Stiga Park 120 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Park 120:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 2WD
Park 120
Park 220
Type V 302
Type V 302 S
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501260/5 09/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga Park 120

  • Page 1 Park series 2WD Park 120 Park 220 Type V 302 Type V 302 S TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ...
  • Page 3 kW - /min...
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 6 Full...
  • Page 9 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type V302 V302 S [2] Modello Park 120 Park 220 B&S Power Built 3130 [3] Motore mod. GGP 7250 (TRE0702) AVS (21R807) [4] Cilindrata [5] Trazione [6] Potenza [7] Giri motore 3200...
  • Page 10 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Raccogli foglie e erba 45-03313-997 [42] Fertilizzatore 45-03153-997 [43] 85C QF Assieme del dispositivo di taglio [44] 95C E QF Spazzatrice frontale SWR 1504 [45] Spalaneve a lama...
  • Page 11: Tabulka Technických Údajů

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ [44] Sekací jednotka [45] Přední zametací zařízení Model [46] Sněhová radlice Motor TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI Objem motoru [47] PŘÍSLUŠENSTVÍ Trakce [48] ZADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Výkon [49] FŘEDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Otáčky motoru [50] Příslušenství Elektrický...
  • Page 12: Ekstraudstyr

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER [1] Type [43] Blad- og græsindsamler [2] Model [44] Klippeaggregat [3] Motor [45] Frontmonteret fejemaskine [4] Cylindervolumen [46] Sneplov med klinge [5] Antrieb TABEL OVER UDSTYRETS KORREKTE [47] [6] Effekt KOMBINATION [7] Motoromdrejninger [48] BAGMONTERET TILBEHØR...
  • Page 13 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN [45] Kehrvorsatz [46] Modell Schneepflug Motor ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- [47] KOMBINATION Hubraum [48] HECKSEITIGES ZUBEHÖR Antrieb [49] FRONTSEITIGES ZUBEHÖR Leistung [50] Zubehör Motordrehzahl Elektrische Anlage Batterie [10] Kraftstoff Bleifreies Benzin [11] Kraftstofftankinhalt [12]...
  • Page 14: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE [45] Type Front sweeper [46] Model Blade type snow plough Engine TABLE FOR CORRECT ACCESSORY COMBINA- [47] TIONS Engine displacement [48] REAR ACCESSORIES Traction [49] FRONT ACCESSORIES Power [50] Accessory Engine revs Electrical System Battery...
  • Page 15: Tabla De Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS [43] Tipo Recoge hojas e hierba [44] Modelo Grupo del dispositivo de corte [45] Motor Quitanieves frontal [46] Cilindrada Quitanieves de cuchilla Tracción [47] TABLA PARA COMBINAR ACCESORIOS Potencia [48] ACCESORIOS TRASEROS Revoluciones del motor...
  • Page 16 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL [45] Tüüp Eesmine koristusseade [46] Mudel Lumesahk [47] Mootor TARVIKUTE ÕIGE KOMBINEERIMISE TABEL [48] Silindrid TAGUMISED TARVIKUD Vedu [49] EESMISED TARVIKUD Võimsus [50] Tarvik Mootori pöörete arv Elektriseade [10] Kütus Pliivaba bensiin [11] Kütusepaagi maht [12] Mootoriõli...
  • Page 17: Teknisten Tietojen Taulukko

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [44] Tyyppi Leikkuulaiteyksikkö [45] Malli Etuharjalaite [46] Moottori Lumiaura Sylinteritilavuus LISÄVARUSTEIDEN OIKEAOPPISEN YHDI- [47] STELYN TAULUKKO Veto [48] TAKAVARUSTE Teho [49] ETUVARUSTE Moottorin kierrosluku [50] Lisävaruste Sähkölaitteisto Akku [10] Polttoneste Lyijytön bensiini [11] Polttonestesäiliön tilavuus [12]...
  • Page 18: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES [43] Type Ramasse feuilles et herbe [44] Modèle Ensemble du dispositif de coupe [45] Moteur Balayeuse frontale [46] Cylindrée Chasse-neige à lame Traction TABLEAU POUR LA CORRECTE COMBINAISON [47] DES ACCESSOIRES Puissance [48] ACCESSOIRES ARRIÈRE...
  • Page 19 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA [45] Prednji čistač snijega [46] Model Čistač snijega sa sječivima Motor TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE DODAT- [47] NOG PRIBORA Obujam [48] ZADNJI DODATNI PRIBOG Trakcija [49] PREDNJI DODATNI PRIBOG Snaga [50] Pribor Broj okretaja motora Električni sustav...
  • Page 20: Rendelhető Tartozékok

    MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA [43] Típus Levél- és fűgyűjtő [44] Modell Nyíróberendezés [45] Motor Front seprű [46] Hengerűrtartalom Késes hókotró Meghajtás TARTOZÉKOK HELYES KOMBINÁCIÓJA [47] TÁBLÁZAT Teljesítmény [48] HÁTSÓ TARTOZÉKOK Fordulatszám [49] FRONT TARTOZÉKOK Elektromos berendezés [50] Tartozék Akkumulátor...
  • Page 21 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ [45] Tipas Priekinis šlavimo prietaisas [46] Modelis Peilinis sniego valytuvas [47] Variklis TEISINGOS PRIEDŲ KOMBINACIJOS LENTELĖ [48] Tūris GALINIAI PRIEDAI Trauka [49] PRIEKINIAI PRIEDAI Galia [50] Priedas Variklio apsukos Elektros sistema Akumuliatorius [10] Degalai Bešvinis benzinas...
  • Page 22 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA [45] Tips Priekšējā slaucīšanas mašīna [46] Modelis Sniega tīrītājs ar vērstuvi [47] Dzinējs TABULA PAREIZAI PIEDERUMU KOMBINĀCIJAI [48] Tilpums AIZMUGURES PIEDERUMI Sajūgs [49] PRIEKŠĒJIE PIEDERUMI Jauda [50] Piederums Dzinēja apgriezienu skaits Elektriskā...
  • Page 23: Tabel Technische Gegevens

    (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS [45] Type Frontborstel [46] Model Sneeuwruimer met sneeuwschuif Motor TABEL VOOR DE JUISTE COMBINATIE VAN [47] ACCESSOIRES Cilinderinhoud [48] ACCESSOIRES ACHTERZIJDE Tractie [49] ACCESSOIRES VOORZIJDE Vermogen [50] Accessoire Motortoeren Elektrisch systeem Accu [10]...
  • Page 24 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA [45] Type Frontmontert feieaggregat [46] Modell Snøplog med vinge Motor TABELL FOR KORREKT KOMBINERT BRUK AV [47] TILBEHØR Slagvolum [48] BAKMONTERT TILBEHØR Fremdrift [49] FRONTMONTERT TILBEHØR Motoreffekt [50] Tilbehør Motoromdreininger Elektrisk anlegg Batteri...
  • Page 25: Tabela Danych Technicznych

    POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH [43] Urządzenie do zbierania liści i trawy [44] Model Zespół urządzenia tnącego [45] Silnik Zamiatarka przednia [46] Pojemność skokowa Pług śnieżny z ostrzem Napęd TABELA WŁAŚCIWEGO ŁĄCZENIA AKCESO- [47] RIÓW [48] AKCESORIA TYLNE Obroty silnika [49] AKCESORIA PRZEDNIE...
  • Page 26: Técnico Tabela De Dados

    PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS [42] Tipo Fertilizador [43] Modelo Recolhedor de folhas e erva [44] Motor Conjunto do dispositivo de corte [45] Cilindrada Vassoura frontal Tração [46] Dispositivo para remover a neve de lâmina Potência TABELA PARA A CORRETA COMBINAÇÃO DOS [47]...
  • Page 27: Таблица Технических Данных

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ [41] Тип Прицеп [42] Модель Устройство для сбора листьев и травы [43] Двигатель Устройство для разбрасывания удобрений [44] Объем цилиндров Режущий узел Привод Фронтальное подметально-уборочное [45] устройство Мощность [46] Шнекороторный снегоочиститель Обороты двигателя ТАБЛИЦА...
  • Page 28 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI [45] Naprava za pometanje cest - frontalni priključek [46] Model Odmetalnik snega Motor TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO DODAT- [47] NIH PRIKLJUČKOV Cilindri [48] ZADNJI PRIKLJUČKI Oprijem [49] SPREDNJI PRIKLJUČKI Moč [50] Dodatni priključek Obrati motorja Električni sistem...
  • Page 29: Tabell Med Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA [45] Främre borste [46] Modell Snöröjare med blad Motor TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV [47] TILLBEHÖR Cylindervolym [48] BAKRE TILLBEHÖR Dragkraft [49] FRÄMRE TILLBEHÖR Effekt [50] Tillbehör Motorvarvtal Elsystem Batteri [10] Bränsle...
  • Page 31: Table Des Matières

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 1 Indholdsfortegnelse INDLEDNING VEJLEDNINGENS STRUKTUR ......4 SYMBOLER ........4 VEJLEDNINGENS OPBEVARING .
  • Page 32 Opladning via motor ....... . 19 9.8.2 Opladning med batterilader “STIGA SpA”..... . . 19 9.8.3 LUFTINDTAG .
  • Page 33 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) OPMAGASINERING KØBSVILKÅR SAMMENFATTENDE VEDLIGEHOLDELSESTABEL VEJLEDNING I FEJLSØGNING...
  • Page 34: Indledning

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) bemærkningen angiver hvor oplysnin- 1 INDLEDNING gen findes. Læs brugsvejledningen omhyggeligt VEJLEDNINGENS OPBEVARING igennem, inden maskinen tages i brug Opbevar den letlæselige vejledning i god stand på et kendt og nemt tilgængeligt sted for maskinens brugere.
  • Page 35: Definition Af Brugertype

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) i de anvisninger, som følger med de relevante Giv agt! Læs denne brugsanvisning omhyg- apparaturer. geligt igennem, før maskinen startes. Maskinen må kun anvendes af én ope- Giv agt! Vær opmærksom omkring even- ratør tuelle genstande.
  • Page 36: Identifikationsskilt

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) Etiketten er anbragt: E. Manuelle betjeningsanordninger F. Pedalbetjening • I nærheden af styringens leddelte samlestykke; Remskive til løft • I nærheden af trækstangen. H. Motorhjelm Giv agt! I. Brændstofindikator Stik aldrig hænder eller fødder ind under L.
  • Page 37: Indledende Handlinger

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) Vær opmærksom på, at operatøren er INDLEDENDE HANDLINGER ansvar¬lig for ulykker, som påføres • Bær altid robust, skridsikkert arbejdsfodtøj og andre per¬soner eller deres ejendom lange bukser, når maskinen anvendes. Det er operatørens ansvar at vurdere •...
  • Page 38: Under Brug

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) UNDER BRUG forhindringer (sten, grene, rødder, osv.) som vil kunne medføre udskrid- Tænd aldrig for motoren i et lukket rum; ning til siden, tipning eller at man mi- der kan opstå farlige kuliltedampe ster herredømmet over maskinen. Maskinen skal startes i det fri eller på...
  • Page 39: Vedligeholdelse Og Opmagasinering

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) Lad aldrig maskinen stå parkeret i højt klippehøjden, hvis denne handling græs for tændt motor, idet denne si- ikke kan udføres fra førersædet. tuation udgør en brandfare Slå klippeaggregatet eller kraftudtaget fra under transport, og hver gang disse Ret aldrig udkastet i retning af andre ikke er i brug personer, når der anvendes tilbehør...
  • Page 40 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) sende beklædning og arbejdshan- Det er vigtigt at udføre vedligeholdelse på dsker alle situationer, bremserne og, om nødvendigt, reparere indebærer risiko for hænderne dem. • Udskift beskadigede advarsels- og GIV AGT! – Anvend aldrig maskinen anvisningsskilte.
  • Page 41: Transport

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 4 FORSIKRING AF GIV AGT! – Syren forårsager alvorlige PLÆNEKLIPPERE skader på værktøj, tøj og andre mate- rialer Skyl øjeblikkeligt det syreramte område med rent vand Kontrollér plæneklipperens forsikring. Tag kontakt til dit eget forsikringsselskab. Kortslut aldrig batteriets...
  • Page 42: Batteri

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) BATTERI RAT (7) Indhent oplysninger om det anvendte batteri på Følg nedenstående procedure, for at montere maskinen i ”0 TABEL OVER TEKNISKE SPECI- rattet: FIKATIONER”. 1 Montér muffen (7:B) på ratstammen og indre- gulér muffens åbninger efter dem på ratstam- GIV AGT! Syren i batteriets indre er æt- men ved hjælp af en syl (7:C)
  • Page 43: Frontfejemaskine/Snerydningsmaskine Med Blad

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 5 10 FRONTFEJEMASKINE/SNERYDNING- GREB TIL BLOKERING AF PARKE- SMASKINE MED BLAD RINGSBREMSEN (8:A) Blokér parkeringsbremsepedalen i den De følgende monteringsanvisninger betragtes helt trykkede position. Denne funktion an- som en integrering af anvisningerne, der er leve- vendes til at blokere maskinen på...
  • Page 44: Tændingslås (8:L)

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) skubbet for langt frem, så chokeren 2 Slået fra – tryk på det bagerste afsnit af aktiveres Dette forhold skader moto- kontakten, for at inaktivere kraftudtaget. ren, medfører et forhøjet brændstof- Den slukkede kontrollampe angiver at kraf- forbrug og er skadeligt for miljøet tudtaget er slået fra.
  • Page 45: Motorhjelm

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) Hold hænder og fødder på passende Regulering af sædet i den ønskede position: afstand af styringens leddelte samle- • Løsn skruerne (11:A). stykke og sædets understøtning Der • Flyt sædet til den ønskede position. foreligger risiko for klemfare Stram skruerne (11:A)
  • Page 46: Generel Sikkerhedskontrol

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) stående tabeller, i forbindelse med afprøvning af Fører siddende på Prøv at Motoren maskinen. førersædet. tænde tænder. motoren. Sikkerhedskontrollerne skal altid Indkoblet par- udføres inden brug keringsbremse. Kraftudtaget er Hvis et eller flere af resultaterne ikke deaktiveret.
  • Page 47: Standsning

    For altid at holde maskinen i god stand med hen- blade og olie syn til pålidelighed og driftssikkerhed samt for at værne om miljøet, skal STIGA SpA’s servicepro- Kontrollér jævnligt, at der ikke findes gram altid overholdes. olie- og/eller brændstofudslip, med henblik på...
  • Page 48: Klargøring

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) KLARGØRING der afmærkningen “FULL” (14). Al service og vedligeholdelse skal udføres for stan- Olieniveauet må aldrig overskride dset maskine og slukket motor. afmærkningen “FULL” Motoren vil blive for varm Hvis oliestanden over- Al service og vedligeholdelse skal stiger afmærkningen “FULL”, er det udføres for standset maskine og påkrævet, at aftappe olien, indtil det...
  • Page 49: Rat

    9 7 1 Kontroller • Sluk motoren. Drej rattet en smule fremad og tilbage. Der må ikke forekomme mekanisk slør i styrekæder- 9 8 2 Opladning med batterilader “STIGA SpA”. Benyt en batterilader med konstant 9 7 2 Justering (17) spænding Brug af en standardbatteri-...
  • Page 50: Klippeaggregat

    • Brug af uoriginale reservedele. De originale reservedele og udstyr fra • Brug af tilbehør, som ikke er leveret eller STIGA S p A er specielt udviklet til STI- godkendt af STIGA S.p.A. GA S p A maskiner Husk venligst på, Garantien dækker ikke:...
  • Page 51 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 13 SAMMENFATTENDE VEDLIGEHOLDELSESTABEL Hyppighed Indgreb / Fig driftstimer / kalendermåneder Første gang Herefter MASKINE Kontrol af alle fæstepunkter Før hver brug Sikkerhedskontroller / Kontrol af betjeningsa- Før hver brug nordninger Kontrol af dæktryk Før hver brug Generel rengøring og kontrol Efter hver brug Generel smøring...
  • Page 52 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 14 VEJLEDNING I FEJLSØGNING Ulempe Mulig årsag Løsning 1 Startmotoren drejer ikke Utilstrækkeligt opladet batteri. Genoplad batteriet. Fejltilsluttet batteri. Kontrollér tilslutningerne 2 Startmotoren kører, men Lukket brændstofhane. Åbn brændstofhanen. motoren starter ikke Manglende benzintilførsel. - Kontrollér niveauet i tanken.
  • Page 53 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) FR (Trad Déclarat La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy (Directiv 1. La So Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba 2.
  • Page 54 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) FR (Trad Déclarat La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy (Directiv 1. La So Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba 2.
  • Page 55 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Page 57 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 58 STIGA S p A Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

Park 220V 302V 302 s

Table des Matières