Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Lumina Smart
Lampada fotopolimerizzante a LED
LED curing light
Lampe à photopolymériser
Manuale d'uso
User manual
Manuel utilisateur

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Precision Tech Lumina Smart

  • Page 1 Lumina Smart Lampada fotopolimerizzante a LED LED curing light Lampe à photopolymériser Manuale d’uso User manual Manuel utilisateur...
  • Page 3 Grazie per aver scelto Lumina Smart Precision-Tech. Tutti i prodotti a marchio Precision-Tech sono garantiti da Dentalica. L’obiettivo di ogni dentista è prendersi cura dei suoi pazienti, il nostro è prenderci cura di ogni dentista. Selezioniamo le migliori soluzioni, le testiamo, le facciamo nostre e le garantiamo con la nostra esperienza prima e dopo l’acquisto.
  • Page 4 Lumina Smart Lampada fotopolimerizzante a LED INDICE 1. Ambito d’azione di Lumina Smart ...........pag. 5 1.1 Identificazione dei componenti ...........pag. 5 1.2 Componenti e accessori ...........pag. 6 1.3 Accessori opzionali ...........pag. 6 2. Prima dell’uso ...........pag. 7 2.1 Ambito applicativo ...........pag.
  • Page 5: Identificazione Dei Componenti

    1. AMBITO D’AZIONE DI LUMINA SMART 1.1 Identificazione dei componenti 1. Testina 2. Schermo protettivo 3. Guaina monouso 4. Manipolo 5. Alimentatore 6. Base di ricarica...
  • Page 6: Componenti E Accessori

    1.2 Componenti e accessori MANIPOLO TESTINA (1 PEZZO) (1 PEZZO) PR006551001 GUAINA MONOUSO ALIMENTATORE (100 PEZZI) (1 PEZZO) PR006542002 BASE DI RICARICA SCHERMO PROTETTIVO (1 PEZZO) (1 PEZZO) PR006551005 1.3 Accessori opzionali TESTER DELLA PROFONDITÀ OCCHIALI PROTETTIVI DELLA FOTOPOLIMERIZZAZIONE (1 PEZZO) (1 PEZZO) PR006503011 PR006541001...
  • Page 7: Prima Dell'uso

    • Se si verificano irregolarità nel dispositivo durante il trattamento, spegnerlo. Contattare l’agenzia. • Non aprire né riparare mai il dispositivo da soli, pena l’annullamento della garanzia. 3. AVVIAMENTO DI LUMINA SMART 3.1 Installazione della testina 1. Assicurarsi che la testina sia allineata con le fes- sure del manipolo, inserirla fin quando non si fissa saldamente con un clic.
  • Page 8: Avvertenze

    3.2 Installazione della guaina monouso 1. Prendere una guaina monouso e inserirla deli- catamente sul manipolo a partire dalla testina. 3.3 Installazione dello schermo protettivo 1. Assicurarsi che la testina sia allineata con le fes- sure dello schermo protettivo e collegare le due parti.
  • Page 9 4. INTERFACCIA DI UTILIZZO 4.1 Pannello con i tasti Interruttore principale Tasto di impostazione ACCENSIONE Premere per più di 0,5 secondi per accendere lo strumento. CAMBIAMENTO DI MEMORIA Premere il tasto di impostazione nello stato di standby. SPEGNIMENTO Premere a lungo per spegnere.
  • Page 10 5. IMPOSTAZIONI 5.1 Selezione delle memoria CAMBIAMENTO DI MEMORIA Sono disponibili 6 programmi di memoria integrati, nello specifico M0, M1, M2, RAMP, PULSE, Detect. Premere il tasto di impostazione per cambiare la memoria durante lo stato di standby. IMPOSTAZIONE DELL’INTENSITÀ DELLA LUCE I programmi di memoria M0, M1 e M2 possono essere personalizzati a 2300mW/cm , 1500mW/cm...
  • Page 11 Nel menu di impostazione del volume, premere per selezionare diverse impostazioni. Il volume può essere impostato su “off” (spento), “low” (basso), “mid” (medio) o “high” (alto). Premere per cambiare l’impostazione, premere per accedere alla configurazione successiva “Hand” (mano) per la modalità di impo- stazione della mano di utilizzo.
  • Page 12 6.2 Funzionamento del manipolo 1. Dopo aver acceso l’unità principale del manipolo, premere avviare l’intensità della luce emessa e il cronometro inizierà il conto alla rovescia. Premere qualsiasi tasto per interrompere l’emissione di luce. Durante il funzionamento viene emesso un bip ogni 5 secondi e la luce viene automaticamente spenta una volta terminato il countdown.
  • Page 13: Modalità Di Funzionamento

    6.3 Modalità di funzionamento MODALITÀ STANDARD In queste tre modalità l’intensità della luce può essere impostata a 2300mW/ , 1500mW/cm o 1000mW/cm Lunghezza d’onda: 385nm-515nm Quando si preme , la luce viene emessa immediatamente nell’intensità im- postata e il segnale sonoro viene prodotto ogni 5 secondi.
  • Page 14 7. MANUTENZIONE COMPONENTI SOGGETTI A DISINFEZIONE MANIPOLO TESTINA ALIMENTATORE BASE DI RICARICA SCHERMO PROTETTIVO Per la disinfezione, strofinare tutte le superfici con un panno leggermente inumidito di etanolo (a 70 - 80 vol%) per almeno 2 min e ripetere per 5 volte. Avvertenze •...
  • Page 15: Avvisi Di Errore

    8. AVVISI DI ERRORE La carica della batteria è troppo bassa. Ricaricarla immediatamente. Il LED blu è rotto, contattare il proprio distributore. Il LED blu sovraccarico, contattare il proprio distributore. Il LED viola è rotto, contattare il proprio distributore. Il LED viola sovraccarico, contattare il proprio distributore. La temperatura della testina è...
  • Page 16: Risoluzione Dei Problemi

    10. DATI TECNICI CONDIZIONI OPERATIVE Produttore Changzhou Sifary Medical Technology Co. Modello Lumina Smart Uso: in spazi chiusi Dimensioni 22cm x 11cmx 8cm±1cm Temperatura ambiente: 5°C ~ 40 °C Peso 730g ±10% Umidità relativa: <80% Alimentazione Batteria agli ioni di litio: 3,7V, 1600mAh, ±10%...
  • Page 17 11. TABELLE EMC GUIDA E DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE - EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE La lampada fotopolimerizzante Lumina Smart è destinata all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. L’utilizzatore di Lumina Smart deve assicurarsi che venga utilizzata in tale ambiente. Test di emissioni Conformità...
  • Page 18 Lumina Smart è stata testata con il livello di test di immunità di cui alla seguente tabella e soddisfa i relativi requisiti di IEC 60601-1-2: 2014. Il cliente e/o l’utente dovrebbero contribuire a mantenere una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione wireless RF e Lumina Smart come raccomandato di seguito.
  • Page 19 217 Hz 12. DICHIARAZIONE Durata di vita utile La durata di vita utile dei prodotti della serie Lumina Smart è di 3 anni. Smaltimento La confezione deve essere riciclata. Le parti di metallo del dispositivo devono essere smaltite come rifiuti metallici.
  • Page 21 Thank you for choosing Lumina Smart Precision-Tech. All Precision-Tech brand products are guaranteed by Dentalica. A dentist’s work is to take care of his clients, ours is to take care of every dentist. We select the best options, we test and make them our own. Our experience guarantees their quality, both before and after the purchase.
  • Page 22: Table Des Matières

    2. Before use ...........pag. 25 2.1. Scope of application ...........pag. 25 2.2. Contraindications ...........pag. 25 3. Setting up the Lumina Smart ...........pag. 25 3.1 Install the light source head ...........pag. 25 3.2 Install the disposable sleeve ...........pag. 26 3.3 Install the protective light shield ...........pag.
  • Page 23: Scope Of Lumina Smart

    1. SCOPE OF LUMINA SMART 1.1 Parts Identification 1. Light source head 2. Protective light shield 3. Disposable sleeve 4. Handpiece 5. Adapter 6. Charging base...
  • Page 24: Components And Accessories

    1.2 Components and accessories HANDPIECE LIGHT SOURCE HEAD (1 PCS) (1 PCS) PR006551001 DISPOSABLE SLEEVE ADAPTER (100 PCS) (1 PCS) PR006542002 CHARGING BASE PROTECTIVE LIGHT SHIELD (1 PCS) (1 PCS) PR006551005 1.3 Optional accessories LIGHT CURING DEPTH TEST BOARD PROTECTIVE LIGHT GLASSES (1 PCS) (1 PCS) PR006503011...
  • Page 25: Before Use

    • If irregularities occur in the device during treatment, switch it off. Contact the agency. • Never open or repair the device yourself, otherwise, void the warranty. 3. SETTING UP THE LUMINA SMART 3.1 Install the light source head 1. Make sure the light source head alignment the slots of handpiece, plug them together until it “cli-...
  • Page 26: Install The Disposable Sleeve

    3.2 Install the disposable sleeve 1. Take a disposable sleeve and gently insert it into the handpiece from the light source head. 3.3 Install the protective light shield 1. Make sure the light source head alignment the slots of the protective light shield, plug them to- gether.
  • Page 27: Use Interface

    4. USE INTERFACE 4.1 Panel key Main switch Setting key TURN POWER ON Press more than 0.5 seconds to turn on the instrument. MEMORY CHANGE Press setting key during standby state. TURN POWER OFF Long press to turn power off. ADVANCED SETTING During power off state, holding down press then press...
  • Page 28: Setting

    5. SETTING 5.1 Selecting memory MEMORY CHANGE There are 6 built-in memory programs, namely M0, M1, M2, RAMP, PULSE, Detect. Press setting key to change the memory during standby state. LIGHT INTENSITY SETTING The memory programs of M0, M1 and M2 can be customized to 2300mW/cm , 1500mW/cm or 1000mW/cm...
  • Page 29: Operation

    In the volume setting menu, press to select different settings. It can be set to “Off”, “low”, “mid” or “high”. Press to change setting, press to enter the next setting “Hand” hand setting mode The right hand and the left hand can be set in the “Hand” setting menu, Press to change setting, press to enter the next setting.
  • Page 30: Handpiece Operation

    6.2 Handpiece operation 1. After the handpiece main unit is turned on, press to start the light intensity output, and the time will start counting down. Press any key to interrupt the output during the light intensity output. There is a beep every 5s while working, and the output is automatically turned off after the countdown ends.
  • Page 31: Operation Mode

    6.3 Operation mode STANDARD MODE In these three modes, the light intensity can be set to 2300mW/cm , 1500mW/ or 1000mW/cm Wavelength: 385nm-515nm When pressed, the setting light inten- sity is output immediately, and the sound is prompted every 5 seconds. RAMP MODE Light intensity : 1000mW/cm Wavelength: 385nm-515nm...
  • Page 32: Maintenance

    7. MAINTENANCE DISINFECTION COMPONENTS HANDPIECE LIGHT SOURCE HEAD ADAPTER CHARGING BASE PROTECTIVE LIGHT SHIELD Wipe all the surfaces with a cloth lightly moistened with Ethanol for Disinfection (Ethanol 70 to 80 vol%) at least 2min, repeat for 5 times. Warning •...
  • Page 33: Error Warning

    8. ERROR WARNING The battery is too low. Charge it immediately. Blue LED broken, contact your distributor. Blue LED overload, contact your distributor. Violet LED broken, contact your distributor. Violet LED overload, contact your distributor. The temperature of the light source head is higher than expectation, turn the power off or waiting more than 1 minutes to let it cold down.
  • Page 34: Troubleshooting

    10. TECHNICAL DATA OPERATION CONDITIONS Manufacturer Changzhou Sifary Medical Technology Co. Model Lumina Smart Use: in enclosed spaces Dimensions 22cm x 11cmx 8cm±1cm Ambient temperature: 5°C ~ 40 °C Weight 730g ±10% Relative humidity: <80%...
  • Page 35: Emc Tables

    11. EMC TABLES GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The Lumina Smart is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Lumina Smart should assure that it is used in such an environment.
  • Page 36 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Lumina Smart is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Lumina Smart should assure that it is used in such an environment. Compliance...
  • Page 37: Statement

    217 Hz 12. STATEMENT Service Life The service life of Lumina Smart products is 3 years. Disposal The package should be recycled. Metal parts of the device are disposed as scrap metal. Synthetic materials, electrical components, and printed circuit boards are disposed as electrical scrap. The lithium batteries are disposed as special refuse.
  • Page 39 Merci d’avoir choisi le Lumina Smart Precision-Tech. Tous les produits de la marque Precision-Tech sont garantis par Dentalica. L’objectif de chaque dentiste est de prendre soin de ses patients, le nôtre est de prendre soin de chaque dentiste. Nous sélectionnons les meilleures solutions, les testons, les réalisons et les garantissons grâce à...
  • Page 40 2. Opérations préliminaires ...........pag. 43 2.1. Étendue de l’application ...........pag. 43 2.2. Contre-indications ...........pag. 43 3. Mise en place de Lumina Smart ...........pag. 43 3.1 Installation de l’embout lumineux ...........pag. 43 3.2 Installation du Housses de protection jetables ...........pag. 44 3.3 Installation de l’Écran de protection...
  • Page 41: Objectif De Lumina Smart

    1. OBJECTIF DE LUMINA SMART 1.1 Identification des pièces 1. Embout lumineux 2. Écran de protection 3. Housse de protection jetable 4. Pièce à main 5. Adaptateur 6. Base de recharge...
  • Page 42: Composants Et Accessoires

    1.2 Composants et accessoires PIÈCE À MAIN EMBOUT LUMINEUX (1 PC) (1 PC) PR006551001 HOUSSES DE PROTECTION JETABLES ADAPTATEUR (100 PCS) (1 PC) PR006542002 BASE DE RECHARGE ÉCRAN DE PROTECTION (1 PC) (1 PC) PR006551005 1.3 Accessoires en option TESTER PROFONDITÉ DE PHOTOPOLYMÉRISATION LUNETTES DE PROTECTION (1 PC) (1 PC)
  • Page 43: Opérations Préliminaires

    • Ne jamais ouvrir ni réparer l’appareil par soi-même. Le non-respect de cette disposition provoquera la déchéance de la garantie. 3. MISE EN PLACE DE LUMINA SMART 3.1 Installation de l’embout lumineux 1. S’assurer que l’embout lumineux est aligné sur les fentes de la pièce à...
  • Page 44: Installation Du Housses De Protection Jetables

    3.2 Installation des Housses de protection jetables 1. Prendre une housse de protection jetables et l’insérer doucement dans la pièce à main à partir de l’embout lumineux. 3.3 Installation de l’Écran de protection 1. S’assurer que l’embout lumineux est aligné sur les fentes de l’Écran de protection puis les bran- cher ensemble.
  • Page 45: Interface D'utilisation

    4. INTERFACE D’UTILISATION 4.1 Touches du panneau Interrupteur principal Touche de réglage MISE EN MARCHE Appuyer sur pendant plus de 0,5 secondes pour allumer l’instrument. CHANGEMENT DE MÉMOIRE Appuyer sur la touche de réglage lorsque l’appareil est en veille. EXTINCTION Appuyer longuement sur pour éteindre l’instrument.
  • Page 46: Réglages

    5. RÉGLAGES 5.1 Sélection de la mémoire CHANGEMENT DE MÉMOIRE L’appareil possède 6 programmes de mémoire intégrés: M0, M1, M2, RAMP, PULSE, Detect. Appuyer sur la touche de réglage pour changer la mémoire lorsque l’appareil est en veille. RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE Les programmes de mémoire M0, M1 et M2 peuvent être personnalisés à...
  • Page 47: Fonctionnement

    Dans le menu de réglage du volume, appuyer sur pour sélectionner les différentes configurations. Il peut être réglé sur “Off” (éteint), “low” (bas), “mid” (moyen) ou “high” (haut). Appuyer sur pour changer le réglage, sur pour accéder au rég- lage suivant de la “Main” (Hand). La main, droite ou gauche, peut être réglée dans le menu de réglage “Hand”, en appuyant sur pour changer le réglage, sur...
  • Page 48: Fonctionnement De La Pièce À Main

    6.2 Fonctionnement de la pièce à main 1. Une fois l’unité principale de la pièce à main allumée, appuyer sur pour démarrer la sortie d’intensité lumineuse: le compte à rebours commence. Appuyer sur n’importe quelle touche pour interrompre la sortie d’intensité lumineuse. Un bip se fait entendre toutes les 5 s de travail;...
  • Page 49: Mode De Fonctionnement

    6.3 Mode de fonctionnement MODE STANDARD Dans ces trois modes, l’intensité lumi- neuse peut être réglée à 2300 mW/cm², 1500 mW/cm² ou 1000 mW/cm². Longueur d’onde: 385 nm - 515 nm Lorsqu’on appuie sur , le réglage de l’intensité lumineuse est immédiatement émis et le son se fait entendre toutes les 5 secondes.
  • Page 50: Entretien

    7. ENTRETIEN COMPOSANTS À DÉSINFECTER PIÈCE À MAIN EMBOUT LUMINEUX ADAPTATEUR BASE DE RECHARGE ÉCRAN DE PROTECTION Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon légèrement imbibé d’éthanol pour la désinfection (éthanol 70 à 80 %vol) pendant au moins 2 min, en répétant 5 fois la procédure. Avertissement •...
  • Page 51: Avertissements D'erreur

    8. AVERTISSEMENTS D’ERREUR Le niveau de la batterie est trop bas. La recharger immédiatement. La LED bleue est cassée, contacter le distributeur. La LED bleue est surchargée, contacter le distributeur. La LED violette est cassée, contacter le distributeur. La LED violette est surchargée, contacter le distributeur. La température de l’embout lumineux est plus élevée que prévu, couper l’alimentation ou attendre plus d’une minute pour la laisser refroidir.
  • Page 52: Dépannage

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Fabricant Changzhou Sifary Medical Technology Co. Modèle Lumina Smart Utilisation: intérieure Dimensions 22cm x 11cmx 8cm±1cm Température ambiante: 5 °C ~ 40 °C Poids 730g ±10% Humidité...
  • Page 53: Tableaux Cem

    DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES La lampe Lumina Smart est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de la lampe Lumina Smart doit s’assurer qu’elle soit utilisée dans un tel environnement. Environnement électromagnétique - lignes Essai d’émission...
  • Page 54 être affectées. La lampe Lumina Smart a été testée avec le niveau de test d’immunité indiqué dans le tableau ci-dessous et répond aux exigences correspondantes de la norme CEI 60601-1-2:2014. Le client et/ou l’utilisateur doit aider à maintenir une distance minimale entre les équipements de communication sans fil RF et la lampe Lumina Smart comme...
  • Page 55: Déclarations

    217 Hz 12. DÉCLARATIONS Durée de vie La durée de vie des produits de la série Lumina Smart est de 3 ans. Élimination L’emballage doit être recyclé. Les parties métalliques de l’appareil sont à éliminer comme déchets métalliques. Les matériaux synthétiques, les composants électriques et les cartes de circuits imprimés sont à...
  • Page 56 Selezionato, distribuito e garantito da DENTALICA S.p.A. Via Rimini 22 | 20142 Milano - Italia Tel. +39 02 89.598.1 | Fax +39 02 89.50.42.49 www.dentalica.com | dentalica@dentalica.com Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd Indirizzo: N°99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City Tel: +86-0519-85962691 - Fax: +86-0519-85962691 Email: ivy@sifary.com - Web: www.eighteeth.com Caretechion GmbH...

Table des Matières