-
INSTALLATION AND ASSEMBLY
-
INSTALLATION UND MONTAGE
WAMECO
®
-
INSTALLATION ET MONTAGE
-
INSTALLAZIONE E MONTAGGIO
Position the filter on the sub-filter ring in such a way that the three screws near the
lower part of the filter are lined up with the three screws of the sub-filter ring or hopper.
Den Filter so auf der Einschweißzarge anbringen, dass die drei Schrauben in der
Nähe des unteren Teils des Filters mit den drei Schrauben der Einschweißzarge oder
des Trichters ausgerichtet sind, dann die Dichtung montieren.
Placer le filtre sur la virole sous filtre, de manière à ce que les trois vis à proximité de la
partie inférieure soient alignées aux trois vis de la virole sous filtre ou trémie.
Posizionare il filtro sull'anello sottofiltro, in modo tale che le tre viti in prossimità della
parte inferiore del filtro risultino allineate alle tre viti dell'anello sottofiltro o tramoggia.
Lower the seal and make sure it is positioned correctly.
Die Dichtung herunterziehen und korrekt in Position bringen.
Abaisser le joint et s'assurer qu'il a été mis en place correctement.
Abbassare la guarnizione ed accertarsi che sia stata posizionata correttamente.
ZERO GAP
SPALT = 0
ZEO LUMIERE
ZERO LUCE
Slacken the screws and turn the U bolts on the filter body, positioning it on the sub-filter
ring or hopper screws and fix using the bolts supplied.
Die Schrauben lockern und die U-Bolzen auf dem Filtergehäuse drehen, dann diese
auf den Schrauben der Einschweißzarge oder des Trichters anbringen und mit den
Schrauben des Lieferumfangs befestigen.
Desserrer les vis et tourner les anneaux de fixations prévus sur le corps du filtre, les
placer sur les vis de la virole sous filtre ou trémie et les fixer au moyen des boulons
fournis.
Allentare le viti e ruotare i cavallotti presenti sul corpo del filtro, posizionarli sulle viti
dell'anello sottofiltro o tramoggia e fissarli mediante la bulloneria in dotazione.
Slacken the screws and remove the two half-
bands near the filter base
Die Schrauben losdrehen und die beiden
Schellenteile an der Filterbasis entfernen.
Dévisser les vis et déposer les deux colliers à
proximité de la base du filtre
Svitare le viti e rimuovere le due semifacce in
prossimità della base del filtro
Reposition the two half-clamps and tighten the fixing screws.
Die beiden Schellenteile wieder positionieren und die Befes-
tigungsschrauben gut anziehen.
Remettre en place les deux colliers et bien serrer les vis de
fixation.
Riposizionare le due semifasce e serrare bene le viti di fis-
saggio.
01.10
2
FIL.168.--.M.4L
28