8. Beginnen Sie mit dem Farbauftrag. Wenn nicht mehr genügend Farbe auf der Walze ist, betätigen Sie den Abzugsbügel. (Abb. 6) Übersättigen Sie nicht die Farbwalze. Füllen Sie den EasyRoll bei Bedarf nach. Bei Übersättigen Sie nicht die Farbwalze. Füllen Sie den EasyRoll bei Bedarf nach. Bei Arbeitspausen bis zu 4 Stunden stecken Sie die Farbwalze sofort in eine Plastiktüte...
Page 8
1. Ziehen Sie die Kolbenstange zurück, um die sich im Rollerbügel befindliche Farbe in den Farbzylinder zurück zu saugen. (Abb. 7) 2. Stecken Sie den EasyRoll mit dem Füllventil auf das Ansaugrohr und schieben Sie die Kolbenstange nach vorne. (Abb. 8) Dabei wird die restliche Farbe in das Farbgebinde zurückgedrückt.
Page 9
EasyRoll PROBLEM URSACHE LÖSUNG C. Farbzylinder lässt 1) Farbrückstände am Füllventil 1) Ansaugrohr in Füllventil sich nicht mit Farbe stecken und mehrmals füllen oder das Ventil drehen damit sich Farb- leckt rückstände lösen. 2) Sollte Problem weiterhin bestehen, Füll- ventil wie nachfolgend erklärt reinigen...
Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen. 3+1 Jahre Garantie Hiermit garantiert die J. Wagner GmbH, mit dem Sitz in 88677 Markdorf, dem Käufer eine Ausweitung der gesetzlichen Gewährleistung für dieses Produkt für den Zeitraum von 36 Monaten.
You should only use the EasyRoll for diluted liquids and dilutable paints, such as water soluble, latex and acrylic paints, as not all components are solvent resistant. To ensure as long a useful life as possible of your EasyRoll, it should be thoroughly cleaned immediately after each use.
Page 12
EasyRoll 4. Lever the two caps out of the roller cover using the roller handle. (Fig. 10). 5. Push the inner roller out of the roller cover. (Fig. 11). 6. Clean the roller cover, inner roller and caps with water.
Page 13
EasyRoll 1) Unscrew the locking cap (a) on the valve housing by turning counterclockwise. 2) Remove the retaining disk (b) and the duckbill valve (c) from the valve housing 3) Clean these parts thoroughly using water. 4) Allow all parts to dry before reassembling.
Page 14
EasyRoll 3+1 years guarantee J. Wagner GmbH, based in 88677 Markdorf, hereby guarantees the purchaser an extension to the statutory warranty for this product of a period of 36 months. This warranty is extended by a further 12 months if the product is registered within 4 weeks of the purchase on the Internet at www.wagner-group.com/3plus1.
EasyRoll INDICATIONS GENERALES Attention: Avec le EasyRoll, vous ne devriez utiliser que des liquides aqueux et des peintures à l’eau, telles que des peintures latex, de dispersion et acryliques, tous les composants n’étant pas résistants aux solvants. Afin d’assurer la plus longue durée de vie possible du EasyRoll, nettoyez l’appareil à...
(Fig. 7) 2. Insérez le EasyRoll avec la vanne de remplissage sur le tuyau d’aspiration et poussez la tige de piston vers l’avant. (Fig. 8) La peinture restante est ainsi renvoyée dans le pot de peinture.
EasyRoll Problème Cause Mesure B. La tige de piston 1) Les joints toriques de la tige 1) Graisser les joints toriques coince de piston ne sont pas graissés de la tige de piston C. Le cylindre de 1) Restes de peinture sur la 1) Insérer le tuyau...
Durée de garantie: 3+1 ans Par la présente, J. Wagner GmbH, dont le siège est à 88677 Markdorf, garantit à l’acheteur une extension de la garantie légale pour ce produit pour une période de 36 mois. La durée de garantie se prolonge de 12 mois lorsque le client enregistre son produit dans les 4 semaines qui suivent son achat sur l'espace dédié...
8. Begin met verven. Wanneer er niet meer genoeg verf in de rol zit, drukt u de trekker in. (Afb. 6) Zorg dat u de verfrol niet oververzadigd. Vul de EasyRoll naar behoefte bij. Bij Zorg dat u de verfrol niet oververzadigd. Vul de EasyRoll naar behoefte bij. Bij...
Page 20
1. Trek de zuigerstang naar achteren, om de verf uit de rolhouder terug in de verfcilinder te zuigen. (Afb. 7) 2. Houd de EasyRoll met het vulventiel tegen de aanzuigbuis en schuif de zuigerstang naar voren. (Afb. 8) Daardoor stroomt de resterende verf terug in het verfblik.
Page 21
EasyRoll PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING C. Verfcilinder kan 1) Verfresten bij het vulventiel 1) Aanzuigbuis in het niet met verf worden vulventiel steken en gevuld of het ventiel enkele keren draaien lekt zodat verresten loskomen. 2) Wanneer het probleem blijft optreden...
Neem voor een garantieclaim contact op met de klantenservice van Wagner. Wanneer u het product naar ons opstuurt, verpak het dan zo dat het tijdens het transport geen verdere schade oploopt. Het betreffende adres voor uw land staat op de laatste pagina.
EasyRoll AVVERTENZE GENERALI Attenzione: Con l’EasyRoll vanno utilizzate solo liquidi contenenti acqua e vernici diluibili in acqua, ad esempio vernici latex, a dispersione ed acriliche, in quanto non tutti i componenti sono resistenti ai solventi. Per ottenere la massima durata possibile dell’EasyRoll, si suggerisce di pulire accuratamente l’apparecchio...
Page 24
1. Spingere indietro l’asta del pistone per riaspirare nel cilindro la vernice che si trova nella staffa del rullo. (Fig. 7) 2. Applicare l’EasyRoll con la valvola di riempimento sul tubo di aspirazione e spingere avanti l’asta del pistone. (Fig. 8) La vernice residua viene rimandata nel recipiente.
EasyRoll PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE C. Il cilindro della 1) Residui di vernice nella valvola 1) Inserire il tubo di vernice non può di riempimento aspirazione nella valvola essere riempito di di riempimento e ruotare vernice o la valvola ripetutamente per staccare perde i residui di vernice.
Page 26
3+1 anni di garanzia La J. Wagner GmbH, con sede a 88677 Markdorf, con il presente documento garantisce all'acquirente l'estensione della garanzia prevista per legge, per questo prodotto, a 36 mesi. Detto periodo di garanzia viene esteso di ulteriori 12 mesi se il dispositivo viene registrato entro 4 settimane dalla data di acquisto all'indirizzo www.wagner-group.
EasyRoll VŠEOBECNÉ POKYNY Pozor: Pomoci přistroje EasyRoll lze zpracovávat jen tekutiny na bázi vody a barvy ředitelné vodou, např. latexové, dispersní a akrylátové, protože ne všechny jeho součásti jsou odolné proti působeni rozpouštědel. Aby bylo možno zajistit dlouhou životnost přistroje EasyRoll, je po každém použití nutno pracovní...
Page 28
EasyRoll 2. Přistroj EasyRoll nasaďte plnicím ventilem na sací potrubí a pístní tyč posuňte dopředu. (Obr. 8) Přitom se zbývající barva vytlačí zpět do nádoby s barvou. 3. Sundejte váleček na barvu z ramínka válečku (obr. 9). Pro uvolnění válečku na barvu případně...
Page 29
EasyRoll PORUCHA PŘÍČINA NÁPRAVA C. Válec pro barvu 1) Zbytky barvy na plnicím ventilu 1) Sací trubici nasaďte nelze naplnit barvou do plnicího ventilu a nebo ventil propouští několikrát otočte, aby se uvolnily zbytky barvy. 2) Jestliže problém trvá i nadále, vyčistěte plnicí...
Page 30
WAGNER. Při uplatňování nároků na záruku musíte předložit doklad o nabytí přístroje, tedy originální doklad. V záručním případě se obraťte na zákaznický servis Wagner. Pokud nám budete výrobek posílat, zabalte jej tak, aby při přepravě nedošlo k jeho dalšímu poškození.
Farbu dôkladne premiešajte, v prípade potreby zrieďte max. o 10 % (rešpektujte pokyny výrobcu). UVEDENIE DO PREVÁDZKY V závislosti od vyhotovenia je EasyRoll už predbežne zmontovaný. Ak to tak nie je, postupujte podľa krokov uvedených nižšie. 1. Vložte vnútorný valček (obr. 1, 1) do maliarskeho valčeka (2) a maliarsky valček uzavrite obidvomi uzávermi (3 a 4).
Page 32
EasyRoll aby ste predišli poškodeniam. 4. Obidva uzávery vypáčte pomocou držiaka na valček z maliarskeho valčeka. (obr. 10). 5. Vysuňte vnútorný valček z maliarskeho valčeka. (obr. 11). 6. Maliarsky valček, vnútorný valček a uzávery umyte vodou. 7. Postupne umyte nasávaciu rúru, ramienko valčeka a plniaci ventil tak, že diely ponoríte do vedra s vodou a asi 5-krát pohýbete piestnou tyčou dopredu a dozadu.
Page 33
EasyRoll 1) Otvorte prevlečnú maticu (a) na plniacom ventile proti smeru hodinových ručičiek. 2) Vyberte poistnú podložku (b) a gumový ventil (c) z telesa ventilu. 3) Diely starostlivo umyte vodou. 4) Pred zostavením nechajte všetky diely vyschnúť. 5) Vazelínou namažte hrot gumového ventilu (c).
Page 34
EasyRoll 3+1 roky záruky Týmto spoločnosť J. Wagner GmbH, so sídlom v 88677 Markdorfe, zaručuje rozšírenie zákonnej záruky na tento produkt na obdobie 36 mesiacov. Záručná doba sa predlžuje o ďalších 12 mesiacov, keď sa výrobok zaregistruje do 4 týždňov od zakúpenia na internete na adrese www.wagner-group.com/3plus1.
Page 35
Pentru a asigura o durata de viata cat mai mare a unitatii EasyRoll, aceasta ar trebui bine curatata imediat dupa fiecare utilizare.
Page 36
EasyRoll 2. Apasati valva de umplere pe tubul de umplere. (Fig. 8) Impingeti pistonul inainte pentru ca vopseaua in exces sa poata reveni in recipientul cu vopsea. 3. Extrageți ruloul de vopsea de pe cadrul ruloului (fig. 9). Dacă este necesar, loviți ușor pe marginea rolei de vopsea pentru a-l desprinde.
Page 37
EasyRoll PROBLEMA CAUZA SOLUTIE C. Tubul de umplere 1) Reziduuri de vopsea pe 1) Introduceti tubul de nu umple cu vopsea componentele valvei de umplere cu fermitate sau vopseaua curge umplere. in valva de umplere si pe langa valva de...
3+1 ani garantie J. Wagner GmbH, cu sediul în 88677 Markdorf garantează prin prezenta cumpărătorului o extindere a garanției legale pentru acest produs pentru o perioadă de 36 de luni. Intervalul de garanție se prelungește cu alte 12 luni, dacă...