Adjusting the bobbin thread guide
Réglage du guide-fil de canette
Ajuste del guía-hilo de la canilla
In the case where the bobbin is unevenly wound with thread
according to the type of thread, the bobbin thread guide has to
be adjusted.
Dans le cas où la canette serait mal remplie, selon le type de
fil, il convient de régler le guide.
En el caso de que la canilla esté mal bobinada, se deberá
ajustar el guía-hilo de la canilla.
5
Bobbin winding
Bobbin
regulator
winder
Arrêt de canette
Dévidoir
Regulador
Bobinador
del
bobinador
6
7
12
All manuals and user guides at all-guides.com
Set the bobbin on the
bobbin winder.
Press the bobbin against the
bobbin winding regulator.
Placez la canette sur
l'axe du dévidoir.
Poussez la canette contre
l'arrêt de canette.
Coloque la canilla en el
bobinador.
Apriete la canilla contra el
regulador del bobinador.
Start winding the bobbin.
Upon completion of winding
the bobbin, press the start/
stop button again.
Embobinez la canette.
Une fois la canette remplie,
arrêtez la machine.
Empiece a hacer canilla.
Tras haber completado la
canilla, apriete otra vez el
botón de marcha / paro.
Push the bobbin back to
the left.
Cut an excess thread and
take out the bobbin.
Poussez la canette vers
la gauche.
Coupez l'excédent de fil et
retirez la canette.
Empuje la canilla hacia
atrás y hacia la izquierda.
Corte el exceso de hilo y
saque la canilla.
•›
•›
•›
•›
•›
Move the bobbin thread guide up or down
to adjust so that the bobbin is evenly
wound with thread.
Déplacez le guide-fil en hauteur pour le
régler afin que le fil soit régulièrement
enroulé sur la canette.
Mueva el guía-hilo de la canilla arriba o
abajo de forma que el bobinado de la
canilla sea uniforme.
8
9
[2]
[1]
10
•~
•~
•~
•~
•~
•~
•~
•~
•~
•~
Put the bobbin in the
bobbin case.
Place the bobbin so that
thread winds counterclock-
wise.
Placez la canette dans
son boîtier.
Elle doit tourner dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Coloque la canilla en el
canillero.
Coloque la canilla de forma
que el hilo salga en la
dirección contraria a las
agujas del reloj.
Thread the bobbin case.
Put the thread [1], place
thread on groove [2] and
draw the thread to rear of
machine.
Enfilez le boîtier à
canette.
Passez le fil dans la fente
(1), puis ressortez-le par la
fente (2) et place vers
l'arrière de la machine.
Enhebrado del canillero.
Coloque el hilo por el [1],
páselo por la ranura [2] y
llévelo hacia la parte poste-
rior de la máquina.
Close the hook cover.
Refermez le capot.
Cierre la tapa del garfio.