-
INSTALLATION AND ASSEMBLY
-
INSTALLATION UND MONTAGE
WAMECO
®
-
INSTALLATION ET MONTAGE
-
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Position the distributor on the support column with the air ducts
aligned slightly to the left of their respective filter elements. Press
down and rotate clockwise. Check that it has locked in position by
gently pulling it upwards.
Das Abreinigungsmodul so auf das Befestigungselement in der
Halterungsplatte setzen, daß die Abblasröhrchen etwas links
von den abzureinigenden Filterelementen positioniert sind. Ab-
reinigungsmodul in dieser Position nach unten drücken und
gleichzeitig im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Wenn
sich das Modul nicht mehr nach oben ziehen läßt, ist dessen
fester Sitz gewährleistet.
Appuyer le distributeur sur la colonne de soutien, orientant les
tubes de soufflage légèrement à gauche des éléments filtrants
respectifs à nettoyer. Presser légèrement vers le bas en tournant
dans le sens horaire. S'assurer du blocage en tirant vers le haut.
Appoggiare il distributore sulla colonna di sostegno orientando i
tubi di soffiaggio leggermente a sinistra dei rispettivi elementi fil-
tranti da pulire. Premere verso il basso e ruotare in senso orario.
Assicurarsi dell'aggancio avvenuto, tirando leggermente verso
l'alto.
NEVER HOLD THE DISTRIBUTOR BY THE AIR DUCTS
ZUR DEMONTAGE DER ABREINIGUNGSMODULE DIESE
NIEMALS AN DEN RÖHRCHEN ANFASSEN.
IMPORTANT: NE JAMAIS EMPOIGNER LES DISTRIBUTEURS PAR
LES TUBES DE SOUFFLAGE.
NON IMPUGNARE MAI I DISTRIBUTORI SERVENDOSI DEI
TUBI DI SOFFIAGGIO.
Manually tighten the ring nuts inside the panel.
Nutmutter des Druckluftschlauchs von Hand am passenden Ge-
winde des Ventilkastens befestigen.
Revisser à la main les raccords à l'intérieur du bloc.
Avvitare col solo uso delle mani le ghiere all'interno del cruscot-
to.
01.10
2
FIL.168.--.M.4L
34