Télécharger Imprimer la page

ROBBE Crazy Boy Notice De Montage Et D'utilisation page 7

Publicité

Bild 1
- Bild
1
zeigt
den
Rumpf
von
Tragflächenausschnitt.
Bild 2
Einbau eines Brushless Motors
- Den Motorspant 2BR so mit der Aufdopplung 3BR
verkleben, dass die Bohrungen deckungsgleich aufeinan-
der liegen.
- Vorgesehenen Motor probeweise einsetzen und Lochbild
von Motor und Spant vergleichen. Falls erforderlich
nacharbeiten.
- Motorspant einsetzen, rundum mit einem Rand von 3-5
mm (je nach vorgesehenem Luftschraubenmitnehmer) zum
Rumpfkopf ausrichten und verkleben.
Bild 3
- Bei den folgenden Arbeiten die Anleitungen beachten, die
dem Motor bzw. dem Regler beigefügt sind.
- Motorkabel des Reglers mit Schrumpfschlauchstücken
versehen.
- Die Anschlüsse von Motor und Regler miteinander ver-
löten. Lötstellen mit Schrumpfschlauch isolieren.
- Am Akkukabel des Reglers eine zum vorgesehenen Akku
passende Steckverbindung "S" anbringen.
- Bei der Auswahl der Gewindeschrauben M 3 für den Motor
die Einschraubtiefe im Motorgehäuse beachten.
- Motor einsetzen und mit 2-4 Schrauben befestigen.
Bild 4
Einbau eines Bürstenmotors
- Motorspant 4B und Aufdopplung 5B deckungsgleich
aufeinanderkleben.
- Motorspant einsetzen, rundum mit einem Rand von 8 mm
zum Rumpfkopf ausrichten und verkleben. Der Ausschnitt
für den Motor muss sich unten befinden.
All manuals and user guides at all-guides.com
Bauanleitung, Assembly instructions, Notice de montage
Fig. 1
- Fig. 1 shows the underside of the fuselage and the wing
unten
mit
dem
saddle.
Fig. 2
Installing a brushless motor
- Glue the motor bulkhead 2BR to the doubler 3BR; take
care to line up the holes accurately.
- Offer up the motor to the bulkhead assembly and check
the hole pattern; carry out any adjustments required.
- Place the bulkhead assembly in the fuselage and position
it inset by 3-5 mm all round (according to the propeller
coupling you want to use). Glue the parts together.
Fig. 3
- Before carrying out the next stage please read the instruc-
tions supplied with the motor and the speed controller.
- Locate the motor cables attached to the speed controller
and fit small pieces of heat-shrink sleeve on them.
- Solder the motor and controller cables together, and insu-
late each soldered joint with a heat-shrink sleeve.
- Locate the battery leads attached to the speed controller,
and fit the appropriate connector "S" (matching the flight
battery you intend to use) to them.
- Select the M3 retaining screws for the motor, and check
carefully that they are the correct length - they must not
intrude too far into the motor case.
- Fit the motor and secure it using the 2-4 screws.
Fig. 4
Installing a brushed motor
- Glue the motor bulkhead 4B to the doubler 5B with the
edges flush all round.
- Place the bulkhead assembly in the fuselage and position
it inset by 8 mm all round. Note that the opening for the
motor must be at the bottom. Glue the parts together.
Crazy Boy
fig. 1
- La fig. 1 présente le fuselage vu du dessous avec la
fig. 2
Mise en place d'un moteur sans balais
- Coller le couple-moteur 2BR avec la doublure 3BR de telle
- Mettre le moteur prévu provisoirement en place et com-
- Mettre le couple-moteur en place, l'aligner avec une marge
fig. 3
- Pour les travaux suivants, tenir compte des indications
- Isoler le cordon du moteur sur le variateur à l'aide de
- Souder l'un à l'autre les raccords du moteur et du varia-
- Sur le cordon de l'accu du variateur installer un connecteur
- Lors du choix des vis M 3de fixation du moteur, tenir
- Mettre le moteur en place et le fixer avec 2-4 vis.
fig. 4
Mise en place d'un moteur à balais
- Coller l'un sur l'autre le couple-moteur 4B et la doublure
- Mettre le couple-moteur en place et l'ajuste avec une
7
découpe destinée à l'aile.
sorte que les alésages coïncident parfaitement.
parer à titre d'essai les alésages de fixation du moteur
avec ceux du couple. Effectuer les corrections qui s'im-
posent, si nécessaire.
de 3 à 5 mm (selon moyeu d'hélice) par rapport au nez du
fuselage et le coller.
fournies par la notice accompagnant le moteur et le varia-
teur.
morceau de gaine thermorétractable.
teur. Isoler les points de soudure avec des morceaux de
gaine thermorétractable.
"S" approprié à l'accu prévu.
compte de la profondeur de vissage dans le carter du
moteur.
5B de manière qu'ils coïncident parfaitement.
marge de 8 mm tout autour par rapport au nez du fuselage.
Le dégagement pour le moteur doit se trouver en bas.
No.
3159

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

3159