Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Apica Air
Rilevatore apicale
Apex locator
Localisateur d'apex
Manuale d'uso
User manual
Mode d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Precision Tech Apica Air

  • Page 1 Apica Air Rilevatore apicale Apex locator Localisateur d’apex Manuale d’uso User manual Mode d’emploi...
  • Page 3 Apica Air Rilevatore apicale INDICE 1. Ambito di applicazione di Apica Air ...........pag. 4 1.1. Identificazione dei componenti ...........pag. 4 1.2. Componenti e accessori ...........pag. 5 2. Simboli utilizzati nel manuale d’uso ...........pag. 6 3. Prima dell’uso ...........pag. 7 3.1. Uso previsto ...........pag.
  • Page 4 Grazie per aver scelto Apica Air Precision-Tech. Tutti i prodotti a marchio Precision-Tech sono garantiti da Dentalica. L’obiettivo di ogni dentista è prendersi cura dei suoi pazienti, il nostro è prenderci cura di ogni dentista. Selezioniamo le migliori soluzioni, le testiamo, le facciamo nostre e le garantiamo con la nostra esperienza prima e dopo l’acquisto.
  • Page 5 1.2 Componenti RILEVATORE APICALE BASE DI RICARICA ALIMENTATORE (1 PEZZO) (1 PEZZO) (1 PEZZO) PR00APAIRAL GANCIO LABIALE SONDA CLIP DELLO STRUMENTO (2 PEZZI) (1 PEZZO) (2 PEZZI) PR00APAIRCL PR00APAIRSO PR00APAIRCS CAVO DI MISURAZIONE TESTER COVER DI PROTEZIONE (2 PEZZI) (1 PEZZO) (1 PEZZO) PR00APAIRCM PR00APAIRTE...
  • Page 6: Simboli Utilizzati Nel Manuale D'uso

    2. SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE D’USO Avvertenza • In caso di mancato rispetto delle istruzioni, il funzionamento può comportare rischi per il prodotto o l’utilizzatore/paziente. Nota Ulteriori informazioni e spiegazioni sul funzionamento e sulle prestazioni. SIMBOLI UTILIZZATI SULLA CONFEZIONE, SUL DISPOSITIVO E SULLE SUE PARTI Numero seriale Dispositivo con classe di sicurezza II Numero di catalogo...
  • Page 7: Prima Dell'uso

    30 cm (12 pollici) da Apica Air, inclusi i cavi specificati dal produttore. In caso contrario, si potrebbe verificare un degrado delle prestazioni del dispositivo. Non caricare, utilizzare né...
  • Page 8 4. INSTALLAZIONE DI APICA AIR 4.1 Collegamento clip dello strumento, gancio labiale e cavo di misurazione Collegare la clip dello strumento, il cavo di misurazione e il gancio labiale al rilevatore apicale come mostrato in figura. Utilizzare entrambi i cavi in base alla situazione reale.
  • Page 9: Interfaccia Utente

    5. INTERFACCIA UTENTE Tasto di impostazione Accensione/Spegnimento Intervallo di riferimento Visualizzazione area apicale Punto di riferimento Barra di misura Valore misurato Visualizzazione del volume Visualizzazione stato di carica della batteria Premere per accendere. Tenere premuto per più ACCENSIONE/SPEGNIMENTO di 2 secondi o lasciare il sistema inattivo per 3 minuti per spegnerlo. Quando il dispositivo è...
  • Page 10 6. FUNZIONALITÀ 6.1 Ricarica Mostra la carica residua nella batteria. Ha una quantità di carica inferiore al 15%, caricare la batteria. Nota Se l’energia presente nella batteria è inferiore al 15%, questa deve essere ricaricata entro 30 giorni, per evitare danneggiamenti. La spia di carica apparirà...
  • Page 11 6.2 Controllo del funzionamento del rilevatore apicale Dopo l’accensione, inserire il tester nel rilevatore apicale. Fissare la scanalatura del tester alla clip dello strumento. La barra di misura sullo schermo lampeggia al punto 02, 03 o 04. Si consiglia di testare il rilevatore apicale con il tester una volta a settimana.
  • Page 12 Apica Air non include lo strumento canalare. È necessario acquistarne uno adatto alle necessità cliniche. La componente di metallo dello strumento canalare deve condurre bene il segnale.
  • Page 13 Fig. 1 Quando lo strumento canalare viene inserito, la barra di misura sullo schermo si illumina dall’alto verso il basso. Quando il display indica come nella figura 1, il valore del campo di riferimento è 2, a indicare una distanza dall’apice di circa 2 mm. Allo stesso tempo, il rilevatore apicale emette un allarme sonoro “di”...
  • Page 14 Condizione non idonea per la misurazione del canale radicolare Non è possibile ottenere misure precise se le condizioni del canale radicolare sono le seguenti: Canale radicolare con un grande forame apicale Non è possibile misurare con precisione il canale radicolare a causa della lesione o dello sviluppo incompleto del forame apicale.
  • Page 15 Protesi o corona in metallo che toccano il tessuto gengivale Corona Non è possibile ottenere una misura accurata se lo strumento tocca una protesi metallica posta a contatto con il tessuto gengivale. In questo caso, allargare l’apertura nella parte superiore della corona in modo che lo strumento non tocchi la protesi metallica prima di effettuare la misurazione.
  • Page 16 7. MANUTENZIONE COMPONENTI AUTOCLAVABILI Clip dello strumento Gancio labiale Sonda Cavo di misurazione Nota La clip dello strumento e il gancio labiale devono essere puliti e sterilizzati prima di ogni utilizzo. • Pre-pulizia: Utilizzare una spazzola a setole morbide o un panno umido per rimuovere tutte le contaminazioni visibili, quindi strofinare tutte le superfici con un panno leggermente inumidito di etanolo (a 70 - 80 vol%) per almeno 1 min e ripetere 5 volte.
  • Page 17 COMPONENTI SOGGETTI A DISINFEZIONE Alimentatore Rilevatore apicale Base di ricarica Tester Cover di protezione Per la disinfezione, strofinare tutte le superfici con un panno leggermente inumidito di etanolo (a 70 - 80 vol%) per almeno 2 min e ripetere per 5 volte. Nota Per la disinfezione non usare nient’altro al di fuori dell’etanolo (a 70 - 80 vol%).
  • Page 18: Risoluzione Dei Problemi

    8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Quando viene riscontrato un problema, controllare i seguenti punti prima di contattare il proprio distributore. Se nessuna delle voci riportate è applicabile o il problema non si risolve anche dopo aver intrapreso l’azione consigliata, il prodotto potrebbe essere guasto.
  • Page 19: Specifiche Tecniche

    9. SPECIFICHE TECNICHE Produttore Changzhou Sifary Medical Technology Co.,Ltd Modello Apica Air Dimensioni 13cm x 11cm x 8cm±1cm (scatola esterna) Peso 0,35kg±10% Alimentazione Batteria agli ioni di litio: 3.7V, 120mAh, ±10% Alimentazione caricabatterie AC 100-240 V, ±10% Uscita alimentazione caricabatterie Frequenza 50/60Hz, ±10%...
  • Page 20 10. TABELLE EMC GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE Apica Air è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Apica Air deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Test delle emissioni Conformità...
  • Page 21 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Apica Air è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Apica Air deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Livello di test IEC Ambiente elettromagnetico Test di immunità...
  • Page 22 GUIDA E DICHIARAZIONE DEL PRODUTTORE - IMMUNITÀ ELETTROMAGNETICA Apica Air è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utente di Apica Air deve assicurarsi che venga utilizzato in tale ambiente. Livello di test IEC Ambiente elettromagnetico Test di immunità...
  • Page 23 Apica Air è stato testato con il livello di test di immunità indicato nella tabella seguente e soddisfa i requisiti pertinenti stabiliti da IEC 60601-1-2: 2014. Il cliente e/o l’utilizzatore deve contribuire a mantenere una distanza minima tra le apparecchiature di...
  • Page 24 AVVERTENZA 1. L’uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati o forniti dal produttore di Apica Air potrebbe causare un aumento delle emissioni elettromagnetiche o un calo dell’immunità elettromagnetica di Apica Air e provocare un funzionamento improprio. Informazioni sui cavi:...
  • Page 25: Table Des Matières

    Apica Air Apex locator CONTENT 1. Scope of Apica Air ...........pag. 26 1.1. Parts Identificationt ..........pag. 26 1.2. Components and Accessories ..........pag. 27 2. Symbols used in the User Manual ..........pag. 28 3. Before Use ...........pag. 29 3.1. Intended Use ..........pag.
  • Page 26: Scope Of Apica Air

    Thank you for choosing Apica Air Precision-Tech. All Precision-Tech brand products are guaranteed by Dentalica. A dentist’s work is to take care of his clients, ours is to take care of every dentist. We select the best options, we test and make them our own. Our experience guarantees their quality, both before and after the purchase.
  • Page 27 1.2 Components APEX LOCATOR CHARGE BASE ADAPTER (1 PCS) (1 PCS) (1 PCS) PR00APAIRAL LIP HOOK TOUCH PROBE FILE CLIP (2 PCS) (1 PCS) (2 PCS) PR00APAIRCL PR00APAIRSO PR00APAIRCS EXTENSION CORD TESTER CLIP (2 PCS) (1 PCS) (1 PCS) PR00APAIRCM PR00APAIRTE PR00APAIRCO...
  • Page 28: Symbols Used In The User Manual

    2. SYMBOLS USED IN THE USER MANUAL Warning If the instructions are not followed properly, operation may lead to hazards for the product or the user/patient. Note Additional information, explanation of operation and performance. SYMBOLS USED ON PACKAGING, DEVICE AND PARTS Serial number Safety class II device Catalogue number...
  • Page 29: Before Use

    30 cm (12 inches) to any part of the Apica Air, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. Do not charge, operate or store at high temperatures.
  • Page 30: Installing The Apica Air

    4. INSTALLING THE APICA AIR 4.1 Connecting file clip, lip hook and extension cord Connect file clip, extension cord and lip hook to APEX locator as shown in the picture. Also, use both extension cords according to actual situation. Note •...
  • Page 31: Use Interface

    5. USE INTERFACE Set key Power key Reference range Apical area display Reference point Measuring bar Measured value Volume display Power display Press to turn on. Long press more than 2 seconds, or no operation TURN POWER ON/OFF for 3 minutes to turn off. During standby state, shot press to cycle the volume through the VOLUME CONTROL...
  • Page 32: Operation

    6. OPERATION 6.1 Charge Display the present remaining amount of the battery. Less than 15% remains, please charge. Note If the power if less than 15%, the device must be recharged within 30 days, otherwise the battery will be damaged. Charging indication appears on the screen, and flashes slowly, when battery is fully charged or in a state near full charge, the flash will stop.
  • Page 33: Function Checking Of Apex Locator

    6.2 Function checking of APEX locator After turning on, insert the tester into the APEX locator. Clamp the groove of tester with file clip. The measuring bar on the screen flashes at point 02, 03 or 04. RecommendtotesttheAPEX locator with tester once a week. Note If the measurements are not expected, check that the tester is connected properly.
  • Page 34: Operation And Not Suitable Condition

    6.3 Operation and not suitable condition Press the back cover of the file clip to make the hook of the file clip stick out. And hook the metal handle of the root canal file. Release the pressure and use the elasticity of the file clip to complete the connection between the file clip and the root canal file.
  • Page 35 Fig. 1 As the root canal file is inserted, the measurement bar on the screen lights up from top to bottom. When displayed as shown in figure 1, the value of the reference range is 2, indicating that the distance from the tip of the tooth root is about 2mm at this time.
  • Page 36 Unsuitable situation of root canals for Electric Measurement Cannot obtain precise measurements if the root canal conditions as below: Root canal with a large apical foramen The root canal cannot be accurately measured because of the lesion or incomplete development of the apical foramen. The results may show that the length measured is shorter than the actual one.
  • Page 37 Crown or metal prosthesis that touches gingival tissue Accurate measurement cannot be obtained if the file touches a mental prosthesis that is touching gingival tissue. In this case, widen the opening at the top of the crown so that the file will not touch the mental prosthesis before taking a measurement.
  • Page 38: Maintenance

    7. MAINTENANCE AUTOCLAVABLE COMPONENTS File clip Lip hook Touch probe Extension cord Note File clip and lip hook must be pre-cleaned and sterilized before every use. • Pre-cleaning: Use a soft brush or moist cloth to remove visible contaminations, then wipe all the surfaces with a cloth lightly moistened with Ethanol for disinfection (Ethanol 70 to 80vol%) at least 1 min, repeat for 5 times.
  • Page 39 DISINFECTION COMPONENTS APEX locator Charger Charge Base Tester Clip Wipe all the surfaces with a cloth lightly moistened with Ethanol for Disinfection (Ethanol 70 to 80 vol%) at least 2min, repeat for 5 times. Note Do not use anything except Ethanol for Disinfection (Ethanol 70 to 80 vol%). Do not use too much ethanol as it’s going into machine and damage the components inside.
  • Page 40: Troubleshooting

    8. TROUBLESHOOTING When trouble is found, check the following points before contacting your distributor. If none of these are applicable or the trouble is not remedied even after action has been taken, the product may have failed. Contact your distributor. PROBLEM CAUSE SOLUTION...
  • Page 41: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Manufacturer Changzhou Sifary Medical Technology Co.,Ltd Model Apica Air Dimensions 13cm x 11cm x 8cm±1cm (Outer box) Weight 0,35kg±10% Power supply Lithium ion battery: 3.7V, 120mAh, ±10% Charger power supply AC 100-240 V, ±10% Charger power output Frequency 50/60Hz, ±10%...
  • Page 42: Emc Tables

    10. EMC TABLES GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS The Apica Air is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apica Air should assure that it is used in such an environment...
  • Page 43: Guidance And Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity

    GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Apica Air is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apica Air should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment...
  • Page 44 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION – ELECTROMAGNETIC IMMUNITY The Apica Air is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Apica Air should assure that it is used in such an environment. Electromagnetic environment...
  • Page 45 The Apica Air has been tested with the immunity test level in the below table and meet the related requirements of IEC 60601-1-2:2014. The customer and/or user should help keep a minimum distance between RF wireless communications equipments and the Apica Air as recommended below.
  • Page 46: Statement

    Measuring Cable AVVERTENZA 2. Use of Apica Air adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, Apica Air and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally.
  • Page 47 Apica Air Localisateur d’apex TABLE DES MATIÈRES 1. Objectif d’Apica Air ...........pag. 48 1.1 Identification des pièces ..........pag. 48 1.2 Composants et accessoires ..........pag. 49 2. Symboles utilisés dans le mode d’emploi ..........pag. 50 3. Opérations préliminaires ...........pag. 51 3.1 Usage prévu ..........pag.
  • Page 48: Objectif D'apica Air

    Merci d’avoir choisi le Apica Air Precision-Tech. Tous les produits de la marque Precision-Tech sont garantis par Dentalica. L’objectif de chaque dentiste est de prendre soin de ses patients, le nôtre est de prendre soin de chaque dentiste. Nous sélectionnons les meilleures solutions, les testons, les réalisons et les garantissons grâce à...
  • Page 49: Composants Et Accessoires

    1.2 Composants et accessoires LOCALISATEUR D’APEX BASE DE CHARGE ADAPTATEUR (1 PCS) (1 PCS) (1 PCS) PR00APAIRAL CLIP LABIAL POINTE DE TOUCHE CLIP POUR LIME (2 PCS) (1 PCS) (2 PCS) PR00APAIRCL PR00APAIRSO PR00APAIRCS CABLE DE MESURE TESTEUR COVER (2 PCS) (1 PCS) (1 PCS) PR00APAIRCM...
  • Page 50: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    2. SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MODE D’EMPLOI avertissement Si les instructions ne sont pas suivies correctement, l’utilisation peut entraîner des risques pour le produit ou pour l’utilisateur/le patient. Remarque Information complémentaire, explication du fonctionnement et des performances. SYMBOLES UTILISÉS DANS L’EMBALLAGE, SUR L’APPAREIL ET SES PIÈCES Numéro de série Appareil en classe de sécurité...
  • Page 51: Opérations Préliminaires

    être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l’Apica Air, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de cet équipement. Ne pas le charger, utiliser ni stocker à...
  • Page 52: Installation D'apica Air

    4. INSTALLATION D’APICA AIR 4.1 Raccordement du clip pour lime, du clip labial et du cable de mesure Raccorder le clip pour lime, le cable de mesure et le clip labial au localisateur d’APEX comme indiqué sur la figure. Se servir au besoin des deux cables en fonction de la situation réelle.
  • Page 53: Interface D'utilisation

    5. INTERFACE D’UTILISATION Touche SET Allumage/Arrêt Plage de référence Affichage de la zone apicale Point de repère Barre de mesure Valeur mesurée Affichage du volume Affichage de la batterie Appuyer sur pour allumer l’instrument. Appuyer longuement sur pendant plus de 2 s ou n’appuyer sur aucune touche pendant 3 ALLUMAGE/ARRÊT minutes pour éteindre l’instrument.
  • Page 54: Fonctionnement

    6. FONCTIONNEMENT 6.1 Recharge Affichage de la quantité de batterie qui reste actuellement. Quand il reste moins de 15 %, il faut procéder à la recharge. Remarque Si la puissance est inférieure à 15%, l’appareil doit être rechargé avant 30 jours, sinon la batterie sera endommagée.
  • Page 55: Vérification Du Fonctionnement Du Localisateur D'apex

    6.2 Vérification du fonctionnement du localisateur d’APEX Après l’allumage, insérer le testeur dans le localisateur d’APEX. Pincer la rainure du testeur avec le clip pour lime. La barre de mesure sur l’écran clignote au point 02, 03 ou 04. Il est recommandé de tester le localisateur d’APEX avec le testeur une fois par semaine.
  • Page 56: Fonctionnement Et Condition Inappropriée

    6.3 Fonctionnement et condition inappropriée Appuyer sur la couverture arrière du clip pour lime pour faire ressortir le crochet. Accrocher le manche métallique de la lime du canal radiculaire. Relâcher la pression et tirer sur le clip pour lime pour compléter le raccordement entre celui-ci et la lime du canal radiculaire.
  • Page 57 Lorsque la lime du canal radiculaire est insérée, la barre de mesure sur Fig. 1 l’écran s’allume de haut en bas. Lorsqu’elle est affichée comme indiqué sur la figure 1, la valeur de la plage de référence est 2, ce qui indique que la distance de l’extrémité de la racine de la dent est d’environ 2 mm à...
  • Page 58 Condition inadaptée des canaux radiculaires pour la mesure électrique Il est impossible d’obtenir des mesures précises si le canal radiculaire se trouve dans les conditions suivantes: Canal radiculaire avec un grand foramen apical Le canal radiculaire ne peut être mesuré avec précision en raison de la lésion ou du développement incomplet du foramen apical.
  • Page 59 Couronne Couronne ou prothèse métallique touchant les tissus gingivaux Une mesure précise ne peut être obtenue si la lime touche une prothèse métallique en contact avec le tissu gingival. Dans ce cas, il faut élargir l’ouverture en haut de la couronne pour que la lime ne touche pas la prothèse métallique avant de prendre la mesure.
  • Page 60: Entretien

    7. ENTRETIEN COMPOSANTS POUVANT ALLER À L’AUTOCLAVE Pointe de touche Clip pour lime Clip labial Cable de mesure Remarque Le clip pour lime et le clip labial doivent être nettoyés et stérilisés avant chaque utilisation. • Nettoyage préliminaire: Éliminer toute trace visible de contamination avec une brosse souple ou un chiffon humide, puis essuyer toutes les surfaces avec un chiffon légèrement imbibé...
  • Page 61: Composants À Désinfecter

    COMPOSANTS À DÉSINFECTER Localisateur d’APEX Base de charge Adaptateur Testeur Cover Essuyer toutes les surfaces avec un chiffon légèrement imbibé d’éthanol pour la désinfection (éthanol 70 à 80 %vol) pendant au moins 2 min, en répétant 5 fois la procédure. Remarque Utiliser uniquement de l’éthanol pour la désinfection (éthanol 70 à...
  • Page 62: Dépannage

    8. DÉPANNAGE En cas de problème, vérifier les points suivants avant de contacter le distributeur. Si aucun de ces éléments n’est applicable ou si le problème n’est pas résolu même après que des mesures ont été prises, le produit peut être en panne. Contacter le distributeur. PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Fabricant Changzhou Sifary Medical Technology Co.,Ltd Modèle Apica Air Dimensions 13cm x 11cm x 8cm±1cm (Boîte extérieure) Poids 0,35kg±10% Alimentation Batterie au lithium ion : 3,7 V, 120 mAh, ±10 % Alimentation du chargeur AC 100-240 V, ±10% Sortie d’alimentation du chargeur...
  • Page 64: Tableaux Cem

    DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – ÉMISSIONS ÉLECTROMAGNÉTIQUES L’appareil Apica Air est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil Apica Air doit s’assurer qu’il soit utilisé dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
  • Page 65: Directives Et Déclaration Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L’appareil Apica Air est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil Apica Air doit s’assurer qu’il soit utilisé dans un tel environnement. Niveau de test CEI Environnement Test d’immunité...
  • Page 66 DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU FABRICANT – IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE L’appareil Apica Air est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’appareil Apica Air doit s’assurer qu’il soit utilisé dans un tel environnement. Niveau de test CEI Environnement Test d’immunité...
  • Page 67: Distances De Séparation Minimales Recommandées

    être affectées. L’appareil Apica Air a été testé avec le niveau de test d’immunité indiqué dans le tableau ci-dessous et répond aux exigences correspondantes de la norme CEI 60601-1-2:2014.
  • Page 68: Déclarations

    Apica Air est couvert par un an de garantie. Durée de vie La durée de vie des produits de la série Apica Air est de 3 ans. Entretien Le FABRICANT fournira les schémas de câblage, les listes de composants, les descriptions, les instructions d’étalonnage pour aider le PERSONNEL DE SERVICE à...
  • Page 70 Selezionato, distribuito e garantito da DENTALICA S.p.A. Via Rimini 22 | 20142 Milano - Italia Tel. +39 02 89.598.1 | Fax +39 02 89.50.42.49 www.dentalica.com | dentalica@dentalica.com Changzhou Sifary Medical Technology Co., Ltd Indirizzo: N°99, Qingyang Road, Xuejia County, Xinbei District, Changzhou City Tel: +86-0519-85962691 - Fax: +86-0519-85962691 Email: ivy@sifary.com - Web: www.eighteeth.com Caretechion GmbH...

Table des Matières