WAMECO
ASSEMBLING THE FILTER FIG. C
-
INSTALLATION AND ASSEMBLY
-
INSTALLATION UND MONTAGE
®
-
INSTALLATION ET MONTAGE
-
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
FILTERZUSAMMENBAU ABB. C ASSEMBLAGE FILTRE FIG. C
Position the extraction unit and top ring on the filter body in such a
way that the three screws near the lower part of the top ring are
lined up with the three screws of the filter body.
Die Ventilatorgruppe und den oberen Ring so am Filtergehäuse
anordnen, dass die drei Schrauben in der Nähe des unteren
Teils des oberen Rings mit den drei Schrauben auf dem Filter-
gehäuse ausgerichtet sind.
Placer le groupe aspirateur et la virole supérieure sur le corps du
filtre de manière à ce que les trois vis à proximité de la partie
inférieure de la virole supérieure soient alignées aux trois vis du
corps du filtre.
Posizionare il gruppo aspiratore e anello superiore sul corpo
filtro in modo tale che le tre viti in prossimità della parte inferiore
dell'anello superiore risultino allineate alle tre viti del corpo fil-
tro.
Position the gasket and the clamps and tighten the screws.
Dichtung und Spannschellen anordnen und Befestigungsschrau-
ben anziehen.
Placer la garniture et les colliers et serrer les vis de fixation
Posizionare la guarnizione e le due semifasce quindi serrare le
viti di fissaggio
Turn the U-bolts, position them on the screws and fix using the
bolts supplied.
Die U-Bügel drehen, sie auf den Schrauben anordnen und mit
den zum Lieferumfang gehörigen Schraubteile befestigen.
Tourner les anneaux de fixation, les placer sur les vis et les fixer
au moyen de la boulonnerie fournie.
Ruotare i cavallotti, posizionarli sulle viti e fissarli mediante la
bulloneria in dotazione.
Remove the extractor fixing clamps.
Die Spannschellen des Ventilators entfernen.
Enlever les colliers de fixation de l'aspirateur.
Rimuovere le fascette di fissaggio dell'aspiratore.
01.10
FIL.168.--.M.4L 21
ASSEMBLAGGIO FILTRO FIG. C
2