Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Document
Manuel Utilisateur des
Manager
Fonctions de base
The Document Business Class.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba e-STUDIO 520

  • Page 1 Document Manuel Utilisateur des Manager Fonctions de base The Document Business Class.
  • Page 2 Remarque 4 - Sur les modèles de base (copieurs), la fonction de minuterie hebdomadaire ne peut pas être activée après une mise hors tension automatique. Si vous préférez activer cette fonction, contactez votre revendeur agréé Toshiba. * La remarque 4 s'applique aux pays pour lesquels la puissance requise est différente de 100 V.
  • Page 3 • A propos de la "largeur" et de la "longueur" de l'original et du papier de copie......36 • Types et formats papier .........................37 • Papier recommandé par Toshiba/Traitement et stockage du papier..........39 • Mise en place du papier (changement de format)/Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques ......................40...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES (suite) 4. Copie recto verso...........................103 5. Mode original ..........................111 6. Réglage du contraste des copies....................112 4. REGLAGE DES IMAGES ........................115 1. Réglage de l'arrière-plan........................116 2. Netteté ............................117 5. UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION ..................119 1. DECALAGE D'IMAGE........................120 2. EFFACEMENT DES BORDS ......................126 3.
  • Page 5 5. Affichage de l'état d'impression .....................253 6. Code d'erreur ..........................256 9. CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES ................267 1. Clignotement des symboles graphiques ..................268 2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile ..................269 3. Symboles relatifs au toner ......................270 4. Symboles indiquant un incident papier ..................273 5.
  • Page 6 TABLE DES MATIERES (suite)
  • Page 7 Environnements domestiques (par exemple, à proximité d'un poste de télévision/radio). TOSHIBA TEC ne sera en aucun cas responsable des dommages résultant de l'utilisation de ce produit dans des environnements de travail non approuvés ou dans lesquels l'utilisation du produit est limitée.
  • Page 8 AVIS AUX UTILISATEURS (suite) Note aux utilisateurs des états membres de l'Union Européenne : Ce produit porte le marquage imposé par la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées et doit faire l'objet d'une collecte sélective.
  • Page 9 TOSHIBA. Fournitures/Pièces • Fiabilité Les fournitures certifiées Toshiba sont soumises aux contrôles les plus stricts afin de vous fournir des niveaux de performances optimaux. • Productivité élevée Les fournitures certifiées Toshiba sont créées pour répondre aux exigences d'un marché concurrentiel et vous permettre d'effectuer des copies rapidement et avec efficacité, quand vous le souhaitez.
  • Page 10 Ceci élimine toute inquiétude face à la manipulation du toner. Généralités • ISO 9000 et ISO 14000 Les usines de fabrication des toners Toshiba TEC sont certifiées ISO 9001 et ISO 14001. Les toners garantissent une qualité optimale et respectent l'environnement. • Avantages liés au support et aux services Les ingénieurs Toshiba sont qualifiés pour garantir le fonctionnement optimal de votre copieur.
  • Page 11 PREFACE Merci d'avoir choisi e-STUDIO520/600/720/850 Systèmes Numériques Multifonctions de Toshiba. Ce manuel Utilisateur décrit : • comment utiliser le système numérique multifonction ; • comment inspecter le système numérique multifonction et en assurer la maintenance ; • comment résoudre les problèmes mécaniques et liés à la copie.
  • Page 12 CARACTERISTIQUES DES SYSTEMES e-STUDIO520/600/720/850 Les systèmes numériques multifonctions e-STUDIO600/720/850 offrent une excellente qualité d'image et allient rapidité et performances accrues. Le large éventail d'options disponibles, auxquelles vient s'ajouter la fonction réseau par défaut, sauront répondre parfaitement à vos besoins professionnels. •...
  • Page 13 PRECAUTIONS GENERALES Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement Avertissement • Ce système numérique multifonction requiert une alimentation électrique de 220 à 240 V c.a., 9 A, 50/60 Hz. La version 100 V destinée à l'Arabie Saoudite requiert une alimentation de 127 V c.a., 16 A, 50/60 Hz. N'utilisez pas d'autre tension que celle spécifiée.
  • Page 14 PRECAUTIONS GENERALES (suite) Attention • N'inclinez pas le système numérique multifonction de plus de 10 degrés lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de le faire tomber et de vous blesser. • Evitez de placer le système numérique multifonction dans un endroit inadapté à son poids et posez-le sur une surface plane.
  • Page 15 Autres précautions • Vérifiez que l'espace autour du système est suffisant pour faciliter le remplacement des pièces, les opérations de maintenance et le retrait du papier coincé. Si l'espace est insuffisant, certaines opérations, comme l'alimentation par bypass, peuvent s'avérer difficiles et provoquer la panne du système numérique multifonction. 100 mm 2788 mm ( 109,76"...
  • Page 16 PRECAUTIONS GENERALES (suite) Précautions à prendre lors de l'utilisation des systèmes numériques multifonctions Avertissement • Ne placez pas d'objet métallique ni de récipient contenant du liquide (vase, tasse de café, etc.) sur ou à proximité du système numérique multifonction. Ne mettez pas de trombones ni d'agrafes près de la grille d'aération.
  • Page 17 Positions des étiquettes Etiquette explicative Etiquette d'identification Avertissement relatif au Avertissement relatif au câble d'alimentation conducteur de mise à la terre Etiquette d'avertissement Avertissement relatif aux zones à température élevée...
  • Page 18 PRECAUTIONS GENERALES (suite) Autres précautions • Veillez à manipuler délicatement l'écran tactile, sans le heurter. Vous risqueriez de briser la surfacer et de provoquer des dysfonctionnements. • Ne mettez pas le système hors tension si du papier est coincé à l'intérieur. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements au redémarrage du système.
  • Page 19 Précautions à prendre lors de la maintenance ou d'une inspection Avertissement • Ne tentez jamais de réparer, démonter ni modifier vous-même le système numérique multifonction. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Appelez systématiquement votre représentant pour toute intervention ou réparation des pièces internes du système numérique multifonction.
  • Page 20 PRECAUTIONS GENERALES (suite) Précautions à prendre lors de la manipulation des fournitures Attention • Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Ne jetez pas les cartouches de toner usagées. Votre technicien se chargera de les récupérer. P.270 “3.Symboles relatifs au toner”)
  • Page 21 émanent d'une relation avec le Produit ou avec l'usage et la manipulation du Produit même si TOSHIBA TEC CORPORATION est avertie de la possibilité de tels dommages.
  • Page 22 AVIS DE DEGAGEMENT DE RESPONSABILITE (suite)
  • Page 23 • A propos de la "largeur" et de la "longueur" de l'original et du papier de copie ........36 • Types et formats papier........................37 • Papier recommandé par Toshiba/Traitement et stockage du papier ..........39 • Mise en place du papier (changement de format)/Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques40...
  • Page 24 1. Description des éléments Eléments principaux Molette de réglage du contraste 12. Cache-exposition Capot du toner 13. Repère Capot frontal 14. Zone de scan Cassettes 15. Interrupteur d'alimentation Magasin grande capacité tandem 16. Cartouche de toner Chargeur automatique recto verso de documents 17.
  • Page 25 Configuration des options 1. Finisseur avec agrafage à cheval En complément des fonctions de tri, de regroupement et d'agrafage, ce finisseur dispose d'une fonction d'agrafage à cheval (l'unité de perforation et l'unité d'insertion vendues séparément peuvent être installées sur ce finisseur). 2.
  • Page 26 1.Description des éléments (suite) Les options ci-dessous sont également disponibles. Contactez votre technicien ou revendeur agréé Toshiba pour obtenir plus d'informations. Unité fax Kit imprimante Kit imprimante/scanner Kit scanner Kit d'effacement des données Kit de sécurité Kit d'interface parallèle Slot PCI Module réseau sans fil...
  • Page 27 Panneau de commande Pour effectuer toute opération et régler les différents paramètres directement depuis le système, utilisez les boutons du panneau de commande. 9 10 11 1. Molette de réglage du contraste de l'écran tactile Utilisez cette molette pour régler le contraste de l'écran tactile. 2.
  • Page 28 1.Description des éléments (suite) 11. Touche [ACCESS] Utilisez cette touche une fois les codes départementaux définis. Si vous appuyez sur cette touche après un travail de copie, l'utilisateur suivant ne pourra pas utiliser la fonction de copie sans spécifier le code départemental enregistré. Reportez-vous au Guide des Fonctions utilisateur pour plus d'informations sur la gestion des départements.
  • Page 29 Ecran tactile A la mise sous tension du système, le menu principal de la fonction de copie apparaît sur cet écran. Des messages et illustrations indiquent également sur cet écran l'état du copieur. Message Touche d'agrandissement/de réduction Rapport de reproduction (zoom...) Quantité...
  • Page 30 1.Description des éléments (suite) Appuyez sur cette touche pour confirmer le paramétrage d'une fonction (voir l'exemple ci-après). Les menus comportent un certain nombre d'icônes (certaines peuvent ne pas s'afficher) : 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 31 Annulation des fonctions sélectionnées Lorsque vous appuyez sur la touche sélectionnée, la fonction est alors annulée. Le paramètre sélectionné peut également être annulé par la fonction d'effacement automatique* lorsque le système n'est pas utilisé pendant une période donnée. Fonction d'effacement automatique Cette fonction s'active après une période d'inactivité...
  • Page 32 1.Description des éléments (suite) Saisie des lettres L'écran suivant apparaît lorsque la saisie de lettres s'avère nécessaire, notamment lors de l'utilisation du scan, de l'e-Filing, de modèles et de fax Internet. Utilisez les touches de ce clavier pour la saisie de lettres et le pavé numérique du panneau de commande pour la saisie de chiffres.
  • Page 33 2. Mise sous/hors tension Mise sous tension Mettez l'interrupteur en position marche. • Le préchauffage du système se met en route et le message "Attendez, préchauffage" s'affiche pendant la durée du processus. • Pendant le préchauffage du copieur, vous pouvez utiliser la fonction de démarrage automatique de la copie.
  • Page 34 2.Mise sous/hors tension (suite) Mise hors tension (arrêt) Veillez à arrêter le système en respectant la procédure ci-dessous. Ne mettez pas le système hors tension à l'aide de l'interrupteur principal du système car cela pourrait endommager le disque dur. Vérifiez que les trois conditions suivantes sont remplies avant de mettre le système hors tension : •...
  • Page 35 Le message "Arrêt du système en cours" apparaît. Le système s'arrête au bout de quelques instants. • L'interrupteur principal passe automatiquement en position d'arrêt. Arrêt du système par le biais de la touche [ENERGY SAVER] Vous pouvez également arrêter le système en suivant la procédure ci-dessous. Appuyez sur la touche [ENERGY SAVER] du panneau de commande.
  • Page 36 2.Mise sous/hors tension (suite) Le message "Arrêt du système en cours" apparaît. Le système s'arrête au bout de quelques instants. • L'interrupteur principal passe automatiquement en position d'arrêt. 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 37 3. Mode d'économie d'énergie A des fins d'économie électrique, ce système est conçu pour passer automatiquement en mode d'économie d'énergie après une période d'inactivité définie (mode d'économie d'énergie automatique). Le message "Eco énergie - Appuyez sur START" apparaît alors à l'écran. L'écran s'éteint au bout d'un certain temps et le voyant vert de la touche [ENERGY SAVER] s'allume.
  • Page 38 4. Paramétrage du papier de copie A propos de la "largeur" et de la "longueur" de l'original et du papier de copie Les originaux et le papier de format A4/B5 peuvent être en orientation Portrait ou Paysage. Dans les descriptions des originaux et du papier de ce manuel, et conformément à l'illustration ci-dessous, "A" est la "longueur"...
  • Page 39 Types et formats papier Chargeur Type de papier Format de papier Nombre maximal de feuilles Cassettes Papier ordinaire (Format standard) 550 feuilles (64 g/m Format A/B : (64-80 g/m 500 feuilles (80 g/m A3, A4, A4-R, A5-R, Epais 1 400 feuilles B4, B5, B5-R, FOLIO (-105 g/m Format LT :...
  • Page 40 Une cassette ne peut pas accueillir plusieurs formats de papier simultanément. • Les valeurs de la dernière colonne ont été calculées avec du papier recommandé par Toshiba. • Le format "LT" est le format standard exclusivement utilisé en Amérique du Nord.
  • Page 41 EPAIS3 PP2500/3M Film OHP Films OHP Seuls les films OHP recommandés par Toshiba doivent être utilisés. A défaut, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. Traitement et stockage du papier Accordez une attention toute particulière aux points suivants : •...
  • Page 42 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Mise en place du papier (changement de format)/Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques Pour placer ou ajouter du papier dans une cassette, suivez la procédure ci-après. Mise en place du papier dans la cassette Mettez le système sous tension.
  • Page 43 Déplacez les guides latéraux en fonction du format papier souhaité en appuyant sur les leviers verts prévus à cet effet. • Ajustez les guides latéraux avec les deux mains. Appuyez sur le côté gauche (indiqué par la flèche) du guide latéral pour le verrouiller.
  • Page 44 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Si le format du papier placé dans la cassette est différent de celui indiqué sur la cassette, changez l'indicateur de cette dernière de manière appropriée. Poussez la cassette dans le système jusqu'en butée. • Assurez-vous de bien refermer la cassette. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la cassette.
  • Page 45 Appuyez sur la touche correspondant au format du papier inséré, puis appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 46 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Changement du format de papier Si le format de papier paramétré sur le système est différent de celui du papier inséré dans la cassette, un bourrage papier peut se produire. Dans ce cas, remplacez le papier de la cassette par du papier au format approprié...
  • Page 47 Appuyez sur la touche correspondant à la cassette dont le format de papier a été modifié. Appuyez ensuite sur la touche du nouveau type de papier défini.
  • Page 48 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Cassette à usages spécifiques Si vous souhaitez utiliser un papier à usage spécifique (pour l'impression de couvertures par exemple), vous devez paramétrer au préalable la cassette qui contiendra ce papier. Lorsqu'une cassette est configurée pour un usage spécifique, son indication change sur l'écran tactile. Cette cassette ne sera donc pas utilisée dans le cadre de copies normales.
  • Page 49 Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Placez le papier face à imprimer vers le haut. • Définissez le format du papier comme il convient. ( P.44 “Changement du format de papier”) •...
  • Page 50 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT]. Appuyez sur la touche correspondant à la cassette où le papier spécifique a été placé. Appuyez ensuite sur la touche correspondant au type du papier. (exemple ci-dessous : du papier "Epais 1" est placé dans la première cassette pour être utilisé en tant que couverture) 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 51 Annulation du paramétrage d'une cassette pour des usages spécifiques Suivez les étapes 1 à 4 de la procédure "Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques" ( P.47). Appuyez sur la touche correspondant à la cassette dont vous souhaitez annuler le paramétrage pour usage spécifique. Appuyez ensuite sur la touche du nouveau type de papier à...
  • Page 52 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Ouvrez quelques ramettes de papier et placez-les dans les cassettes A et B en veillant à les aligner correctement et à positionner face à imprimer vers le bas. • Pour plus d'informations sur le nombre maximal de feuilles accepté, reportez-vous à...
  • Page 53 Placez le papier sur le plateau élévateur. • Placez le papier face à imprimer vers le haut. • Pour plus d'informations sur le nombre maximal de feuilles accepté, reportez-vous à la section P.37 “Types et formats papier”. • Prenez bien soin d'aérer la pile de papier, puis de la rendre uniforme en tapotant dessus avant de la placer sur le plateau.
  • Page 54 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 55 2. PROCEDURE DE COPIE 1. Procédures générales de copie ...................54 2. Mise en place des originaux ....................57 • Types et formats d'originaux/Nombre maximal de feuilles ..............57 • Mise en place des originaux sur la vitre ....................60 • Utilisation du chargeur automatique recto verso de documents ............62 3.
  • Page 56 1. Procédures générales de copie Mettez vos originaux en place après avoir inséré du papier dans les cassettes ou confirmé qu'elles en contenaient. Si vous appuyez sur la touche [START] du panneau de commande sans modifier les paramètres, les copies sont effectuées selon les paramètres d'origine (par défaut). Vous pouvez définir divers modes de copies, en fonction de vos besoins.
  • Page 57 Placez les originaux. Reportez-vous aux pages ci-dessous pour mettre en place les originaux. • P.57 “Types et formats des originaux” • P.60 “Mise en place des originaux sur la vitre” • P.62 “Utilisation du chargeur automatique recto verso de documents” Les originaux sont copiés selon l'ordre dans lequel ils ont été...
  • Page 58 1.Procédures générales de copie (suite) Une fois le scan de toutes les pages terminé, appuyez sur la touche [TERMINE] de l'écran tactile. • Le processus de copie débute. Le papier sort face copiée vers le bas. • Lorsque le papier vient à manquer lors du processus de copie, la cassette correspondante sur l'écran tactile et la touche [JOB STATUS] du panneau de commande clignotent.
  • Page 59 2. Mise en place des originaux Types et formats d'originaux/Nombre maximal de feuilles Types et formats des originaux Formats pouvant être Position Original Format max. détectés automatiquement Feuilles Longueur : (Format standard) Vitre Objet 297 mm A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R tridimensionnel Largeur : Livres...
  • Page 60 2.Mise en place des originaux (suite) • Vous pouvez charger jusqu'à 100 feuilles, tous formats confondus, (50-80 g/m ) ou une pile d'une épaisseur de 16 mm. • En fonction de leur format, les originaux scannés sortent automatiquement dans le bac A ou B. A : A4, A5-R, B5 B : A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO •...
  • Page 61 Nombre maximal de feuilles Il est possible de stocker jusqu'à 2000 feuilles au format A4 pour 1 travail de copie ou autant de feuilles que la mémoire en accepte. Si la quantité de feuilles scannées dépasse le nombre maximal, le message "Le nbre d'originaux dépasse les limites de stock.
  • Page 62 2.Mise en place des originaux (suite) Mise en place des originaux sur la vitre Originaux de type feuille Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. Soulevez le chargeur automatique recto verso de documents.
  • Page 63 Originaux de type livre Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. Soulevez le chargeur automatique recto verso de documents. Ouvrez l'original à la page souhaitée et placez-la face vers le bas.
  • Page 64 2.Mise en place des originaux (suite) Utilisation du chargeur automatique recto verso de documents Précautions N'utilisez pas les originaux 1 à 8 décrits ci-dessous car ils pourraient occasionner des bourrages papier ou endommager le système. 1. Les originaux froissés, pliés ou bombés 2.
  • Page 65 Mode d'alimentation continue Alignez tous les originaux, puis placezles face vers le haut et réglez les guides latéraux à la longueur des originaux. • Placez les originaux le long des guides latéraux. • Regroupez les originaux selon l'ordre dans lequel vous souhaitez les copier.
  • Page 66 2.Mise en place des originaux (suite) Mode d'alimentation simple Pour passer du mode d'alimentation continue au mode d'alimentation simple et inversement, reportezvous à la section P.160 “16.CHARGEURS ADF/SADF”. Ajustez les guides latéraux à la largeur de l'original. Insérez l'original le long des guides latéraux, face vers le haut.
  • Page 67 3. Démarrage automatique de la copie (travail prédéfini) Lors du préchauffage du système ou de la copie d'un travail, vous pouvez réserver un autre travail en scannant les données qui le composent. Paramétrage du démarrage automatique de la copie Placez les originaux. Sélectionnez le mode de copie et définissez le nombre de copies à...
  • Page 68 3.Démarrage automatique de la copie (travail prédéfini) (suite) Confirmation ou annulation du démarrage automatique Confirmation du démarrage automatique de la copie et annulation d'un travail en attente Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande pour afficher la liste des travaux afin de confirmer le démarrage automatique défini et annuler un travail en attente de copie.
  • Page 69 4. Interruption de cycle Pendant une opération de copie, vous pouvez interrompre le cycle et copier un autre travail. Vous ne pouvez pas utiliser les modes de copie ci-dessous avec la fonction d'interruption de cycle : • Copie de pages de couverture •...
  • Page 70 5. Arrêt d'une opération de copie Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de commande pour arrêter le processus de scan ou de copie multiple en cours. Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de commande lors du processus de scan (ou de copie en continu).
  • Page 71 6. Copie via le bypass Copie via le bypass Pour effectuer des copies sur du papier non standard, tel que du film OHP ou des autocollants, utilisez le bypass. L'utilisation du bypass est également recommandée pour la copie sur papier à onglet ou sur du papier de format standard n'étant chargé...
  • Page 72 6.Copie via le bypass (suite) Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard Copie à l'aide du bypass sur du papier de format A3, A4, B4 et B5 Placez des feuilles sur le bypass, face à copier vers le haut et ajustez les guides latéraux à...
  • Page 73 Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT] de l'écran tactile si vous n'utilisez pas du papier ordinaire. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier situé sur le bypass, puis validez votre choix. • Paramétrez d'autres modes de copie, si nécessaire. •...
  • Page 74 6.Copie via le bypass (suite) Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard autre que A3, A4, B4 et B5 Suivez les étapes 1 et 2 de la section P.70 “Copie à l'aide du bypass sur du papier de format A3, A4, B4 et B5” Appuyez sur la touche [AUTRE FORMAT] sur l'écran tactile.
  • Page 75 Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT] de l'écran tactile si vous n'utilisez pas du papier ordinaire. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier situé sur le bypass, puis validez votre choix. • Paramétrez d'autres modes de copie, si nécessaire. •...
  • Page 76 6.Copie via le bypass (suite) Copie à l'aide du bypass sur du papier de format non standard Le format de papier non standard doit être compris entre : A (Longueur) : 100-297 mm, B (Largeur) : 148-432 mm Placez des feuilles sur le bypass, face à...
  • Page 77 Appuyez sur la touche [NON STANDARD] de l'écran tactile. Définissez chaque dimension en suivant la procédure ci-dessous. A l'aide des touches numériques Indiquez la longueur dans le champ correspondant et appuyez sur [DEF.]. De la même manière, indiquez la largeur et appuyez sur [DEFINIR]. Rappel des dimensions enregistrées en mémoire Appuyez sur la touche de votre choix entre [MEMOIRE 1] et [MEMOIRE 4] pour rappeler le format de papier précédemment mémorisé, puis appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 78 6.Copie via le bypass (suite) Mémorisation de format non standard Suivez les étapes 1 à 3 de la section P.74 “Copie à l'aide du bypass sur du papier de format non standard”. Appuyez sur la touche de votre choix (entre [MEMOIRE 1] et [MEMOIRE 4]) pour enregistrer les dimensions.
  • Page 79 3. PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE 1. Sélection du papier ......................78 • Sélection automatique du format (APS)....................78 • Sélection manuelle du format......................80 • Copie continue d'originaux de formats mélangés ................81 2. Agrandissement et réduction des copies ................83 3. Sélection des modes de finition ...................89 •...
  • Page 80 1. Sélection du papier Sélection automatique du format (APS) Lorsque vous placez des originaux de format standard sur la vitre ou le chargeur automatique recto verso de documents, leur format est automatiquement détecté, ce qui facilite la sélection du format approprié pour la copie. •...
  • Page 81 (2) Appuyez sur la touche [APS]. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 82 1.Sélection du papier (suite) Sélection manuelle du format Le mode de sélection automatique du format ne peut pas être sélectionné pour les originaux ci-dessous, leurs formats n'étant pas correctement détectés. Sélectionnez manuellement le format de ces originaux. • Originaux transparents (film OHP, papier calque, etc.) •...
  • Page 83 Copie continue d'originaux de formats mélangés Vous pouvez copier un jeu d'originaux dont chaque format est différent à l'aide du chargeur automatique recto verso de documents, en appuyant sur la touche [FORMATS ORIGINAUX MELANGES]. • Ce paramètre est uniquement disponible pour les combinaisons de formats ci-dessous. A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO •...
  • Page 84 1.Sélection du papier (suite) Choisissez le mode de sélection automatique du format (APS) ou le mode d'agrandissement automatique (AMS). Sélection automatique du format : Permet de copier sur du papier de même format que celui des originaux ( P.78). Sélection automatique du taux d'agrandissement : Permet de copier toutes les données dans un seul format ( P.83).
  • Page 85 2. Agrandissement et réduction des copies Vous pouvez agrandir ou réduire le format des copies en suivant les procédures ci-dessous. • Spécifiez préalablement le format du papier à utiliser de sorte que le système détecte le format de l'original et sélectionne automatiquement le rapport de reproduction le mieux approprié (= sélection automatique du taux d'agrandissement).
  • Page 86 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier souhaité. • Vous pouvez également définir le format pour la copie en appuyant sur la touche de la cassette sur l'écran tactile. Appuyez sur la touche [AMS]. Placez les originaux.
  • Page 87 Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM...]). Spécifiez le format de l'original et de la copie. Format de l'original : Appuyez sur la touche correspondant au format de l'original. Format de la copie : Appuyez sur la touche correspondant au format souhaité pour la copie. •...
  • Page 88 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Lorsque du papier de format standard autre que A3, A4, A3 et B5 est chargé Enregistrez le format du papier chargé à l'aide de la touche [AUTRES] en suivant la procédure ci-dessous. Le format enregistré est automatiquement sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche [AUTRES].
  • Page 89 Utilisation des touches de zoom prédéfinies ou des touches de sélection manuelle Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM...]). Appuyez sur les touches ci-dessous pour définir le rapport de reproduction.
  • Page 90 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier souhaité. • Vous pouvez également définir le format pour la copie en appuyant sur la touche de la cassette sur l'écran tactile. • Paramétrez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 91 3. Sélection des modes de finition Modes de finition et finisseurs (en option) Les modes de finition disponibles varient en fonction du finisseur installé (MJ-1027, MJ-1028, MJ-6003 ou MJ-7001). Type de mode de finition Vérifiez les modes de finition disponibles dans le tableau ci-dessous. Oui : Disponible Non : Non disponible Types de modes de finition...
  • Page 92 3.Sélection des modes de finition (suite) Description des éléments du finisseur (en option) 1. Bac 2. Extension du bac 3. Capot supérieur 4. Unité d'insertion (MJ-7001) 5. Unité de perforation (MJ-6003) 6. Unité d'agrafage à cheval 7. Bac de l'unité d'agrafage à cheval MJ-1027 MJ-1028 3.PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 93 Trier/Grouper les copies Pour effectuer des copies multiples, sélectionnez le mode de tri ou de regroupement comme il convient. (Exemple de 5 jeux de copies effectués à partir de 5 feuilles d'originaux) 1. Copies triées 2. Copies groupées Pour les copies A3 et B4, tirez les extensions des bacs avant de lancer le travail. Sinon, les copies risquent de tomber ou de ne pas être triées correctement.
  • Page 94 3.Sélection des modes de finition (suite) Appuyez sur la touche [TRIER] (ou [GROUPE]). • Paramétrez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. 3.PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 95 Mode de tri en alternance Lorsque vous utilisez le mode de tri en alternance, les jeux de copies sortent alternativement dans le sens de la longueur, puis de la largeur. Les formats A4/A4-R sont disponibles pour ce mode. Chargez du papier A4/A4-R dans les cassettes avant de lancer votre travail.
  • Page 96 3.Sélection des modes de finition (suite) Mode de tri avec agrafage Lorsque le finisseur ou le finisseur avec agrafage à cheval (en option) est installé, le mode d'agrafage automatique est activé. Trois positions d'agrafage sont disponibles. • Le grammage du papier pour ce mode doit être compris entre 64 et 80 g/m •...
  • Page 97 Appuyez sur la touche [AGRAF. AVANT] (ou [AGRAFAGE DOUBLE], [AGRAFAGE ARRIERE]). • Paramétrez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. Si la quantité de papier dépasse le nombre maximal de feuilles pouvant être agrafées, le finisseur passe automatiquement en mode de tri.
  • Page 98 3.Sélection des modes de finition (suite) Mode Livret et agrafage à cheval Le mode Livret permet de copier plusieurs originaux et de les relier sous forme de revues ou de livrets. Il permet en outre de plier des jeux de copies et de les agrafer automatiquement par leur centre lorsque le finisseur avec agrafage à...
  • Page 99 Paramétrage du mode Livret & Agrafage à cheval Placez le papier dans la ou les cassette(s). Sélectionnez le format du papier. • Les formats A3, A4-R et B4 sont disponibles pour ce mode. • Pour effectuer des copies à l'aide du bypass, reportez-vous à la section P.69 “6.Copie via le bypass”.
  • Page 100 3.Sélection des modes de finition (suite) Conditions disponibles pour l'agrafage à cheval Nombre maximal Grammage Capacité de chargement Format de papier de feuilles pour l'agrafage du papier du bac à cheval A3, A4-R, B4 Nombre de jeux de 11-15 64-80 g/m feuilles : 10 Nombre de jeux de 6-10 feuilles : 20...
  • Page 101 Mode de perforation (en option) Lorsque l'unité de perforation (en option) est reliée au finisseur ou au finisseur avec agrafage à cheval (tous deux également disponibles en option), vous pouvez perforer vos copies. • Les formats A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R et FOLIO sont disponibles pour ce mode. •...
  • Page 102 3.Sélection des modes de finition (suite) Nombre de perforations et formats disponibles Le nombre de perforations et la distance qui les sépare varient selon les pays/régions. Par conséquent, choisissez une unité de perforation répondant à vos besoins (pour plus d'informations, consultez votre technicien).
  • Page 103 Papier ordinaire (64-80 g/m Papier épais (81-256 g/m Papier recyclé Papier spécial (film OHP, papier couleur, etc.) (pour plus d'informations sur les papiers spéciaux disponibles, contactez un revendeur Toshiba) Nombre maximal 64-80 g/m : 100 feuilles de feuilles 81-256 g/m : pile de papier d'une épaisseur inférieure à...
  • Page 104 3.Sélection des modes de finition (suite) Utilisation des modes d'agrafage et de perforation Lorsque l'unité d'insertion est installée, vous pouvez utiliser les modes d'agrafage, d'agrafage à cheval et de perforation séparément, sans passer par une opération de copie. Dans ce cas, utilisez le panneau de commande de l'unité.
  • Page 105 4. Copie recto verso Les cinq combinaisons ci-dessous sont disponibles pour le mode de copie recto verso. 1. Original recto -> Copie recto (paramètre par défaut défini à l'installation du système) 2. Original recto -> Copie recto verso 3. Original recto verso -> Copie recto verso 4.
  • Page 106 4.Copie recto verso (suite) Original recto -> Copie recto (paramètre défini à l'installation du système) Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Vérifiez que la touche [1->1 RECTO] apparaît dans le menu principal. • Si la touche [1->1 RECTO] n'apparaît pas, appuyez sur la touche recto/recto verso de l'écran tactile, puis, dans le menu suivant, appuyez sur [1->1 RECTO].
  • Page 107 Original recto -> Copie recto verso Si vous choisissez le mode de copies recto verso d'originaux recto au format Portrait, vous pouvez créer un livre avec une ouverture vers la gauche en sélectionnant l'orientation de l'image à partir du menu Edition. ( P.156 “14.ORIENTATION IMAGE”) Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 108 4.Copie recto verso (suite) Original recto verso -> Copie recto verso Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier avant de lancer votre travail. ( P.69 “6.Copie via le bypass”) Placez les originaux.
  • Page 109 Original recto verso -> Copie recto Lorsque des originaux portrait recto verso de type Livre (ouverutre vers la gauche) doivent être copiés à l'aide du mode d'orientation des images du menu Edition et de la fonction [Original recto verso -> Copie recto], l'orientation des copies peut être ajustée en conséquence ( P.156 “14.ORIENTATION IMAGE”).
  • Page 110 4.Copie recto verso (suite) Original de type livre -> Copie recto verso Vous pouvez générer un livre en respectant l'ordre des pages de l'original. • Cette fonction ne prend en charge que les formats A4 et B5. Placez le papier dans la ou les cassette(s). •...
  • Page 111 Sélectionnez le type de copie du livre. • Appuyez sur la touche [DROITE -> DROITE] (paramètre défini à l'installation du système) si la copie doit commencer et se terminer sur une page de droite. Vous pouvez choisir un autre type de copie en appuyant sur [DROITE ->...
  • Page 112 4.Copie recto verso (suite) Soulevez le cache-exposition et placez la première page sur la vitre. Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. •...
  • Page 113 5. Mode original Vous pouvez sélectionner le mode de traitement de l'image le mieux approprié (= mode original) parmi les trois modes suivants : [TXT/PHOTO] : S'applique aux originaux contenant du texte et des images (paramètre défini à l'installation du système) [TEXTE] : S'applique aux originaux ne contenant que du texte (ou des dessins au trait) [PHOTO] : S'applique aux originaux ne contenant que des photographies Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 114 6. Réglage du contraste des copies Il existe deux modes de réglage du contraste : le mode manuel et le mode automatique. En mode automatique, le système détecte le contraste de l'original et sélectionne le contraste le mieux approprié pour la copie. Le mode manuel permet quant à lui de régler manuellement le niveau de contraste de la copie en fonction de l'état de l'original.
  • Page 115 Mode de contraste manuel Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Pour régler le contraste des copies, appuyez sur la touche • L'image copiée est plus claire lorsque vous appuyez sur la touche et plus sombre lorsque vous appuyez sur •...
  • Page 116 3.PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 117 4. REGLAGE DES IMAGES 1. Réglage de l'arrière-plan....................116 2. Netteté ..........................117...
  • Page 118 1. Réglage de l'arrière-plan Cette fonction permet de régler le contraste du fond de l'original et d'éviter que le verso du document n'apparaisse sur le recto de la copie. Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche [IMAGE] pour accéder au menu des images, puis sur la touche [REGLAGE DU FOND].
  • Page 119 2. Netteté Cette fonction permet de faire ressortir ou disparaître les bords des images. La touche [LEGER] permet d'éliminer les bords d'aspect moiré de l'image tandis que la touche [PRONONC] fait ressortir les lettres et affine les lignes. Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 120 4.REGLAGE DES IMAGES...
  • Page 121 5. UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION 1. DECALAGE D'IMAGE......................120 2. EFFACEMENT DES BORDS.....................126 3. EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE..........127 4. DOUBLE PAGE........................129 5. 2 EN 1 / 4 EN 1 ........................132 6. MODE LIVRET........................135 7. RETOUCHE D'IMAGE .......................137 • Cadrage/Masquage.........................137 •...
  • Page 122 1. DECALAGE D'IMAGE Une marge de reliure peut être créée de trois façons : 1. Décalage de l'image originale vers la droite ou la gauche (marge de gauche ou de droite) 2. Décalage de l'image originale vers le haut ou le bas (marge inférieure ou supérieure) 3.
  • Page 123 Appuyez sur la touche [GAUCHE] ou [DROITE]. Réglez la largeur de la marge à l'aide des touches [2 mm] et [100 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. • En mode recto verso, les marges côté verso sont créées à l'opposé de celles côté recto. P.103 “4.Copie recto verso”) Appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 124 1.DECALAGE D'IMAGE (suite) Insertion d'une marge supérieure ou inférieure Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.69), n'oubliez pas de spécifier le format du papier. Placez les originaux.
  • Page 125 Réglez la largeur de la marge à l'aide des touches [2 mm] et [100 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. • En mode recto verso, les marges côté verso sont créées à l'opposé de celles côté recto. P.103 “4.Copie recto verso”) Appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 126 1.DECALAGE D'IMAGE (suite) Insertion d'une marge de reliure centrale Cette option est utilisée lors du paramétrage de la fonction "Originaux de type Livre -> Copie recto verso" P.108) lors de copies recto verso. La marge est créée au centre (marge interne). •...
  • Page 127 Appuyez sur [DEFINIR]. • Définissez également la fonction "Originaux de type Livre -> Copie recto verso" ( P.108) lors de copies recto verso.
  • Page 128 2. EFFACEMENT DES BORDS Si votre original comporte un bord maculé ou écorné, il peut être reproduit sous la forme d'une tache noire sur la copie. Dans ce cas, utilisez la fonction d'effacement des bords. Une bordure blanche est alors créée le long des bords de la copie, éliminant ainsi les traces noires.
  • Page 129 3. EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE Cette fonctionnalité permet de supprimer l'ombre causée par la reliure centrale des livres. 1. Sans effacement de la reliure centrale 2. Avec effacement de la reliure centrale Placez le papier dans la ou les cassette(s). •...
  • Page 130 3.EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE (suite) Réglez la largeur de la marge à effacer à l'aide des touches [2 mm] et [50 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • Par défaut la largeur définie est de 10 mm. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 131 4. DOUBLE PAGE Cette fonctionnalité permet de copier sur des pages distinctes ou au recto et au verso d'une même feuille les pages en vis-à-vis d'un livre ou d'un magazine. Vous n'avez pas besoin de déplacer l'original sur la vitre. Vous pouvez également placer côte à côte deux originaux au format A4 ou B5 et les copier sur des feuilles distinctes.
  • Page 132 4.DOUBLE PAGE (suite) Appuyez sur la touche [1 FACE] ou [2 FACES]. 1 FACE : Sélectionnez cette option pour copier des pages en vis-à-vis sur deux feuilles de papier distinctes (copie page par page). 2 FACES : Sélectionnez cette option pour copier des pages en vis-à-vis au recto et au verso d'une seule feuille de papier.
  • Page 133 Une fois tous les originaux scannés, appuyez sur la touche [TERMINE]. • Appuyez sur la touche [COPIER PAGE FINALE] si le dernier original est une page recto.
  • Page 134 5. 2 EN 1 / 4 EN 1 Cette fonctionnalité permet de réduire plusieurs originaux pour les copier sur une même feuille de papier. Deux modes sont disponibles : le mode 2 en 1, selon lequel deux originaux sont copiés sur une même feuille et le mode 4 en 1, selon lequel 4 originaux sont copiés sur une même feuille.
  • Page 135 Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.69), n'oubliez pas de spécifier le format du papier. Pour réaliser des copies sur du papier de format différent de celui des originaux, appuyez sur la touche [ZOOM] du menu principal pour afficher l'écran ci-dessous, puis appuyez sur le format de papier requis et sur [AMS].
  • Page 136 5.2 EN 1 / 4 EN 1 (suite) Appuyez sur la touche [1 FACE] ou [2 FACES]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 137 6. MODE LIVRET Cette fonction permet de copier et de trier des originaux recto en vue de les plier et de les relier le long d'une ligne médiane comme des revues ou des livrets. Exemple de copie d'un document de 12 pages En mode Livret, si vous placez des originaux d'orientation portrait à...
  • Page 138 6.MODE LIVRET (suite) Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu Edition, puis appuyez sur la touche [MODE LIVRET]. Paramétrez l'agrafage à cheval et la marge de reliure. • Pour agrafer le document le long de sa ligne médiane à l'aide du finisseur avec agrafage à cheval (en option), appuyez sur [AGRAFAGE ON].
  • Page 139 7. RETOUCHE D'IMAGE Cadrage/Masquage Cette fonction permet de copier l'intérieur (cadrage) ou l'extérieur (masquage) d'une zone spécifiée du document original. Quatre zones rectangulaires peuvent être spécifiées sur un original. • La retouche d'image n'est disponible qu'avec des originaux de format standard. •...
  • Page 140 7.RETOUCHE D'IMAGE (suite) Appuyez sur la touche [CADRAGE] (ou [MASQGE]). Placez l'original sur la vitre, face vers le haut. • Posez l'original de la façon suivante : placez sa face à reproduire vers le haut, le bas de la page vers vous, l'angle supérieur gauche sur l'angle supérieur gauche de la vitre et alignez-le sur les repères de la vitre.
  • Page 141 Saisissez les valeurs de distance lues à l'étape 5 pour la zone spécifiée, puis appuyez sur [DEF.]. Indiquez les quatre valeurs dans l'ordre. • A la fin de la saisie des quatre valeurs, le menu d'édition suivant s'affiche. Si vous souhaitez spécifier des zones supplémentaires, répétez les étapes 5 et 6 (4 zones peuvent être définies au maximum pour un original).
  • Page 142 7.RETOUCHE D'IMAGE (suite) Image miroir Cette fonction permet d'effectuer des copies avec inversion complète de leur image (droite et gauche). Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode en combinaison avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier P.78 “1.Sélection du papier”).
  • Page 143 Inversion négatif/positif Cette fonction permet de transformer les zones noires de l'original en zones blanches, et inversement. Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode en combinaison avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier P.78 “1.Sélection du papier”).
  • Page 144 8. ZOOM X-Y Cette fonction permet de réaliser des copies avec différents rapports de reproduction pour les axes X (horizontal) et Y (vertical), respectivement dans la gamme située entre 25 et 400 %. • Pour les originaux placés dans le chargeur automatique recto verso de documents, le rapport de reproduction ne peut être compris qu'entre 25 et 200 %.
  • Page 145 Définissez les rapports de reproduction pour les axes X (horizontal) et Y (vertical). • A l'aide des touches [25 %] et [400 %] de l'écran, définissez le rapport de reproduction pour X, puis appuyez sur la touche [DEF.]. De la même manière, définissez le rapport de reproduction pour Y. Appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 146 9. PAGE DE COUVERTURE Cette fonction permet d'insérer des feuilles spéciales (papier couleur, etc.) dans un ensemble de copies pour créer des pages de couverture. Il vous est possible d'insérer une page de couverture copiée. La quatrième de couverture est toujours vierge. Quatre modes d'insertion de feuilles sont disponibles : 1.
  • Page 147 Placez les feuilles de papier (autres que la page de couverture) dans la ou les cassette(s). • Assurez-vous que la couverture et les autres pages sont disposées selon la même orientation et qu'elles ont toutes le même format. Placez les originaux. •...
  • Page 148 9.PAGE DE COUVERTURE (suite) Appuyez sur la touche [PRINCIPAL] pour accéder au menu principal, puis sélectionnez la source de papier de mêmes format et orientation que la page de couverture. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. •...
  • Page 149 10. INSERTION DE FEUILLE Cette fonction permet d'insérer des feuilles spéciales (papier couleur, etc.) dans un groupe de pages donné. Il est possible d'insérer deux types de feuilles. 50 pages (maximum) peuvent être définies pour chacune des options [INTERCAL. SOURCE 1] et [INTERCAL. SOURCE 2]. Deux modes d'insertion de feuilles sont disponibles : 1.
  • Page 150 10.INSERTION DE FEUILLE (suite) Appuyez sur la touche [COPIE] ou [VIERGE]. COPIE : Insertion d'une feuille copiée dans la page spécifiée VIERGE : Insertion d'une feuille vierge avant la page spécifiée Appuyez sur la touche [INTERCAL. SOURCE 1] ou [INTERCAL. SOURCE 2]. Indiquez la page dans laquelle la feuille doit être insérée (3 chiffres maximum), puis appuyez sur la touche [DEF.].
  • Page 151 11. DATE/HEURE Cette fonction permet d'indiquer la date et l'heure du scan sur les copies. 1. Impression en bas de la copie en mode Portrait 2. Impression en haut de la copie en mode Paysage JJ.MM.AAAA 14:54 JJ.MM.AAAA 14:54 Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 152 12. NUMEROTATION DES PAGES Cette fonction permet d'indiquer des numéros de page sur les copies. 1. Impression centrée en bas de la copie en mode Portrait 2. Impression en haut à droite de la copie en mode Paysage Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 153 Sélectionnez l'orientation ([Bord court] ou [Bord long]) et la position ([HAUT GAUCHE], [HAUT CENTRE], [HAUT DROITE], [BAS GAUCHE], [BAS CENTRE] ou [BAS DROITE]) du numéro de page à imprimer. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. Indiquez le premier numéro de page et appuyez sur [DEFINIR]. •...
  • Page 154 13. CREATION DE JOBS Cette fonction permet de copier différents types d'originaux en une seule fois. Chaque original est scanné avec une définition optimale du mode original et du réglage d'image (c'est ce que l'on appelle un travail). Une fois tous les originaux scannés, ils peuvent être copiés en une seule fois.
  • Page 155 Placez les originaux du premier travail. • Lorsqu'un original est placé sur la vitre, une page est considérée comme un travail. • Pour copier des originaux de différents formats à l'aide du chargeur automatique recto verso de documents, reportez-vous à la section P.81 “Copie continue d'originaux de formats mélangés”.
  • Page 156 13.CREATION DE JOBS (suite) A l'affichage du message "Appuyez sur START pour copier après avoir modifié les paramètres", définissez les paramètres du premier travail, ainsi que les paramètres qui seront communs à tous. • Appuyez sur la touche [REGLAGES] pour confirmer. •...
  • Page 157 Dans le menu principal, appuyez sur [JOB FINI]. • La copie des originaux commence. • Lorsque les fonctions de copie et d'e-Filing/fichier sont définies, l'enregistrement des données commence.
  • Page 158 14. ORIENTATION IMAGE Lorsque l'orientation choisie est le sens de la longueur en A3, A5 ou B4, l'original peut être copié en mode originaux recto vers copies recto verso ou originaux recto verso vers copies recto, cette fonction vous permettant d'ajuster l'orientation pour une ouverture vers la gauche. •...
  • Page 159 Appuyez sur [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 160 15. LIVRE - BLOC-NOTES Lors d'une copie en mode original recto verso vers copie recto verso, cette fonction permet de faire pivoter de 180° le verso de l'original à copier. Cela s'avère utile lorsque des originaux avec "ouverture vers la gauche" (Livre) doivent être copiés en mode "ouverture vers le haut" (Bloc-notes), et inversement. Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 161 Appuyez sur [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 162 16. CHARGEURS ADF/SADF Deux modes d'alimentation sont disponibles avec le chargeur automatique recto verso de documents : le mode d'alimentation continue (paramètre par défaut) par lequel les originaux sont automatiquement chargés un par un une fois la touche [START] enfoncée, ou le mode d'alimentation simple par lequel l'original est automatiquement chargé...
  • Page 163 Mode d'alimentation simple Placez le papier dans la ou les cassette(s). Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu Edition, puis appuyez sur la touche [ADF]. • Si la touche [SADF] est déjà affichée à l'écran, cela signifie que le mode d'alimentation simple est activé. Dans ce cas, passez à...
  • Page 164 16.CHARGEURS ADF/SADF (suite) Placez les originaux dans le chargeur automatique recto verso de documents. • L'original est chargé automatiquement et l'écran ci-dessous apparaît. • Si vous avez plusieurs originaux, insérez-les de la même manière (cette même opération est exécutée que vous appuyiez ou non sur la touche [OUI]).
  • Page 165 17. PAPIER A ONGLET Ce système dispose d'une fonction de copie et d'insertion de pages à onglet. Trois modes sont disponibles : 1. Copie sur l'onglet d'une feuille à onglet ([COPIE SUR ONG]) 2. Insertion d'une feuille à onglet vierge avant une page spécifiée ([INSERTION ONGLET VIERGE]) 3.
  • Page 166 17.PAPIER A ONGLET (suite) Insérez le guide arrière du papier à onglet dans la fente A4-TAB (ou LT-TAB). Disposez les feuilles à onglet conformément aux originaux. Originaux Feuilles à onglet Recto 1ère 2ème 1ère 2ème 3ème 4ème 3ème 4ème Placez le papier à onglet, face vers le bas, dans la cassette.
  • Page 167 Disposez les feuilles à onglet conformément aux originaux. Originaux Feuilles à onglet front side 1ère 1ère 2ème 3ème 4ème 2ème 3ème 4ème Placez le papier à onglet, face vers le haut, dans le bypass. Recto Définissez le format et le grammage des feuilles à onglet. •...
  • Page 168 17.PAPIER A ONGLET (suite) Appuyez sur [EXTENSION ONGLET]. Appuyez sur [CASSETTE] ou sur [BYPASS] suivant l'emplacement de votre papier à onglet. Indiquez la largeur de l'onglet et la valeur de décalage de l'image à l'aide des touches [0 mm] et [30 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. •...
  • Page 169 • Mesure de la largeur de l'onglet Placez le papier à onglet sur la vitre et mesurez la largeur de l'onglet. Largeur de l'onglet Echelle Positionnez le papier à onglet le long des repères de l'échelle • Mesure du décalage de l'image Placez l'original sur la vitre et déterminez la valeur de décalage de l'image à...
  • Page 170 17.PAPIER A ONGLET (suite) Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu Edition, puis appuyez sur la touche [PAP ONGLET]. • Si la touche de la fonction souhaitée n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les boutons précédents ou suivants.
  • Page 171 Insertion de papier à onglet Une feuille à onglet vierge sera insérée avant la page spécifiée. Vous pouvez insérer jusqu'à 50 feuilles à onglet. • Aucune copie sur l'onglet du papier n'est effectuée. • Un modèle peut mémoriser jusqu'à 15 pages (voir P.201).
  • Page 172 17.PAPIER A ONGLET (suite) Indiquez la page avant laquelle la feuille doit être insérée (3 chiffres maximum), puis appuyez sur la touche [DEF.]. • Pour insérer plusieurs feuilles à onglet, répétez l'étape 5. La feuille à onglet sera insérée avant la page spécifiée. Vous pouvez ainsi insérer jusqu'à...
  • Page 173 Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu Edition, puis appuyez sur la touche [PAP ONGLET]. • Si la touche de la fonction souhaitée n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les boutons précédents ou suivants. Appuyez sur la touche [INSERTION ONGL COPIE].
  • Page 174 18. UNITE D'INSERTION Vous pouvez insérer dans un document une feuille vierge placée dans l'unité d'insertion (en option) à la page indiquée (couverture, quatrième de couverture, etc.). 1. Ajout d'une couverture vierge ([CAP. FRONTAL]) 2. Ajout d'une couverture vierge en première et en quatrième de couverture ([CAPOT FRONTAL/ARRIERE]) 3.
  • Page 175 Si aucune feuille n'est placée dans l'unité d'insertion, les touches [FORMAT PAP] et [TYPE DE SUPPORT] ne sont pas disponibles. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier placé dans l'unité d'insertion. Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT]. Appuyez sur la touche correspondant au type du papier placé...
  • Page 176 18.UNITE D'INSERTION (suite) Sélection de [CAP. FRONTAL]/[CAPOT FRONTAL/ARRIERE] Appuyez sur [CAP. FRONTAL] ou [CAPOT FRONTAL/ARRIERE], puis sur la touche [DEFINIR]. • Si vous utilisez ces fonctions en mode d'insertion de feuilles, appuyez sur la touche [INTERCALAIRE] avant d'appuyer sur [DEFINIR]. •...
  • Page 177 Tapez le numéro de la page (3 chiffres maximum), puis appuyez sur la touche [DEF.]. • Une feuille vierge sera insérée avant la page indiquée. • Vous pouvez spécifier plusieurs pages (50 maximum). Dans ce cas, répétez la procédure (un modèle peut mémoriser jusqu'à...
  • Page 178 18.UNITE D'INSERTION (suite) 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 179 6. e-FILING 1. e-Filing ..........................178 2. Création de boîtes utilisateur .....................180 3. Modification des données des boîtes utilisateur ..............182 4. Suppression des boîtes utilisateur ..................185 5. Stockage de documents dans l'e-Filing................187 6. Impression de documents stockés..................191 7. Suppression de dossiers ou de documents ...............196...
  • Page 180 1. e-Filing Cette fonctionnalité permet de stocker, d'imprimer et de gérer des copies, des impressions effectuées à partir d'un ordinateur, des scans, des fax et des fax Internet. Les documents sont stockés sur le disque dur du système. • Pour utiliser des documents imprimés à partir d'un ordinateur et stockés dans l'e-Filing, le kit imprimante ou le kit imprimante/scanner (tous deux disponibles en option) doit être installé.
  • Page 181 • Les paramètres disponibles varient selon que l'opération est exécutée à partir de l'écran tactile du système ou via "TopAccess" accessible sur un ordinateur client. Pour plus d'informations, consultez le Guide du E-Filing. • Si la durée de conservation des documents dans l'e-Filing est spécifiée, les documents stockés seront supprimés à...
  • Page 182 2. Création de boîtes utilisateur Vous pouvez créer jusqu'à 200 boîtes utilisateur et leur attribuer des rôles distincts pour une gestion efficace de vos documents. Vous avez également la possibilité de créer des dossiers dans chaque boîte utilisateur. Par ailleurs, chaque boîte peut être protégée par un mot de passe.
  • Page 183 Renseignez comme il convient le champ "Mot de passe" et appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Une astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. • Pour corriger le mot de passe saisi, appuyez sur la touche [CLEAR] du panneau de commande. •...
  • Page 184 3. Modification des données des boîtes utilisateur Vous pouvez modifier les boîtes utilisateurs et leurs mots de passe. • Vous ne pouvez pas modifier le nom d'un dossier à l'aide du panneau de commande du système. Pour ce faire, vous devez utiliser "TopAccess" à partir d'un ordinateur client. Pour plus d'informations, consultez le Guide du e-Filing.
  • Page 185 Saisissez le nouveau nom de la boîte. • Lorsque vous appuyez sur la touche [NOM BOITE], l'écran de saisie des lettres ( P.30) s'affiche. Le nom de la boîte peut contenir jusqu'à 32 lettres. Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ "Mot de passe", puis appuyez sur [DEF.] pour le valider.
  • Page 186 3.Modification des données des boîtes utilisateur (suite) Appuyez sur [DEFINIR]. • Les paramètres de la boîte sont mis à jour. 6.e-FILING...
  • Page 187 4. Suppression des boîtes utilisateur Les boîtes utilisateur inutiles peuvent être supprimées. Tous les dossiers et documents y étant contenus seront également supprimés. • Vous ne pouvez pas supprimer la boîte publique. Appuyez sur la touche [E-FILING] du panneau de commande. Sélectionnez la boîte que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPRIMER].
  • Page 188 4.Suppression des boîtes utilisateur (suite) Le message "Souhaitez-vous supprimer cette BOITE ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI] pour supprimer la boîte. • La boîte est supprimée. 6.e-FILING...
  • Page 189 5. Stockage de documents dans l'e-Filing Les données scannées à partir d'originaux peuvent être stockées dans l'e-Filing. Les paramètres relatifs au mode de copie sont alors sauvegardés avec le document. Vous pouvez copier des originaux et stocker des données en même temps. Une fois les données des originaux stockées, vous pouvez les imprimer à...
  • Page 190 5.Stockage de documents dans l'e-Filing (suite) Appuyez sur la touche [BOITE/DOSS.]. Sélectionnez la boîte dans laquelle vous souhaitez stocker le document, puis appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Si la boîte souhaitée ne s'affiche pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour changer de menu. Lorsque le menu de saisie du mot de passe s'affiche Lorsque le menu de saisie du mot de passe s'affiche, cela signifie que la boîte sélectionnée est protégée par un mot de passe.
  • Page 191 La liste des documents que contient la boîte sélectionnée apparaît. Appuyez sur [DEFINIR] pour stocker le document dans cette boîte. Pour stocker le document dans le dossier Pour stocker le document dans le dossier, sélectionnez le dossier, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.].
  • Page 192 5.Stockage de documents dans l'e-Filing (suite) Appuyez sur [DEFINIR]. Le message "IMPRIMER CE DOCUMENT ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI] pour stocker et imprimer le document en même temps. • Pour stocker le document sans l'imprimer, appuyez sur la touche [NON]. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 193 6. Impression de documents stockés Les documents stockés peuvent être imprimés. Vous avez la possibilité d'imprimer une partie d'un document et de modifier le paramétrage du mode de finition avant de lancer l'impression. Impression de l'intégralité d'un document Toutes les pages du document sont imprimées. Si vous souhaitez imprimer plusieurs exemplaires, reportez-vous à...
  • Page 194 6.Impression de documents stockés (suite) Sélectionnez le document à imprimer. • Pour imprimer un document stocké dans un dossier, sélectionnez le dossier approprié, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.]. Sélectionnez dans le menu affiché le document à imprimer. Appuyez sur la touche [IMPRIMER]. •...
  • Page 195 Appuyez sur la touche [TEST D'IMPR.]. Saisissez le numéro de la dernière page à imprimer et modifiez celui de la première si nécessaire. • Saisissez le numéro de la dernière page, appuyez sur la touche [DEF.], puis saisissez le numéro de la première page.
  • Page 196 6.Impression de documents stockés (suite) Impression du document stocké après modification des paramètres Vous pouvez modifier les paramètres ci-dessous avant d'imprimer un document stocké. 1. Source d'alimentation (sélectionnez la cassette à utiliser ; le papier y étant chargé est uniquement utilisé...
  • Page 197 Appuyez sur la touche [IMPRIMER]. • L'impression commence. Pour arrêter le processus d'impression d'un document stocké Pour arrêter l'impression d'un document stocké, sélectionnez le travail à partir de l'écran JOB D'IMPRESSION ou JOB DE NUMERISATION, puis appuyez sur la touche [SUPPRIMER]. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre P.229 “8.ETAT DES TRAVAUX”.
  • Page 198 7. Suppression de dossiers ou de documents Les dossiers et documents inutiles peuvent être supprimés. Lorsqu'un dossier est supprimé, tous les documents y étant stockés le sont également. Appuyez sur la touche [E-FILING] du panneau de commande. Sélectionnez la boîte contenant le dossier ou le document à...
  • Page 199 Sélectionnez le dossier ou le document à supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPR.]. Pour supprimer un document dans le dossier Pour supprimer un document stocké dans un dossier, sélectionnez le dossier approprié, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.]. Sélectionnez le document souhaité, puis appuyez sur la touche [SUPPR.].
  • Page 200 6.e-FILING...
  • Page 201 7. MODELE 1. Modèle ..........................200 2. Enregistrement des groupes et modèles ................201 3. Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles .......212 4. Rappel des modèles ......................219 5. Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles............224...
  • Page 202 1. Modèle Il est possible d'enregistrer une combinaison de fonctions fréquemment utilisées sous forme de modèle pouvant être rappelé si nécessaire. Ces modèles peuvent être utilisés avec les fonctions de copie, de scan et de fax. • Les fonctions de scan sont uniquement disponibles lorsque le kit scanner ou le kit imprimante/scanner (disponibles en option) sont installés.
  • Page 203 2. Enregistrement des groupes et modèles En fonction de votre objectif, un modèle peut être enregistré dans "GROUPE DE MODELES PUBLICS" ou "GROUPE D'UTILISATEURS". Par ailleurs, des mots de passe peuvent être définis pour restreindre l'utilisation de ces modèles. GROUPE DE MODELES PUBLICS : Il s'agit du paramètre par défaut.
  • Page 204 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Appuyez sur [GROUPE DE MODELES PUBLICS], puis sur [DEFINIR]. Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE], saisissez le mot de passe de l'administrateur (6 à 10 chiffres) et appuyez sur [DEFINIR]. Les touches des modèles enregistrés dans ce groupe apparaissent. Appuyez sur une touche vierge, puis sur [ENREG.].
  • Page 205 Indiquez un nom pour le modèle. • [NOM 1] et [NOM 2] apparaîtront respectivement dans la partie supérieure et inférieure du bouton du modèle. Renseignez les champs [NOM 1] et/ou [NOM 2]. Une fois saisis, [NOM 1] apparaît dans la partie supérieure et [NOM 2] dans la partie inférieure du bouton du modèle.
  • Page 206 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Saisissez de nouveau votre mot de passe dans le champ "Retapez m. d. p." et appuyez sur [DEFINIR] pour valider. • Une astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. • Pour corriger le mot de passe saisi, appuyez sur la touche [CLEAR] du panneau de commande. Choisissez ici d'activer ou non le démarrage automatique des fonctions du modèle lorsque celui-ci sera rappelé.
  • Page 207 Enregistrement d'un nouveau groupe d'utilisateurs Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Appuyez sur l'une des touches non enregistrées numérotées de "001" à "200" et validez votre choix.
  • Page 208 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Indiquez le nom du groupe. • A l'activation de la touche [NOM], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.30) s'affiche. Il peut contenir jusqu'à 20 lettres. Saisissez un nom d'utilisateur à ajouter au nom du groupe comme il convient.
  • Page 209 Saisissez de nouveau votre mot de passe dans le champ "Retapez m. d. p." et appuyez sur [DEFINIR] pour valider. • Une astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. • Pour corriger le mot de passe saisi, appuyez sur la touche [CLEAR] du panneau de commande. Appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 210 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Sélectionnez le groupe d'utilisateurs de votre choix, puis appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 211 Les touches des modèles enregistrés dans ce groupe apparaissent. Appuyez sur une touche vierge, puis sur [ENREG.]. Indiquez un nom pour le modèle. • [NOM 1] et [NOM 2] apparaîtront respectivement dans la partie supérieure et inférieure du bouton du modèle. Renseignez les champs [NOM 1] et/ou [NOM 2].
  • Page 212 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Renseignez comme il convient le champ "Mot de passe" et appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Une astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 213 Choisissez ici d'activer ou non le démarrage automatique des fonctions du modèle lorsque celui-ci sera rappelé. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • A l'activation du bouton [ACTIVER], l'icône apparaît sur le bouton du modèle (l'icône indique qu'une pression sur le bouton lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 214 3. Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles Vous pouvez modifier les noms enregistrés, les noms d'utilisateur, les mots de passe, ainsi que le paramétrage de démarrage automatique définis pour les groupes d'utilisateurs et les modèles. • Les données du groupe publique ne peuvent pas être modifiées. Modification des données d'un groupe d'utilisateurs Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande.
  • Page 215 Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini à l'enregistrement du groupe, passez directement à l'étape 5. Saisissez le nouveau nom du groupe. • A l'activation de la touche [NOM], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.30) s'affiche.
  • Page 216 3.Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ "Mot de passe", puis appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. •...
  • Page 217 Modification des données d'un modèle Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à modifier et appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 218 3.Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Indiquez le mot de passe conformément aux instructions ci-dessous, puis appuyez sur [DEFINIR]. Si le groupe public a été sélectionné : Indiquez le mot de passe Admin (6 à 10 chiffres). Si un groupe d'utilisateurs a été...
  • Page 219 Saisissez le nouveau nom du modèle. • A l'activation des touches [NOM 1] et [NOM 2], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.30) s'affiche. Chacun des noms peut contenir jusqu'à 11 caractères. Saisissez le nouveau nom d'utilisateur du modèle. •...
  • Page 220 3.Modification des données des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Saisissez de nouveau votre mot de passe dans le champ "Retapez m. d. p." et appuyez sur [DEFINIR] pour valider. • Une astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 221 4. Rappel des modèles Lorsqu'un modèle est rappelé, les paramètres enregistrés dans le modèle sont appliqués sur le système. Si la touche [ACTIVER] a été sélectionnée pour le "DEMARRAGE AUTOMATIQUE" lors de l'enregistrement du modèle, une pression sur la touche du modèle lance automatiquement les fonctions de paramétrage.
  • Page 222 4.Rappel des modèles (suite) Appuyez sur la touche du modèle souhaité. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. • Si vous appuyez sur une touche marquée de l'icône , les fonctions enregistrées dans le modèle sont immédiatement lancées.
  • Page 223 Rappel du modèle d'un groupe d'utilisateurs Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à rappeler. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 224 4.Rappel des modèles (suite) Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini pour ce groupe, passez directement à l'étape 6. Appuyez sur la touche du modèle souhaité. •...
  • Page 225 Vérifiez que le message "Configuration du modèle mise à jour" s'affiche à l'écran. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 226 5. Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles Les groupes d'utilisateurs et les modèles peuvent être supprimés. Notez que la suppression d'un groupe d'utilisateurs entraîne la suppression des modèles qu'il contient. Suppression d'un groupe d'utilisateurs Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande.
  • Page 227 Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini à l'enregistrement du groupe, passez directement à l'étape 5. Appuyez sur la touche [SUPPR.]. • Le groupe d'utilisateurs sélectionné est supprimé. Suppression d'un modèle Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande.
  • Page 228 5.Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles (suite) Sélectionnez le groupe contenant le modèle à supprimer et appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. •...
  • Page 229 Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du modèle sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini au moment de l'enregistrement du modèle, passez directement à l'étape 7. Appuyez sur la touche [SUPPR.]. • Le modèle sélectionné est supprimé.
  • Page 230 7.MODELE...
  • Page 231 8. ETAT DES TRAVAUX 1. Etat des travaux .........................230 2. Consultation de l'état des travaux d'impression ..............231 • Travaux d'impression ........................232 • Impression d'épreuves ........................235 • Travaux d'impression privée ......................238 • Utilisation des codes départementaux ....................241 3. Confirmation de l'état des travaux de scan ................244 4.
  • Page 232 1. Etat des travaux A l'enfoncement de la touche [JOB STATUS] du panneau de commande, le menu relatif à l'état des travaux s'affiche. Ce menu permet de consulter les informations suivantes : • Etat des travaux en attente (impressions, fax Internet et scans) •...
  • Page 233 2. Consultation de l'état des travaux d'impression Ce système permet de consulter l'état des travaux d'impression. Ces informations sont disponibles sous forme de liste. Nom Utilisateur : nom de l'utilisateur pour lequel le travail a été enregistré Date, Hre : date et heure de l'enregistrement du travail Papier : format papier des impressions...
  • Page 234 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Travaux d'impression Parmi les travaux d'impression figurent notamment la copie et l'impression de documents, ainsi que l'impression d'E-mails. Les travaux d'impression peuvent être supprimés, suspendus puis relancés, déplacés et imprimés sur la liste des travaux d'impression.
  • Page 235 Suspension des travaux d'impression Vous pouvez suspendre un travail à partir du onzième, à compter de celui qui est en cours de traitement. Dans la liste des travaux, sélectionnez le travail à suspendre, puis appuyez sur [PAUSE]. • Une fois sélectionnée, cette touche est remplacée par la touche [LANCER]. •...
  • Page 236 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Sélectionnez la ligne après laquelle vous souhaitez placer le travail sélectionné dans la liste 8.ETAT DES TRAVAUX...
  • Page 237 Impression d'épreuves La fonction d'impression d'épreuves est utile dans le cadre de l'impression de plusieurs jeux de documents à partir d'un ordinateur client via le réseau car elle permet de faire un test d'impression sur une partie du travail seulement. Il vous est alors possible de vérifier la qualité...
  • Page 238 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Poursuite de l'impression après l'impression d'une épreuve Dans la liste des travaux d'impression d'épreuves, sélectionnez le travail à imprimer. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 239 Suppression des travaux d'impression d'épreuves Dans la liste des travaux d'impression d'épreuves, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 240 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Travaux d'impression privée La fonction d'impression privée permet de lancer l'impression d'un document depuis un ordinateur client via le réseau uniquement lorsqu'un mot de passe préalablement défini est saisi sur le panneau de commande du système.
  • Page 241 Impression des travaux d'impression privée Dans la liste des travaux d'impression privée, sélectionnez le travail à imprimer. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. • Pour sélectionner tous les travaux de la liste, appuyez sur [SEL. TOUT]. Pour désélectionner les travaux, appuyez sur [EFF.
  • Page 242 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Suppression des travaux d'impression privée Dans la liste des travaux d'impression privée, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 243 Utilisation des codes départementaux Un travail d'impression dont le code départemental est incorrect est placé dans la file d'attente des travaux incorrects (liste des travaux dont le code départemental fourni est incorrect ou non spécifié). Il ne sera lancé que lorsqu'un code départemental correct lui sera attribué. Un travail d'impression dont le nombre de pages dépasse la limite définie pour le code départemental spécifié...
  • Page 244 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Correction du code départemental d'un travail incorrect En cas d'erreur de saisie du code départemental d'un travail d'impression, il vous est possible de le spécifier de nouveau. Dans la file d'attente des travaux incorrects, sélectionnez le travail à...
  • Page 245 Suppression d'un travail incorrect Dans la file d'attente des travaux incorrects, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Le message "Supprimer ?"...
  • Page 246 3. Confirmation de l'état des travaux de scan Ce système offre non seulement la possibilité de confirmer l'état des travaux de scan, mais aussi de supprimer des travaux. Pour plus d'informations, consultez le Guide du Scan. • La fonction de scan est uniquement disponible si le kit scanner ou le kit imprimante/scanner (tous deux disponibles en option) est installé.
  • Page 247 4. Journaux Les journaux permettent de conserver un historique de chaque travail de copie, d'impression, de scan, de fax (envoi et réception), de fax Internet et d'E-mail. Les numéros de fax et adresses E-mail figurant sur les différents journaux (fax, fax Internet, travaux de scan, etc.) peuvent même être enregistrés dans le répertoire téléphonique au besoin.
  • Page 248 4.Journaux (suite) Consultation de l'historique des travaux dans les journaux Journal des impressions La touche [IMPRESSION] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de copie et d'impression. Informations fournies : nom des émetteurs du travail de copie/d'impression Utilisateur : Date, Hre : date et heure de l'impression du travail Papier :...
  • Page 249 Journal des envois La touche [ENVOI] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de fax et fax Internet envoyés (la fonction fax et fax Internet sont disponibles en option). Informations fournies : Fich. n° : numéro d'ordre du travail enregistré numéro de fax, adresse E-mail ou coordonnées du fax Internet du destinataire Date, Hre : date et heure de l'envoi du fax ou du fax Internet...
  • Page 250 4.Journaux (suite) Journal des réceptions La touche [RECEPTION] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de fax et de fax Internet reçus (la fonction fax et fax Internet sont disponibles en option). Informations fournies : Fich. n° : numéro d'ordre du travail enregistré De : numéro de fax, adresse E-mail ou coordonnées du fax Internet de l'émetteur Date, Hre :...
  • Page 251 • E-mails envoyés par scan (SCAN VERS E-MAIL) (le kit scanner ou le kit imprimante/scanner disponibles en option doit être installé) Informations fournies : destination des données scannées Agent : fonction utilisée pour le travail de scan Date, Hre : date et heure de l'exécution du travail de scan Pages : nombre de pages du travail scanné...
  • Page 252 4.Journaux (suite) Enregistrement d'adresses depuis les journaux Les numéros de fax et adresses E-mail figurant dans les journaux d'envois, de réceptions et de scans peuvent être enregistrés dans le répertoire téléphonique. Dans le menu JOURNAL, appuyez sur la touche [ENVOI], [RECEPTION] ou [SCAN].
  • Page 253 Renseignez les champs ci-dessous (spécifiez au moins le prénom [PRENOM] ou le nom [NOM FAM.], ainsi que le numéro de fax [N° FAX] ou l'adresse E-mail [E-MAIL]). • [PRENOM] : Indiquez le prénom du contact. Ce prénom apparaîtra dans le répertoire téléphonique, sur l'écran tactile. •...
  • Page 254 4.Journaux (suite) Impression des journaux (journaux des envois et réceptions) Vous pouvez imprimer les journaux des travaux de fax envoyés et reçus. Vous avez également la possibilité de n'imprimer que les 40 (1 page) ou 120 (3 pages) derniers journaux des envois/réceptions. Notez toutefois que vous ne pouvez sélectionner et imprimer qu'un journal à...
  • Page 255 5. Affichage de l'état d'impression Lorsqu'aucune opération n'est en cours sur le système, la touche [ETAT] de l'écran tactile permet d'afficher le format du papier placé dans la cassette. En revanche, lors d'une impression, cette touche permet d'afficher la cassette contenant le papier en cours d'utilisation. Reprise après une erreur au cours d'un travail d'impression Si le format papier spécifié...
  • Page 256 5.Affichage de l'état d'impression (suite) Placez le papier de format approprié dans le bypass et appuyez sur [START]. • L'impression est lancée. Appuyez sur la touche [JOB STATUS]. Impression avec chargement du papier approprié dans une cassette Appuyez sur la touche [JOB STATUS] qui clignote.
  • Page 257 Appuyez sur la touche correspondant au format du papier que vous venez de mettre en place. Appuyez sur la touche [START]. • L'impression est lancée. Appuyez sur la touche [JOB STATUS]. Impression avec sélection du papier d'une autre cassette Lorsque la cassette spécifiée ne contient pas le format papier spécifié, vous pouvez sélectionner une cassette contenant du papier de format différent au lieu de charger le papier approprié...
  • Page 258 6. Code d'erreur Si une erreur se produit pendant l'utilisation de la fonction Fax (en option), Fax Internet (en option) ou Scan (en option), le code d'erreur s'affiche dans la colonne Etat de chaque journal. Prenez les mesures appropriées en vous reportant au tableau ci-dessous. Fax/Fax Internet Code d'erreur Problème...
  • Page 259 Code d'erreur Problème Résolution du problème 1C21-1C22 Problème d'accès Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. au module de contrôle Relancez le travail contenant des erreurs. Si l'erreur persiste, des travaux contactez votre représentant. 1C30 Echec de création Vérifiez que le répertoire de stockage est accessible en écriture.
  • Page 260 6.Code d'erreur (suite) Code d'erreur Problème Résolution du problème 1C6C Adresse mail Demandez à votre administrateur de vérifier si l'adresse E-mail de destination de destination contient un caractère non autorisé. Supprimez incorrecte le caractère non autorisé, redéfinissez l'adresse E-mail de destination correcte, puis relancez le travail. 1C6D Erreur système Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Page 261 Code d'erreur Problème Résolution du problème 3B20-3B22 Erreur de type Demandez à l'expéditeur de renvoyer son E-mail en vérifiant que de contenu les pièces jointes sont bien au format TIFF. 3B30-3B32 Jeu de caractères Demandez à l'expéditeur de renvoyer son E-mail au format incorrect ISO-8559-1/2.
  • Page 262 6.Code d'erreur (suite) Travail de scan Code Problème Résolution du problème d'erreur Scan vers E-mail 2C10, 2C12, Etat du job non Une erreur système s'est produite pendant l'envoi d'un E-mail. 2C13, 2C20- autorisé Envoyez à nouveau l'E-mail. Si l'erreur persiste, contactez votre 2C22 représentant.
  • Page 263 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2C70 Le service SMTP n'est Demandez à votre administrateur d'activer la fonction SMTP. pas disponible 2C71 Erreur Vérifiez que la méthode d'authentification SMTP, le nom d'authentification de connexion et le mot de passe sont corrects. SMTP 2C72 Erreur POP avant...
  • Page 264 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 2D62 Echec de connexion Vérifiez le chemin de destination. au réseau de Vérifiez que le chemin réseau est correct, puis relancez le scan. destination. Si le problème persiste, vérifiez auprès de votre administrateur Vérifiez le chemin que le chemin ou l'adresse IP du serveur est correct(e).
  • Page 265 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2B32 Echec d'impression Vérifiez que le document spécifié existe (dans le cas contraire, du document cette erreur ne devrait pas se produire). Mettez le système hors de l'e-Filing tension, puis rallumez-le. Supprimez le document spécifié. Si vous ne parvenez pas à...
  • Page 266 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 2BA1 Format papier Ce format n'est pas pris en charge par la fonction e-Filing. incorrect Vérifiez le format du papier. 2BD0 Un problème Vérifiez le cordon d'alimentation. d'alimentation électrique est survenu au cours de la restauration.
  • Page 267 Code Problème Résolution du problème d'erreur A222 Interruption Il s'est produit un problème d'alimentation électrique. de l'alimentation Relancez l'impression. pendant le travail d'impression A290 Erreur Le nombre d'impressions est supérieur à la limite prévue pour de dépassement le code départemental et le code utilisateur spécifié. de limite Réinitialisez le compteur.
  • Page 268 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2550 Adresse mail Vérifiez que l'adresse E-mail de destination est correcte. de destination Vérifiez l'état de la restriction d'accès à la boîte aux lettres, etc. incorrecte sur le serveur de messagerie. (RFC : 550) 2551 Adresse mail Vérifiez l'adresse E-mail de destination.
  • Page 269 9. CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES 1. Clignotement des symboles graphiques ................268 2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile .................269 3. Symboles relatifs au toner ....................270 4. Symboles indiquant un incident papier ................273 5. Symbole de demande d'assistance ...................292...
  • Page 270 1. Clignotement des symboles graphiques 1. Code d'erreur 2. Zone d'affichage des indications 3. Illustration du système 4. Symbole relatif au toner ( P.270 “3.Symboles relatifs au toner”) 5. Symbole indiquant un incident papier ( P.273 “4.Symboles indiquant un incident papier”) 6.
  • Page 271 2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile Lorsqu'une cassette ne contient plus de papier, elle se met à clignoter sur l'écran tactile. Ajoutez du papier dans la cassette concernée.
  • Page 272 3. Symboles relatifs au toner Symbole relatif au capot du toner Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Ne jetez pas les cartouches de toner usagées. Votre technicien se chargera de les récupérer. Lorsque la cartouche de toner est presque vide, le symbole du capot du toner clignote et le message ci-dessus apparaît.
  • Page 273 Retirez la cartouche de toner vide. Agitez la nouvelle cartouche pour libérer le toner qui est à l'intérieur. Maintenez la nouvelle cartouche de toner horizontalement et retirez la pellicule de protection dans le sens de la flèche. Installez la cartouche de toner dans son logement.
  • Page 274 3.Symboles relatifs au toner (suite) Remettez le support de la cartouche dans sa position initiale. Fermez le capot du toner. • Le message "Attendez. Ajout de toner." apparaît et l'approvisionnement de toner démarre automatiquement. Symbole relatif à la cartouche de toner Lorsque la cartouche de toner est complètement vide et que la copie est impossible, le symbole de la cartouche de toner se met à...
  • Page 275 4. Symboles indiquant un incident papier Lorsqu'un incident papier se produit dans le système, le symbole correspondant se met à clignoter là où l'incident s'est produit. Suivez les instructions affichées sur l'écran tactile pour retirer correctement le papier mal engagé. •...
  • Page 276 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Séparation/installation et déplacement des équipements en option Suivez la procédure ci-dessous pour retirer, installer et déplacer le finisseur (y compris l'unité de perforation et l'unité d'insertion), ainsi que le magasin grande capacité externe En cas d'incident papier.
  • Page 277 Séparation/Installation et déplacement du magasin grande capacité externe Pour séparer le magasin grande capacité externe du système : Tout en appuyant sur le bouton, séparez doucement le magasin grande capacité externe du système. Pour rattacher le magasin grande capacité externe au système : Placez votre main comme indiqué...
  • Page 278 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Tournez le bouton pour retirer les originaux mal engagés. Ouvrez le guide papier pour retirer le papier mal engagé. Fermez le guide papier. Ouvrez le bac d'alimentation des originaux et retirez les originaux mal engagés. Ouvrez le bac de sortie des originaux de grand format et retirez les documents mal engagés.
  • Page 279 Fermez le bac de sortie des originaux de grand format, le bac d'alimentation des originaux et le capot supérieur du chargeur automatique recto verso de documents. Ouvrez le chargeur automatique recto verso de documents. Déverrouillez et ouvrez le cache-exposition. Retirez les originaux mal engagés. Remettez le cache-exposition en place puis abaissez le chargeur automatique recto verso de documents.
  • Page 280 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Bypass Retirez le papier du bypass. Magasin grande capacité externe Tout en appuyant sur le bouton, retirez doucement le magasin grande capacité externe du système. (Voir P.274 pour plus d'informations sur les précautions à prendre lors de la séparation, de l'installation et du déplacement des équipements en option) Tournez le bouton du magasin grande capacité...
  • Page 281 Retirez le papier du capot du bypass. Ouvrez la cassette pour retirer le papier mal engagé. Fermez la cassette et installez le magasin grande capacité externe sur le système. (Voir P.274 pour plus d'informations sur les précautions à prendre lors de la séparation, de l'installation et du déplacement des équipements en option) Finisseur <Unité...
  • Page 282 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Tout en appuyant sur le bouton, séparez doucement le finisseur du système. (Voir P.274 pour plus d'informations sur les précautions à prendre lors de la séparation, de l'installation et du déplacement des équipements en option) <Unité...
  • Page 283 <Unité d'insertion> Actionnez le levier pour ouvrir le capot. <Unité d'insertion> Retirez le papier. Fermez le capot permettant d'accéder au papier coincé. <Unité d'insertion> Ouvrez le capot inférieur. <Unité d'insertion> Retirez le papier.
  • Page 284 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) <Unité d'insertion> Fermez le capot inférieur. <Unité d'insertion> Ouvrez le bac d'alimentation pour retirer le papier. Ouvrez le capot supérieur du finisseur ou du finisseur avec agrafage à cheval. A l'aide de la manette 1, soulevez le capot du rouleau tampon, puis retirez le papier.
  • Page 285 Retirez le papier puis fermez le guide. Soulevez la manette 2 pour ouvrir le rouleau tampon. Retirez le papier situé en dessous. Retirez le papier du bac de sortie du finisseur ou du finisseur avec agrafage à cheval. Fermez le rouleau tampon et son capot, ainsi que le capot supérieur du finisseur ou du finisseur avec agrafage à...
  • Page 286 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) <Unité d'insertion> Remettez le bac d'alimentation du papier de l'unité d'insertion dans sa position initiale. <Finisseur avec agrafage à cheval> <Unité d'insertion> Ouvrez le capot inférieur de l'unité d'insertion. <Finisseur avec agrafage à cheval> Ouvrez le guide papier.
  • Page 287 <Finisseur avec agrafage à cheval> Ouvrez le capot inférieur du finisseur avec agrafage à cheval. <Finisseur avec agrafage à cheval> Tournez le bouton de droite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se bloque. <Finisseur avec agrafage à cheval> Appuyez sur le bouton de gauche et, tout en le maintenant enfoncé, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre...
  • Page 288 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) <Finisseur avec agrafage à cheval> Retirez le papier. <Finisseur avec agrafage à cheval> Fermez le capot de sortie du papier et le capot inférieur du finisseur avec agrafage à cheval. Tout en appuyant sur le bouton, rattachez le finisseur au système.
  • Page 289 Ouvrez le capot d'alimentation. Retirez le papier situé côté cassette. Ouvrez la cassette dans lequel le papier a été placé, puis retirez le papier. Fermez la cassette et le capot d'alimentation du papier. Ouvrez le capot du bypass.
  • Page 290 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Retirez le papier. Fermez le capot du bypass. <Magasin grande capacité externe> Installez le magasin grande capacité externe sur le système. (Voir P.274 pour plus d'informations sur les précautions à prendre lors de la séparation, de l'installation et du déplacement des équipements en option) <Finisseur>...
  • Page 291 Retirez le papier situé côté capot. A : Unité d'inversion B : Guide papier Ne touchez pas la partie métallique de l'unité d'inversion ni le guide papier. Vous risqueriez de vous brûler. Retirez le papier à partir du milieu de l'unité d'inversion. Ouvrez le capot frontal.
  • Page 292 4.Symboles indiquant un incident papier (suite) Fermez le capot de sortie. <Finisseur> Tout en appuyant sur le bouton, rattachez le finisseur au système. (Voir P.274 pour plus d'informations sur les précautions à prendre lors de la séparation, de l'installation et du déplacement des équipements en option) Tournez la poignée de 90°...
  • Page 293 Fermez délicatement le capot de l'unité four. Ouvrez le guide de l'unité recto verso. Retirez le papier. Fermez le guide de l'unité recto verso. Insérez l'unité de transfert/transport dans le système, puis tournez la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la verrouiller.
  • Page 294 5. Symbole de demande d'assistance 1. Symbole de demande d'assistance 2. Code d'erreur Avertissement Ne tentez jamais de réparer, de désassembler ou de modifier vous-même le système numérique multifonction. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Appelez systématiquement votre représentant pour la maintenance ou la réparation des pièces internes du système.
  • Page 295 10. MESSAGES DU SYSTEME 1. "Niveau toner bas" ......................294 2. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" ................296 3. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" .......298 4. "Examinez l'agrafeuse" ......................300 5. "PRET (VERIFIEZ L'AGRAFEUSE)" .................302 6. "Examinez l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval".............303 7.
  • Page 296 1. "Niveau toner bas" Ce message signifie que la cartouche de toner est pratiquement vide. Environ 5000 feuilles pourront encore être copiées avant l'épuisement total du toner. Préparez une nouvelle cartouche. • Remplacez la cartouche de toner lorsque le message "Installez nouvelle cartouche Noir" s'affiche et que le symbole du capot du toner clignote ( P.270 "Symbole relatif au capot du toner").
  • Page 297 Appuyez sur la touche [GENERAL]. Appuyez sur la touche [DETECTION FAIBLE NIV. TONER]. Appuyez sur [OUI].
  • Page 298 2. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" Ce message s'affiche lorsque le finisseur (en option) correspondant est installé et que la cartouche d'agrafes de l'agrafeuse est vide. Ajoutez des agrafes dans la cartouche à l'aide de la procédure ci-dessous. Ouvrez le capot frontal du finisseur. Abaissez le levier de l'agrafeuse pour la déverrouiller, puis retirez la cartouche.
  • Page 299 Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche. • Placez la nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un clic. • N'ôtez pas la languette qui retient les agrafes avant que la réserve ne soit en place dans la cartouche. Otez la languette de protection des agrafes en la tirant vers le haut.
  • Page 300 3. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" Ce message s'affiche lorsque le finisseur avec agrafage à cheval (en option) est installé et que la cartouche d'agrafes de l'agrafeuse est vide. Remplacez la cartouche à l'aide de la procédure ci-dessous. Ouvrez le capot inférieur du finisseur avec agrafage à...
  • Page 301 Retirez les cartouches vides et installez-en de nouvelles. • Remplacez les deux cartouches en même temps. Tirez sur la poignée de l'agrafeuse pour la déverrouiller et la remettre dans sa position initiale. Insérez délicatement l'unité d'agrafage à cheval dans le finisseur. Fermez le capot inférieur du finisseur.
  • Page 302 4. "Examinez l'agrafeuse" Ce message s'affiche lorsque des agrafes du finisseur (en option) sont coincées. Pour les retirer, procédez comme suit. Ouvrez le capot frontal du finisseur. Abaissez le levier de l'agrafeuse pour la déverrouiller, puis retirez la cartouche. Saisissez le bouton du guide de la cartouche et abaissez-le.
  • Page 303 Retirez les agrafes coincées à l'aide d'un outil pointu. Replacez le guide de la cartouche dans sa position initiale en le maintenant toujours par le bouton. Installez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Poussez la cartouche dans l'agrafeuse jusqu'à ce que le levier reprenne sa position haute initiale.
  • Page 304 5. "PRET (VERIFIEZ L'AGRAFEUSE)" Ce message s'affiche lorsque le finisseur (en option) correspondant est installé et que des agrafes sont coincées ou doivent être rechargées. Résolvez l'erreur à l'aide de la procédure P.296 "2."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse"" ou P.300 "4."Examinez l'agrafeuse"".
  • Page 305 6. "Examinez l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" Ce message s'affiche lorsque des agrafes de l'unité d'agrafage à cheval (en option) sont coincées. Pour les retirer, procédez comme suit. Ouvrez le capot inférieur du finisseur avec agrafage à cheval. Retirez délicatement l'unité...
  • Page 306 6."Examinez l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" (suite) Retirez la cartouche. Appuyez sur 1 pour déverrouiller le loquet et soulevez l'obturateur en saisissant le bouton 2. Retirez les agrafes coincées. A : zone d'agrafage Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser. A l'aide du bouton 2, remettez l'obturateur dans sa position initiale.
  • Page 307 Mettez la cartouche en place. Tirez sur la poignée de l'agrafeuse pour la déverrouiller et la remettre dans sa position initiale. Insérez délicatement l'unité d'agrafage à cheval dans le finisseur. Fermez le capot inférieur du finisseur.
  • Page 308 7. "PRET (VERIF. L'UNITE DE PIQ. A CHEVAL)" Ce message s'affiche lorsque le finisseur avec agrafage à cheval (en option) est installé et que des agrafes sont coincées ou doivent être rechargées dans le finisseur. Retirez les agrafes coincées à l'aide de la procédure P.303 "6."Examinez l'agrafeuse dans l'unité...
  • Page 309 8. "PRET (BAC RECUP PERFORATRICE PLEIN)" Ce message apparaît lorsque le bac de récupération de l'unité de perforation (en option) est plein. Pour le vider, procédez comme suit. Ouvrez le capot de l'unité de perforation. Retirez le bac de récupération de l'unité de perforation.
  • Page 310 9. "PROBLEME D'ALIM ELECTRIQUE" Ce message apparaît lorsque un travail est interrompu en raison d'un problème électrique. Il se peut alors que le travail ait été supprimé. Vérifiez son statut en appuyant sur la touche [JOB STATUS]. Si ce message apparaît lors de la réception d'un fax, demandez à l'expéditeur de renvoyer le fax. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 311 10. "Durée de la maintenance périodique" Ce message apparaît lorsque le système doit être révisé par un technicien qualifié. Contactez votre distributeur. Le message ci-dessous peut également apparaître. Contactez votre distributeur. "Durée de la maintenance périodique (bobine de nettoyage de l'u. de fix.)" Si vous ne changez pas la bobine de nettoyage de l'unité...
  • Page 312 11. "Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" Ce message apparaît lorsque le format du papier présent dans la cassette (ou le bypass) mentionnée est différent du format paramétré pour cette cassette (ou le bypass). Quatre messages de ce type peuvent donc être affichés : "Vérifiez le format papier de la cassette 1 sur le panneau de commande"...
  • Page 313 Ouvrez la cassette indiquée dans le message. Retirez tout le papier qu'elle contient. Fermez la cassette et remettez l'interrupteur du système en position marche (ON). Appuyez sur la touche [USER FUNCTIONS] du panneau de commande. Appuyez sur la touche [UTILISATEUR] de l'écran tactile pour accéder au menu correspondant.
  • Page 314 11."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) Appuyez sur la touche [GENERAL]. Appuyez sur la touche [FORMAT TIR.]. Appuyez sur la touche de la cassette mentionnée dans le message affiché sur le panneau de commande. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 315 Appuyez sur la touche correspondant au format du papier présent dans la cassette. P.36 "4.Paramétrage du papier de copie" Replacez le papier dans la cassette, rechargez les originaux et relancez la copie. En cours de copie (bypass) Mettez l'interrupteur du système en position arrêt (OFF).
  • Page 316 11."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) Mettez l'interrupteur du système en position marche (ON). Placez le papier dans le bypass et sélectionnez le format papier. P.69 "6.Copie via le bypass" Replacez les originaux et relancez la copie. En cours d'impression à...
  • Page 317 Fermez la cassette et remettez l'interrupteur du système en position marche (ON). Vérifiez à l'écran le format papier paramétré pour la cassette mentionnée dans le message. Placez du papier de format approprié (format relevé sur l'écran tactile à l'étape 5) dans la cassette mentionnée dans le message. P.36 "4.Paramétrage du papier de copie"...
  • Page 318 11."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) En cours d'impression à partir de l'imprimante (bypass) • Le bypass ne peut pas être utilisé pour la réception de fax. Mettez l'interrupteur du système en position arrêt (OFF). •...
  • Page 319 Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande. Placez dans le bypass du papier de format approprié (indiqué après le message "Placez papier dans le bypass :"). Appuyez sur la touche [START].
  • Page 320 12. "Redémarrez la machine" Ce message apparaît lorsqu'une erreur empêche le système de fonctionner normalement et qu'un redémarrage peut résoudre le problème. Le système ne peut pas être mis hors tension via le panneau de commande ; par conséquent, redémarrez-le par le biais de l'interrupteur. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 321 11. MAINTENANCE 1. Inspection quotidienne .......................320 2. Dépannage simple ......................321...
  • Page 322 1. Inspection quotidienne Pour garantir une qualité de scan optimale, nous vous conseillons de nettoyer les éléments ci-dessous une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez. 1. Zone de scan Nettoyez la surface avec un chiffon sec (livré) ou légèrement imbibé d'eau. N'utilisez pas de solvant, tel que l'alcool.
  • Page 323 2. Dépannage simple Vérifiez les éléments ci-dessous et si le problème persiste, contactez le service pour obtenir de l'aide. Le système ne démarre pas Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le cordon d'alimentation est-il Insérez complètement la fiche inséré...
  • Page 324 2.Dépannage simple (suite) L'écran ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches ou les icônes Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le système est-il en mode Appuyez sur la touche P.35 “3.Mode d'économie d'économie d'énergie [ENERGY SAVER] ou [START] d'énergie”...
  • Page 325 Le contraste des images est trop élevé Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le contraste ou le réglage Utilisez les boutons de réglage P.112 “6.Réglage du contraste de l'arrière-plan sont-ils plus manuel du contraste des copies”, P.116 “1.Réglage sombres que ceux définis par ou la fonction de réglage de l'arrière-plan”...
  • Page 326 Les images de copie sont tronquées Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le format et l'orientation Sélectionnez le même format P.78 “Sélection automatique de l'original, ainsi que le rapport de papier que celui de l'original du format (APS)”, P.83 de reproduction sont-ils ou définissez un rapport...
  • Page 327 12. CARACTERISTIQUES ET OPTIONS 1. Caractéristiques des systèmes e-STUDIO520/600/720/850 ..........326 2. Caractéristiques des équipements en option ..............329 3. Contenu de l'emballage .....................331 4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie..............332 • Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2 ..............332 •...
  • Page 328 1. Caractéristiques des systèmes e-STUDIO520/600/720/850 Nom du modèle DP-5200/6000/7200/8500 Type Console Vitre d'exposition Fixe Système de copie Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Brosse magnétique (2 composants) Méthode de fixation Chauffage par induction Capteur optique Système de scan de l'original Système de scan à...
  • Page 329 Ces caractéristiques varient en fonction des conditions de copie et de l'environnement. • Le papier mentionné ci-dessus est recommandé par Toshiba. Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le produit. Vitesse de copie en continu feuilles/mn.
  • Page 330 1.Caractéristiques des systèmes e-STUDIO520/600/720/850 (suite) e-STUDIO520 e-STUDIO600 e-STUDIO720 e-STUDIO850 Type de Format Face Face Face Face Face Face Face Face Chargeur papier de papier vers le vers le vers le vers le vers le vers le vers le vers le haut haut haut...
  • Page 331 2. Caractéristiques des équipements en option Finisseurs Nom du modèle MJ-1027 MJ-1028 Type Emplacement au sol Formats papier pris A3, A4, A4-R, B4, B5, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP en charge Grammage papier 64-256 g/m de copie pris en charge Nombre de copies 64 g/m 90 g/m...
  • Page 332 326 mm (L) x 599 mm (P) x 617 mm (H) Poids Environ 40 kg Consommation électrique 27 W max. • Le papier mentionné ci-dessus est recommandé par Toshiba. Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le produit. 12.CARACTERISTIQUES ET OPTIONS...
  • Page 333 3. Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Instructions d'installation Rapport d'installation Tambour photoconducteur Etui du Manuel Utilisateur Entretoise du bac du chargeur automatique recto verso de documents Guide arrière pour papier à onglet Chiffon de nettoyage Etui du chiffon de nettoyage...
  • Page 334 4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2 12.CARACTERISTIQUES ET OPTIONS...
  • Page 335 Tableau des combinaisons des fonctions de copie 2/2...
  • Page 336 4.Tableau de combinaisons des fonctions de copie (suite) 12.CARACTERISTIQUES ET OPTIONS...
  • Page 337 INDEX Chiffres contenu de l'emballage ........331 2 EN 1 / 4 EN 1 ..........132 contraste mode automatique ........112 mode manuel ..........113 ADF ..............160 agrafage réglage ............112 copie nombre maximal de feuilles ......95 à l'aide du bypass sur papier agrafage à...
  • Page 338 INDEX (suite) et la copie .............84 écran tactile ..........22 sélection automatique (APS) .......78 date et heure ..........27 sélection manuelle ........80 format papier de la cassette format K .............57 sélectionnée ..........27 format non standard message ............27 mémorisation ..........76 molette de réglage du contraste ....
  • Page 339 original magasin grande capacité externe ..23 butée ............58 chargement de papier ......... 50 mise en place ..........57 séparation, installation, déplacement ..275 mise en place sur la vitre ......60 magasin grande capacité tandem ..... 22 nombre maximal de feuilles ......59 manuel utilisateur type feuille ............60 étui ...............
  • Page 340 INDEX (suite) papier à onglet ..........163 travail d'impression ..........232 copie ............167 déplacement ..........233 guide arrière ..........164 épreuve ............235 insertion ............. 169 privée ..........238 insertion et copie ........170 suppression ..........232 largeur ............165 suspension ..........233 travail incorrect mise en place ..........
  • Page 342 I M A G I N G S Y S T E M S S . A . 7 , RUE AMPERE - BP 136 - 92804 PUTEAUX CEDEX TEL. +33(0)1 47 28 28 28, FAX +33(0)1 42 04 64 91 WWW.TOSHIBA.FR...

Ce manuel est également adapté pour:

E-studio 5600E-studio 5720E-studio 5850