Sommaire des Matières pour Monacor International JTS JSS-4B/5
Page 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones JSS-4B/5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9390 Dynamisches Funkmikrofon Wireless dynamic microphone 506 – 542 MHz Microphone dynamique sans fil Micrófono dinámico inalámbrico...
Page 3
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 28...
Page 4
Abb. 2 JSS-4B / 5 Abb. 1 Menü 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Übersicht 1 Oberes Mikrofonteil mit Batteriefach; zum 6 Batteriehalter, zum Wechseln der Batterien Öffnen das obere und untere Mikrofonteil den Halter hochklappen mit jeweils einer Hand festhalten und ausein...
3 4 Einstellungen über das Menü 3 5 Grundeinstellungen und Reset 2.1 Konformität und Zulassung 3 6 Übertragungsfrequenz einstellen Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass das Produkt JSS4B / 5 der Richtlinie 2014 / 53 / EU 3 6 1 REMOSET-Funktion entspricht Die EUKonformitätserklärung ist im 3 6 2 Frequenz manuell einstellen Internet verfügbar:...
3 Inbetriebnahme , ist das Mikrofon stummgeschaltet Mute ON (Kap 3 10) 3.1 Batterien einsetzen oder wechseln 2) Das Display zeigt folgende Informationen an: Für die Stromversorgung werden zwei 1,5VBat terien der Größe Mignon (A A) benötigt Leuch Zeichen Bedeutung tet die LED (3) rot, sind die Batterien verbraucht Nummer (1–...
Um einen Menüpunkt ohne Änderung belassen und die Taste SET drücken oder zu verlassen, die Taste (9) drücken Es er zum Rücksetzen mit der Taste an scheint wieder das Hauptmenü wählen und die Taste SET drücken 6) Zum Verlassen des Hauptmenüs die Taste 3.6 Übertragungsfrequenz einstellen drücken oder den Menüpunkt mit der...
– Identifikationsnummer – – REMOSET-Funktion sperren – Jedem Mikrofon / EmpfängerPaar muss eine an Um eine automatische Einstellung zu verhin dere Identifikationsnummer (IDNr ) zugewiesen dern, lässt sich die REMOSETFunktion sperren werden, damit sich die einzelnen Paare bei der 1) Im Hauptmenü den Menüpunkt 6.
3.7 Sendeleistung einstellen 3.9 Low-Cut-Filter 1) Den Menüpunkt aufrufen Um tiefe Frequenzen zu unterdrücken (z B Tritt 7. RF Power schall, Rumpelgeräusche) lässt sich ein LowCut RF Power Filter (80 Hz) einschalten High 1) Den Menüpunkt aufrufen 4. Low Cut Abb.
3.11 Tastensperre 4 Technische Daten Zum Schutz gegen ein versehentliches Ausschal Mikrofontyp: dynamisches ten und Verstellen des Mikrofons kann eine Hand mikrofon Tastensperre aktiviert werden Richtcharakteristik: Niere Trägerfrequenzbereich: 506 – 542 MHz – Sperre aktivieren – Frequenzstabilität: ±0,005 % 1) Über den Menüpunkt d.
Übersicht der Gruppen und Kanäle Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 6 Kanal Kanal Kanal Kanal Kanal Kanal CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300 CH 2 508,500...
Page 12
Fig. 2 JSS-4B / 5 Fig. 1 Menu 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Overview 1 Top part of microphone with battery com 6 Battery holder; to replace the batteries, fold partment;...
3 6 1 REMOSET function 2.1 Conformity and approval 3 6 2 Setting the frequency manually Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the product JSS4B / 5 complies with the 3 6 3 Selecting a frequency from a group directive 2014 / 53 / EU The EU declaration of...
3 Operation the LED keeps flashing in red and the mes sage periodically appears, the mi Mute ON 3.1 Inserting or replacing the batteries crophone is muted (chapter 3 10) For power supply, two 1 5 V batteries of size 2) The display shows the following information: AA are required If the LED (3) shows red, the Symbol...
3.6 Setting the transmission frequency 5) To save a setting, press the button SET The display briefly indicates before the Saving Before switching on the microphone, set the main menu reappears receiver to an interferencefree frequency (refer To exit a menu item without a change, to the instruction manual of the receiver) Then press the button (9) The main menu...
– Identification number – 2) Press the button to disable the func To prevent mutual interference of individual tion (OFF) or the button to enable the pairs of microphone/receiver during REMOSET function (ON) transmission, each pair must have a different 3) Press the button SET to save the setting identification number (ID No ) If you only use one pair of microphone/receiver, there is no...
3.10 Muting the microphone = low power (10 mW): long battery life, but short range To briefly mute the microphone, e g in speech/ music pauses, briefly press the button (9) The 3) Press the button SET to save the setting LED (3) keeps flashing in red and the display Note: The setting can also be made directly...
Overview of groups and channels Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Channel Channel Channel Channel Channel Channel CH 1 507 500 CH 1 507 625 CH 1 506 400 CH 1 506 375 CH 1 506 175 CH 1 507 300...
Page 20
Schéma 2 JSS-4B / 5 Schéma 1 Menu 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Vue d’ensemble 1 Partie supérieure du micro avec compartiment 6 Support batterie : ouvrezle pour remplacer les batteries batterie : pour ouvrir, tenez la partie inférieure avec une main et la partie supérieure du micro...
3 7 Réglage de la puissance d’émission 2.1 Conformité et autorisation 3 8 Réglage de la sensibilité Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé 3 9 Filtre Low Cut clare que le produit JSS4B / 5 se trouve en confor 3 10 Coupure du son du micro mité...
3 Fonctionnement gées Si la LED clignote en rouge et si le mes sage Mute ON s’affiche périodiquement, le 3.1 Insérer ou remplacer les batteries son du micro et coupé (chapitre 3 10) Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires 2) L’affichage indique les informations sui...
5) Pour mémoriser un réglage, appuyez sur la Pour interrompre le processus, sélectionnez touche SET L’affichage indique brièvement le choix et appuyez sur la touche SET ou, , puis le menu principal s’affiche pour réinitialiser, sélectionnez avec la Saving Pour quitter un point de menu sans touche ...
– Numéro d’identification – 1) Sur le menu principal, appelez le point de Chaque paire microphone/récepteur doit rece menu 6. Remoset voir un autre numéro d’identification (ID No) Remoset pour que les paires individuelles ne s’influencent pas lors de la transmission REMOSET Si seule Schéma 8 une paire microphone/récepteur est utilisée, on 2) Avec la touche , désactivez la fonction...
3.7 Réglage de la puissance d’émission 3.9 Filtre Low Cut 1) Appelez le point de menu Pour éliminer les fréquences basses (par exemple 7. RF Power bruit de pas, rumble/bruit sourd), vous pouvez RF Power activer un filtre Low Cut (80 Hz) High 1) Appelez le point de menu 4.
3.11 Verrouillage des touches 4 Caractéristiques techniques Pour éviter que le microphone ne soit éteint Type microphone : microphone main ou déréglé par inadvertance, on peut activer le dynamique verrouillage des touches Directivité : cardio ï Plage fréquence – Activer le verrouillage – porteuse : 506 –...
Vue d’ensemble des groupes et canaux Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6 Canal Canal Canal Canal Canal Canal CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300 CH 2 508,500...
Page 28
Fig. 2 JSS-4B / 5 Fig. 1 Menú 1.Frequency 2.Group/Channel 1. 2. 3.Sensitivity 4.Low Cut 5.Remoset ID 6.Remoset 7.RF Power 8.Contrast 9.Light Time c.Reset d.KeyLock e.Exit Vista General 1 Parte superior del micrófono con comparti 6 Soporte de la batería; para cambiar las bate rías, levante el soporte mento de la batería;...
3 7 Ajuste de la potencia de transmisión 2.1 Conformidad y aprobación 3 8 Ajuste de la sensibilidad del micrófono Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 3 9 Filtro low cut declara que el producto JSS4B / 5 cumple con 3 10 Silenciar el micrófono la directiva 2014 / 53 / UE La declaración de con...
3 Funcionamiento están descargadas Si el LED se mantiene par padeando en rojo y el mensaje Mute ON 3.1 Insertar o cambiar las baterías aparece periódicamente, significa que el Para la alimentación, se necesitan dos baterías micrófono está silenciado (apartado 3 10) de 1,5 V tipo AA Si se ilumina en rojo el LED (3), 2) En el visualizador se muestra la siguiente significa que las baterías están descargadas y...
5) Para guardar un ajuste, pulse el botón SET En This will erase el visualizador se indica brevemente all data from Mic Saving Internal Storage. antes de que reaparezca el menú principal Yes/No Fig. 6 Para salir de un objeto de menú sin cam Para cancelar el proceso, mantenga la opción bios, pulse el botón (9) Reaparecerá...
– Número de identificación – 2) Pulse el botón para deshabilitar la fun ción (OFF) o el botón para habilitar la Para prevenir interferencias mutuas de parejas función (ON) individuales de micrófono/receptor durante la transmisión REMOSET, cada pareja debe tener 3) Pulse el botón SET para guardar el ajuste un número de identificación diferente (ID No ) 3.6.2 Ajuste manual de la frecuencia...
3.7 Ajuste de la potencia de transmisión 3.9 Filtro low cut 1) Active el objeto de menú Para suprimir frecuencias graves (p ej golpes, 7. RF Power temblores), se puede activar un filtro low cut RF Power (80 Hz) High 1) Active el objeto de menú...
3.11 Bloqueo 4 Especificaciones El micrófono está provisto con un botón de blo Tipo de micrófono: Micrófono de mano queo para prevenir conexiones /desconexiones dinámico no intencionadas Captación: Cardioide Rango de frecuencias – Activar el bloqueo – portadoras: 506 – 542 MHz 1) Active la función de bloqueo mediante el Estabilidad objeto de menú...
Page 35
Resumen de grupos y canales Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Grupo 6 Canal Canal Canal Canal Canal Canal CH 1 507,500 CH 1 507,625 CH 1 506,400 CH 1 506,375 CH 1 506,175 CH 1 507,300 CH 2 508,500...