAT ZÁRUKU ON-LINE : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 61: Készülék Leírása

    - HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MULTISPORTPRO 4 MODULOK (MSPRO4M) KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd felirattal illusztráció a 3. oldalon) gomb Az egyes választások jóváhagyására szolgáló gomb. Connection Module < Bal gomb ( Színes kijelző modul Opció kiválasztását teszi lehetővé. Megkülönböztetik az egyes modult a teljesítmény (clear) gomb beállítás (+ / –).
  • Page 62 - HASZNÁLATI UTASÍTÁS KATEGÓRIA PROGRAMOK KATEGÓRIA PROGRAMOK "SPORT" ELŐKÉSZÍTÉS IZMOS ERŐFESZÍTÉS IZOM ÁLLÓKÉPESSÉGE Csökkenti a bőr gátlásának impedanciáját. Miután a PG04 révén elértük a nagy erőfeszítések Felkészíti a bőrt a programok által kibocsátott áram fenntartását, a PG05 program segítségével a nagy felvételére.
  • Page 63: Az Akkumulátor Töltése

    - HASZNÁLATI UTASÍTÁS I. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A készülék tölthető akkumulátort tartalmaz, tehát célszerű a vásárlás után 4 óráig tölteni a tápegységet a hálózatra csatlakoztatva. A készüléket nem lehet használni az akkumulátor töltése közben. Amennyiben nem használja a készüléket, töltse fel 4 órán keresztül az akkumulátort 4 havonta. A készülék automatikusan készenléti állapotba kerül az akkumulátor feltöltődése után, biztosítva ezáltal az akkumulátor védelmét a túltöltődéssel szemben.
  • Page 64: A Készülék Használata

    III. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA A. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA AZ ÖVVEL A öv 2 pár patenttal rendelkezik, amelyekre csatlakoztatható a SPORT-ELEC® által külön tervezett vezeték nélküli 2 elektróda. Új elektródák beszerzéséhez forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz, vagy rendelje meg őket internetes honlapunkról : sport-elec.com.
  • Page 65 Növelje az intenzitást szinten a program elindításához Ha szúrásokat érez, állítsa le a készüléket és ellenőrizze, hogy az elektróda jól érintkezik-e a bőrrel. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a Vevőszolgálathoz : sav@sport-elec.com. A PROGRAM VÉGE A program végén kapcsolja ki a készüléket és válassza le az övről.
  • Page 66: M Ű Szaki Jellemz Ő K

    Ne használja az elektromos izomerősítő készüléket nedves ELLENJAVALLATOK környezetben, fürdőszobában, szaunában és hálózatra csatlakoztatott földelt elektromos készülékek vagy földelt Ne használja a SPORT-ELEC® készüléket : csővezeték közelében. A szív környékére. Használja a készüléket egy tiszta helyen (nincs por sem Ha szívritmus-szabályozót (pacemaker) használ.
  • Page 67 és nem cserélhetők vissza. szüléket kell javítani vagy cserélni. Az öntapadó elektródák becsült élettartama körülbelül 40 használat. NE FELEJTSÜK EL, HOGY AKTIVÁLJA A GARANCIÁT AZ INTERNETEN : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 68 - INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTISPORTPRO 4 KANALY (MSPRO4M) OPIS APARATU (zobacz podpisany ilustracje na stronie 3) Klawisz Przycisk zatwierdzenia ka - dego wyboru. Moduł połączenia < Lewy klawisz ( Kolor wskaźnika Moduł Pozwala wrócić wstecz lub wykonać inny wybór. Odróżnić każdy moduł do ustawienia mocy (+ / –). Klawisz (clear) Gniazda przyłączeniowe z 4 modułów (USB)
  • Page 69 - INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMY KATEGORIA PROGRAMY KATEGORII "SPORTOWE" PRZYGOTOWANIE DO WYSIŁKU MIĘŚNI W CZASIE Obniżenie impedancji warstwy ochronnej skóry. Po programie PG04 w celu wytrzymania znacznych Przygotowuje skórę do przenikania prądów wysiłków, program PG05 pozwala wytrzymać w generowanych przez programy. czasie wysiłki mięśni o dużym natężeniu poprzez Czas trwania : 2 min aktywnych faz maksymalną...
  • Page 70: Ładowanie Baterii

    - INSTRUKCJA OBSŁUGI I. ŁADOWANIE BATERII Aparat działa na ładowalne baterie, które należy po zakupieniu aparatu ładować przez 4 godzin poprzez podłączenie aparatu do gniazda zasilającego. Nie można używać aparatu podczas ładowania baterii. W przypadku nieużywania aparatu, należy ładować baterie przez 4 godzin co 4 miesiące. Aparat przełącza się...
  • Page 71 Pas posiada 2 zestawy klipsów, za pomocą których przypinane są 2 bezprzewodowe elektrody specjalnie opracowane przez SPORT-ELEC®. Aby zaopatrzyć się w nowe elektrody, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą lub zamów je na naszej stronie internetowej sport-elec.com. UWAGA ! Nigdy nie używaj pasa bez podłączenia 2 elektrod specjalnie dla niego zaprojektowanych.
  • Page 72 Zwiększenie poziomu intensywności, aby uruchomić program. Jeśli odczuwasz mrowienie, wyłącz urządzenie i upewnij się, że elektroda właściwie przylega do skóry. Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta : sav@sport-elec.com ZAKOŃCZENIE PROGRAMU Po zakończeniu programu, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz je od pasa.
  • Page 73: Parametry Techniczne

    Nie u˝ywa urzàdzenie przez kierowanie si´ albo przez PRZECIWWSKAZANIA pracowanie dalej maszynà. Nie wolno używać aparatu do elektromuskulacji w Nie u ywaç aparatu SPORT-ELEC® : wilgotnym pomieszczeniu, w łazience, saunie i w pobliżu W okolicach serca. urządzeń elektrycznych podłączonych do sieci i do ziemi, Przez osoby posiadające stymulator serca (pacemaker).
  • Page 74 Ze względów higienicznych, pas i elektrody nie podlegają zwrotowi czy całe urządzenie należy wymienić. ani wymianie. Trwałość samoprzylepnych elektrod jest oszacowana - Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem sprzętu na około 40 użyć. NIE ZAPOMNIJ, ABY AKTYWOWAĆ GWARANCJĘ INTERNECIE : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 75 - MANUAL DE UTILIZARE MULTISPORTPRO 4 CANALE (MSPRO4M) DESCRIEREA APARATULUI (vezi ilustrații legendă de la pagina 3) Butonul Buton de validare a alegerii. < Butonul din stanga ( Modulul de conectare Permite selectarea dorita. Modulul indicator de culoare Butonul (aterge ) Distinge fiecare modul la setarea de putere (+ / –).
  • Page 76 - MANUAL DE UTILIZARE PROGRAME CATEGORIA PROGRAME CATEGORIA SPORT PREPARAREA EFORTULUI MUSCULAR ANDURANTA MUSCULARA Scade impedanta barierei cutanate. Dupa efectuarea PG04 si sutinerea efortului Pregateste pielea pentru emiterea curentilor emisi important,programul PG05 permitestimularea de programme. fibrelor musculare lente. Durata : 2 min de faza activa Durata : 30 min de faze active + 6 min de recuperare RECUPERAREA DE VOLUM MUSCULAR INTRETINERE MUSCULARA...
  • Page 77 - MANUAL DE UTILIZARE I. INCARCAREA BATERIEI Dispozitivul conţine o baterie reîncărcabilă, care trebuie sa efectueze o incarcare de 4 ore prin conectarea camerei la sursa de alimentare. Nu este posibil de a utiliza aparatul în timp ce încărcati bateria. In caz de neutilizare,procedati la o incarcare a bateriei timp de 4 ore la fiecar 4 luni.
  • Page 78: Utilizarea Aparatului

    A. UTILIZAREA APARATULUI CU CENTURA Centura dispune de 2 perechi de elemente de fixare sub presiune, pe care se prind 2 electrozi fara fir, special conceputi de SPORT-ELEC®. Pentru a va procura noi electrozi, adresati-va furnizorului dumneavoastra sau comandati-i de pe pagina noastra de internet sport-elec.com.
  • Page 79 Electrozii adezivi poat fi rehidratati înainte și după utilizare, cu un dezinfectant. Electrozii adezivi trebuie sa fie repozitionati in support si conservati intr-un loc rece de la +5°C la +10°C. Electrozii adezivi au o durata de aproximativ 40 de utilizari. Nu ezitati sa-i comandati la magazinul nostru www.sport-elec.com,sau la vanzatorul dv.obisnuit.
  • Page 80 CONTRA-INDICATII Nu utilizati aparatul dv. De electro-musculatura intr-un loc umid,sala de baie,sauna sau in apropierea unei masini Nu utilizati aparatul SPORT-ELEC® : electrice care aeste cuplat la o impamantare . Asupra cardiacilor. Trebuie să utilizați acest dispozitiv într-un loc curat (fără...
  • Page 81: Manual De Utilizare

    Durata de viata a - Stricaciunile provocate de utilizarea neadecvata a aparatului (soc, electrozilor adezivi este estimata la cca. 40 de intrebuintari. NU UITAȚI SĂ ACTIVAȚI GARANȚIA ONLINE : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 82 - ЪКОВОДСТВО MULTISPORTPRO 4 КАНАЛА (MSPRO4M) ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (Вижте надписи илюстрации на страница 3) Бутон бутон за потвърждаване след всеки избор. Модул Connection < Ляв бутон ( Цвят модул (или канал) индикатор позволява да се направи избор. Разграничаване всеки модул за настройка на мощ- Бутон...
  • Page 83 - ЪКОВОДСТВО КАТЕГОРИЯ ПРОГРАМИ КАТЕГОРИЯ ПРОГРАМИ "СПОРТ" ПОДГОТОВКА НА КОЖАТА След програмата PG04 за поддържане на важното мускулното напрежение, програмата PG05 поз- Намалява съпротивлението на кожата. Подготвя волява систематично поддържане на мускулните кожата за електродифузия, предизвикана от усилия с висока интензивност, стимулирайки до програмите.
  • Page 84: Зареждане На Батерията

    - ЪКОВОДСТВО I. ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Уредът съдържа батерия, която може да се презарежда, поради което направете първото зареждане в продължение на 4 часа, свързвайки нейния корпус със захранващото устройство. Не е възможно използването на уреда по време на зареждане на батерията. При...
  • Page 85: Използване На Уреда

    III. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА A. УПОТРЕБА НА УРЕДА С КОЛАНА Коланът е снабден с 2 чифта закопчалки, към които се прикрепват 2 безжични електрода, специално създадени от SPORT-ELEC®. Нови електроди могат да бъдат закупени от www.sport-elec.com или в специализирани магазини.
  • Page 86 Трябва да се повиши нивото на интензивност, за да стартирате програмата. Ако усещате мравучкане, спрете уреда и се уверете, че електродът е изцяло в контакт с кожата. Ако проблемът продължава, свържете се с гаранционния сервиз : sav@sport-elec.com КРАЙ НА ПРОГРАМАТА...
  • Page 87: Технически Характеристики

    найлон, 10% PVC + мед, 2% каучук, Електродни пластинки, предоставени с уреда. 3% нетъкан текстил. хигроскопични и хипоалергични. При повреда ги заменете (свържете Не се колебайте да поръчате се с SPORT-ELEC® или поръчайте на нови съвместими с Multisportpro www.sport-elec.com). електродни пластинки на адрес:  www.sport-elec.com.
  • Page 88 енни съображения те не могат да бъдат връщани или заменяни. - Повредите, настъпили в резултат на неправилна употреба (удар, Приблизителната продължителност на употреба на електродните включване към прав ток, неподходящо напрежение)изключват пластинки е около 40 процедури. НЕ ЗАБРАВЯЙТЕ ДА АКТИВИРАТЕ ГАРАНЦИЯТА СИ ОНЛАЙН : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 89 - BRUKSANVISNING MULTISPORTPRO 4 KANALER (MSPRO4M) BESKRIVNING AV APPARATEN (se bildtexter bilderna på sidan 3) -knapp Bekräfta med OK efter varje val. Modul-anslutning < Vänster knapp ( Color Indicator Module Bläddra bakåt eller göra ett annat val. Skilj varje modul till effektinställningen (+ / –). Knapp (clear) Anslutnings uttag av 4 moduler (USB)
  • Page 90 - BRUKSANVISNING KATEGORI PROGRAM KATEGORI PROGRAM "SPORT" FÖRBEREDELSER MUSKELARBETE TILL MUSKLERNAS UTHÅLLIGHET Efter att PG04 har givit styrka att klara av stora Sänker hudens impedans. Förbererder huden för ansträngningar, ger PG05 musklerna uthållighet strömmen från programmen. nog för att klara av intensiva muskelansträngningar Tid : 2 min aktiv fas under längre tid genom att stimulera de långsamma ÅTERSTÄLLANDE AV MUSKELVOLYM...
  • Page 91: Laddning Av Batteriet

    - BRUKSANVISNING I. LADDNING AV BATTERIET Apparaten innehåller laddbara batterier. Därför ska man börja med att göra en ordentlig 4-timmars laddning genom att ansluta nätdelen till ett eluttag. Apparaten kan inte användas medan laddningen pågår. Om apparaten inte används bör man genomföra en 4-timmars laddning var 4:e månad. Apparaten går i viloläge automatiskt om batterierna är urladdade för att skydda dem mot fullständig urladdning.
  • Page 92: Användning Av Apparaten

    Multisportpro-bältet har 2 par fästen på vilka 2 trådlösa elektroder som särskilt tillverkats för SPORT-ELEC® kläms fast. Om du önskar skaffa nya elektroder vänd dig då till din vanliga återförsäljare eller beställ dem på vår hemsida www.sport-elec.com. OBS ! Använd aldrig bältet utan att dessförinnan ha satt fast de 2 tillhörande elektroderna.
  • Page 93 De självhäftande elektroderna kan återfuktas före och efter användning med något desinfektionsmedel. - elektroderna ska sättas tillbaka i hållaren och förvaras svalt (+5°C till +10°C). De självhäftande elektroder har en livslängd på cirka 40 användningar, kan du beställa dem direkt från online-shop www.sport-elec. com eller från din återförsäljare.
  • Page 94: Tekniska Data

    KONTRAINDIKATIONER maskiner som är anslutna till el-nätet och jord, eller i närheten av rörledningar som är jordade. Använd inte SPORT-ELEC® : Använd den här enheten på ett rent ställe (utan damm över hjärtområdet, eller smuts…).
  • Page 95 Av hygieniska skäl bör de därför varken återanvändas eller - De skador som förorsakas av olämplig användning (stöt, ledning till utbytas. De självhäftande elektrodernas livslängd uppskattas till cirka likström, felaktig spänning…) utesluter rätt till garanti. Vid normal 40 användningar. GLÖM INTE ATT AKTIVERA DIN GARANTI PÅ NÄTET : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 96: Руководство Пользователя

    - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MULTISPORTPRO 4КАНАЛА (MSPRO4M) ПРЕЗЕНТАЦИЯ АППАРАТА (cм субтитрами иллюстрации на странице 3) Кнопка подтверждение сделанного выбора. Модуль соединения < Левая кнопка ( модуль Цвет Индикатор позволяет делать возврат или производить выбор. Различают каждый модуль настройки мощности (+ / –). Кнопка...
  • Page 97 - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РАЗДЕЛ ПРОГРАММЫ КАТЕГОРИЯ ПРОГРАММЫ "СПОРТ" ПОДГОТОВКА К МЫШЕЧНОЕ УСИЛИЕ МЫШЕЧНАЯ ВЫНОСЛИВОСТЬ Снижает сопротивление кожного барьера. Программа позволяет поддерживать вы- Приготавливает кожу к токам, посылаемыми носливость мышц к большим нагрузкам путем мак- программами. симальной стимуляции «медленных» мышечных Продолжительность : 2 мин. активной фазы волокон.
  • Page 98: Зарядка Аккумуляторов

    - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ I. ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРОВ Аппарат имеет в комплекте перезаряжающиеся батареи (аккумуляторы). Перед использованием аппарата заряжайте их в течение 4 часов, подсоединив к источнику питания. Не пользуйтесь аппаратом во время зарядки аккумуляторов. Если устройство остается неиспользованным, зарядить аккумулятор в течение 4 часов (максимум) каждые 4 месяца. Когда...
  • Page 99 A. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА С ПОЯСОМ Пояс имеет 2 пары кнопок-зажимов, на которые крепятся 2 беспроводных электрода специально разработанных компанией SPORT- ELEC®. Купить новые электроды Вы можете на нашем web сайте www.sport-elec.com, или непосредственно у Вашего дистрибютора. ВНИМАНИЕ ! Никогда не использовать пояс без двух предусмотренных для него электродов.
  • Page 100 мышечной зоне, при этом не рекомендуется превышать 50 мин длительность программы в день на одну мышечную зону. Для оптимального использования аппарата, лучше основываться на схемах программ, предложенных в данной брошюре. Коробка и провода аппарата SPORT-ELEC® можно протирать тряпочкой пропитанной дезинфицирующим средством (типа меркрила), разведённого с водой один к десяти.
  • Page 101: Меры Предосторожности

    может быть повреждён. При нейромышечнах заболеваниях. Работа медицинского коротковолнового оборудования по  При геморрагических заболеваниях. близости от электростимулятора SPORT-ELEC® может вызвать В лицевой области. колебания мощности у последнего. Никогда не пытайтесь ремонтировать аппарат самостоятель-  СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ...
  • Page 102 использования. По причинам гигиены они не принимаются обратно право решать ремотировать или заменивать определенные детали и не подлежат обмену. Клеящиеся электроды имеют срок годности или производить замен самого аппарата. приблизительно на 40 применений. - Ущерб, причиненный в результате неправильного использования НЕ ЗАБУДЬТЕ АКТИВИРОВАТЬ ГАРАНТИЮ ОНЛАЙН : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 103 - KULLANIM KILAVUZU MULTISPORTPRO 4 KANAL (MSPRO4M) I N I N TANIMI ALET (3. sayfada başlığıyla resimlere bakın) düğmesi Yapılan bir seçimi geçerli kılar. Bağlantı Modülü < Sol düğme ( Renk Göstergesi Modülü Bir seçim yapmanızı sağlar. Güç ayarı her modülünü ayırt (+ / –). düğmesi (silme-clear) 4 modülden Bağlantı...
  • Page 104 - KULLANIM KILAVUZU KATEGOR I PROGRAMLARI I PROGRAMLARI SPOR KATEGOR HAZIRLIK KAS ÇABA KAS DAYANIKLILIĞI Cilt engeli direncini düşürür. PG04 sayesinde önemli çalışmaları destekleyecek Deriyi, programlar tarafından aktarılan akımların seviyeye geldikten sonra, PG05 programı, ağır lifleri yayılmasına hazırlar. en üst düzeyde uyararak yoğun şiddette kas çalışma Süre: 2 dakikalık aktif evre sürelerini kaldırabilmeyi sağlar.
  • Page 105 - KULLANIM KILAVUZU I. BATARYA Ş ARJ ETME Alet, şarj edilebilir bir bataryaya sahiptir, bu sebeple satın aldıktan hemen sonra, 4 saatlik bir süre boyunca, kutusunu civardaki besleme kaynağına bağlayarak şarj etmelisiniz. Batarya şarj olurken aleti kullanmanız mümkün değildir. Kullanılmadığı durumlarda, bataryayı her 4 ayda bir 4 saat şarj edin. Batarya tükendiğinde, alet otomatik olarak kendini kapatır, bu şekilde bataryayı...
  • Page 106: Aleti N Kullanimi

    I HAZIN KEMERLE KULLANIMI A. C MultisportPro kemer üzerine SPORT-ELEC® tarafından özel olarak tasarlanmış 2 adet kablosuz elektrodun takıldığı 2 çift bağlantı ucu içerir. Yeni elektrotlar almak için yerel bayinizle iletişim kurun veya www.sport-elec.com web sitesi üzerinden sipariş verin. Dikkat ! Kemeri hiçbir zaman ürünle birlikte verilen iki elektrodu bağlamadan kullanmayın.
  • Page 107 Yapışkanlı elektrotlar, kullanım öncesi ve sonrasında dezenfektanlı bir maddeyle tekrardan ıslandırılabilir. Yapışkanlı elektrotlar, arkaları özenle tekrar kapatıldıktan sonra +5°C ila +10°C arası sıcaklıkta serin bir yerde saklanmalıdır. Yapışkanlı elektrotların kullanım ömrü yaklaşık 40 kullanımlıktır. www.sport-elec.com internet sitesi sanal mağazamız üzerinden sipariş vermekten veya her zamanki satıcınıza başvurarak siparişinizi vermekten çekinmeyin.
  • Page 108: Teknik Özellikler

    KONTRENDİKASYONLAR Temiz bir yerde bu cihaz kullanın (Toz ne de kir olmadan). SPORT-ELEC® aletini şu yer ve durumlarda Bir hastanın aynı anda yüksek frekanslı cerrahi bir alete kullanmayın : bağlı olması durumu, uyarım ileten elektrotların vücuda Kalp bölgesi üzerinde.
  • Page 109: Kullanim Kilavuzu

    - Yasal hükümlerin aksini belirtmesi haricinde, garanti ile ilişkili diğer - Sadece SPORT-ELEC® markası tarafından üretilmiş MultisportPro ile tüm talepler hariç tutulur. uyumlu aksesuarları kullanın. AKSESUARLAR - Garanti süresi boyunca, üretimden veya malzemelerden kaynakla- nan tüm arızaların onarımını, parça değişimini, onarımını...
  • Page 110 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 111 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ .‫ﺍﺳﻡ ﺍﻟﺷﺭﻛﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ ﻟﻳﺻﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺳﻭﺍﻕ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻟﻣﺳﺎﻫﻣﺔ ﻓﻲ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ‬ .‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﺻﺎﻧﻊ ﻳﺣﺗﺭﻡ ﺍﻟﻘﺎﻧﻭﻥ ﺍﻟﺑﻳﺋﻲ ﻭﻳﺳﺎﻫﻡ ﻓﻲ ﺗﻛﺎﻟﻳﻑ‬ .‫ﺍﻻﺳﺗﺭﺩﺍﺩ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺗﺩﻭﻳﺭ‬ .‫ﺍﺗﺑﻊ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺇﺫﺍ ﻛﻧﺕ ﺗﺣﻣﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺿﺭﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﺏ‬...
  • Page 112 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 113 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 114 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 115 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 116 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 117 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺞﺞﺞﺞ ﺞﺞﺞﺞﺞﺞﺞ‬ "‫ ﻓﺋﺎﺕ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ "ﺳﺑﻭﺭﺕ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ "‫ ﻓﺋﺎﺕ ﺍﻟﺑﺭﺍﻣﺞ "ﺍﻟﺻﺣﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬ ‫ﻓﺋﺔ‬...
  • Page 118 ‫ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬...
  • Page 119 Normes IEC 60601-1-2:2007 sur la compatibilité électromagnétique. Pour le produit Multisport PRO Standards IEC 60601-1 - 2: 2007 on electromagnetic compatibility. For the product Multisport PRO. Normen IEC 60601-1 - 2: 2007 auf elektromagnetische Verträglichkeit. Für das Produkt Multisport PRO Normas IEC 60601-1 - 2: 2007 sobre compatibilidad electromagnética.
  • Page 120 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The Multisport PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Multisport PRO should assure that it is used in such an environment. EMISSIONS COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT - GUIDANCE The Multisport PRO uses RF energy only for its internal function.
  • Page 121 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Multisport PRO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Multisport PRO should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY IEC 60601 COMPLIANCE ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT –...
  • Page 122: Conseil Et Déclaration Du Fabriquant - Emissions Électromagnétiques

    CONSEIL ET DÉCLARATION DU FABRIQUANT – EMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES Le Multisport PRO est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Multisport PRO doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. EMISSIONS CONFORMITÉ ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEIL Les Multisport PRO utilisent l’...
  • Page 123 CONSEIL ET DÉCLARATION DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Le Multisport PRO est destinée à être utilisé dans un environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du Multisport PRO doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. TEST IEC 60601 NIVEAU DE ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE - CONSEIL D’IMMUNITÉ...
  • Page 124 ANLEITUNG UND HERSTELLERERKLÄRUNG - ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIONEN Das Gerät Multisport PRO ist für den den Betrieb in einer wie unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts Multisport PRO sollte sicherstellen, dass das Gerät in derartigen Umgebung betrieben wird. STÖRAUSSENDUNGS- ÜBEREINSTIMMUNG ELEKTROMAGNETISCHE UMBEBUNG - LEIFADEN...
  • Page 125 LEITLINIEN UND HERSTELLERERKLÄRUNG – ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT – FÜR NICHT GËRATE UND SYSTEME Das Gerät Multisport PRO ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts Multisport PRO sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung benutz wird. STÖRFESTIG- IEC 60601 ÜBEREINSTIM-...
  • Page 126 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE – EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS Multisport PRO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético descrito a continuación. El cliente o el usuario de Multisport PRO debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. EMISIONES CONFORMIDAD ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA Las unidades Multisport PRO utilizan energía RF únicamente en su funcionamiento Emisiones de RF...
  • Page 127 GUÍA Y DECLARACIÓN DEL FABRICANTE – INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA Multisport PRO está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético descrito a continuación. El cliente o el usuario de Multisport PRO debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. PRUEBA DE PRUEBA DE NIVEL NIVEL DE CON- ENTORNO ELECTROMAGNÉTICO - GUÍA...
  • Page 128 LINEE GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il prodotto Multisport PRO è indicato per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del prodotto Multisport PRO debe assicurare che venga utilizzato in tale ambiente. TEST DELLE CONFORMITÀ...
  • Page 129: Linee Guida All'ambiente Elettromagnetico

    LINEE GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Il prodotto Multisport PRO è indicato per l’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente del prodotto Multisport PRO debe assicurare che venga utilizzato in tale ambiente. TEST DI IEC 60601 LIVELLO DI LINEE GUIDA ALL’AMBIENTE ELETTROMAGNETICO...
  • Page 130: Compliantie-Niveau

    RICHTLIJNEN EN FABRIKANTENVERKLARING – ELEKTROMAGNETISCHE EMISSIES De units, Multisport PRO zijn bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving zoals onderstaand beschreven. De Klant of gebruiker van de units, Multisport PRO dienen zeker te stellen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. EMISSIETEST COMPLIANTIE ELEKTROMAGNETISCHE OMGEVEING - RICHTLIJN...
  • Page 131 RICHTLIJNEN EN FABRIKANTENVERKLARING – ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITEIT – VOOR ALLE APPARATUUR OF SYSTEMEN DIE NIET LEVENSINSTANDDHOUDEND ZIJN De units, Multisport PRO zijn bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving zoals onderstaand beschreven. De Klant of de gebruiker van de units, Multisport PRO dienen zeker te stellen dat het in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. IEC 60601 COMPLIANTIE- IMMUNITEITSTEST...
  • Page 132 ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS As unidades, Multisport PRO destina-se utilização no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou utilizador ds unidades, Multisport PRO deve certificar-se que é usado nesse ambiente. TESTE DE EMISSÕES COMFORMIDADE AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO - ORIENTAÇÕES As unidades, Multisport PRO tem de emitir energia electromagnética para poder Emissões RF Grupo 1...
  • Page 133 ORIENTAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE – IMUNIDADE ELECTOMAGNÉTICA- PARA TODOS OS EQUIPAMENTOS OU SISTEMAS QUE NÃO SEJAM DE SUPORTE DE VIDA As unidades, Multisport PRO destina-se utilização no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou utilizador ds unidades Multisport PRO deve certificar-se que é usado nesse ambiente. TESTE DE NÍVEL DE TESTE NÍVEL DE CON-...
  • Page 136 B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 GRAND BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - accueil@sport-elec.com N’OUBLIEZ PAS D’ACTIVER VOTRE GARANTIE EN LIGNE : www.sport-elec.com/activation...
  • Page 138 B.P. 35 - 31 rue du Val Breton - 27520 GRAND BOURGTHEROULDE - FRANCE Tel. +33 (0)2 32 96 50 50 - Fax. +33 (0)2 32 96 50 59 - accueil@sport-elec.com...

Table des Matières