Stiga 320 P Manuel D'utilisation
Stiga 320 P Manuel D'utilisation

Stiga 320 P Manuel D'utilisation

Tondeuse à gazon à conducteur assis
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER (FM)
AUFSITZMÄHER (RASENMÄHER MIT FAHRERSITZ MIT SITZENDEM BENUTZER)
RIDE-ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA-RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING (FM)
Park series 4WD / 2WD
320 P
Type P 901 C
320 PW
Type P 901 C W
340 PWX
345 PWX
Type P 901 C 4W
MANUALE DI ISTRUZIONI ........................... IT
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... CS
INSTRUKTIONSMANUAL .......................... DA
GEBRAUCHSANWEISUNG ....................... DE
INSTRUCTION MANUAL ............................ EN
USO Y MANTENIMIENT ............................. ES
KASUTUSJUHEND .....................................ET
KÄYTTÖOPAS .............................................. FI
MANUEL D'UTILISATION ........................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU ........................HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ............................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ........................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA ................ LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ............... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD ........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ..............................PL
MANUAL DE USO ........................................PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ ....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI .............................SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL .... SV
171501409/0 10/2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiga 320 P

  • Page 1 Park series 4WD / 2WD 320 P Type P 901 C 320 PW Type P 901 C W 340 PWX 345 PWX Type P 901 C 4W TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ......IT SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL ......
  • Page 3 Type kW - /min Art.N.
  • Page 4 max xxx N (xxkg)
  • Page 7 [ST. TRE 0701] [ST. TRE 586VA] [Honda GCV 530] UPPER LIMIT LOWER LIMIT...
  • Page 9 [ST.] [ST.] TRE 586VA TRE 0701 [HONDA]...
  • Page 10 VIII...
  • Page 11 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 C P 901 C W Modello Park 320 P Park 320 PW ST450 ST550 Motore (TRE 0701) (TRE 586VA) [A] (con pompa benzina) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 Giri motore 3200...
  • Page 12 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI Type P 901 C 4W P 901 C 4W Modello 340 PWX 345 PWX ST550 Motore GCV530 (TRE 586VA) Cilindrata Trazione Potenza 11,9 Giri motore 3200 3200 Impianto elettrico 12 V 12 V Batteria VLRA VLRA...
  • Page 13: Accessori A Richiesta

    ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [41] Descrizione Type [42] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [43] Fertilizzatore 45-03153-997 [44] 45-03313-997 / 45-02616- Raccogli foglie e erba [45] Catene da neve √ [46] Ruote da fango / neve √...
  • Page 14 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DEGLI ACCESSORI [55] ACCESSORI POSTERIORI [56] Accessorio [58] [43] [44] [45] [46] [47] √ √ [46] √ (***) √ √ √ [48] √ [49] √ √ √ [50] √...
  • Page 15: Tabulka Technických Údajů

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ PŘÍSLUŠENSTVÍ NA POŽÁDANÍ [41] Model Popis [42] Motor Přívěs [43] (S benzin. čerpadlem) Rozmetadlo hnojiv [44] Objem motoru Sběrač listí a trávy [45] Trakce Sněhové řetězy [46] Výkon Kola do bláta / sněhu [47] Otáčky motoru Sekací...
  • Page 16: Ekstraudstyr

    DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER Type EKSTRAUDSTYR [41] Model Beskrivelse [42] Motor Anhænger [43] (med benzinpumpe) Gødningsspreder [44] Cylindervolumen Blad- og græsindsamler [45] Antrieb Snekæder [46] Effekt Mudder- og snehjul [47] Motoromdrejninger Klippeaggregat [48] Elektrisk anlæg Frontharve [49]...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN SONDERZUBEHÖR [41] Modell Beschreibung: [42] Motor Anhänger [43] (mit Kraftstoffpumpe) Dungstreuer [44] Hubraum Laub- und Grassammler [45] Antrieb Schneeketten [46] Leistung M+S-Räder (Matsch- und Schneeräder) [47] Motordrehzahl Baugruppe Mähwerk [48] Elektrische Anlage Frontegge [49] Batterie...
  • Page 18: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE Type ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST [41] Model Description [42] Engine Trailer [43] (with petrol pump) Fertilizer spreader [44] Engine displacement Grass and leaf collector [45] Traction Snow chains [46] Power Mud / Snow wheels [47] Engine revs...
  • Page 19: Tabla De Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS (**) Es obligatorio instalar los contrapesos en las Tipo [40] ruedas traseras. [2] Modelo ACCESORIOS BAJO PEDIDO [41] Motor Descripción [42] (con bomba de gasolina) Remolque Cilindrada [43] Fertilizador Tracción [44] Recoge hojas e hierba...
  • Page 20 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL Tüüp Kirjeldus [42] Mudel Treiler [43] Mootor Väetaja [44] (bensiinipumbaga) Lehtede ja rohu koguja [45] Silindrid Lumeketid [46] Vedu Lume- ja mudarattad [47] Võimsus Niitmisseade [48] Mootori pöörete arv Esiäke [49] Elektriseade Turbiiniga lumepühkija [50] Eesmine koristusseade [51]...
  • Page 21: Teknisten Tietojen Taulukko

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO Tyyppi TILATTAVAT LISÄVARUSTEET [41] Malli Kuvaus [42] Moottori Perävaunu [43] (jossa bensiinipumppu) Lannoitin [44] Sylinteritilavuus Ruoho -ja lehtikerääjä [45] Veto Lumiketjut [46] Teho Muta-/talvipyörät [47] Moottorin kierrosluku Leikkuulaiteyksikkö [48] Sähkölaitteisto Etuäes [49] Akku Turbiinilumilinko [50]...
  • Page 22: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES Type ACCESSOIRES SUR DEMANDE [41] Modèle Description [42] Moteur Remorque [43] (avec pompe à essence) Fertiliseur [44] Cylindrée Ramasse feuilles et herbe [45] Traction Chaînes à neige [46] Puissance Roues complètes boue / neige [47] Tours moteur Ensemble du dispositif de coupe...
  • Page 23 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA Opis [42] Model Prikolica [43] Motor Uređaj za gnojenje [44] (sa benzinskom pumpom) Uređaj za skupljanje lišća i trave [45] Obujam Lanci za snijeg [46] Trakcija Kotači za blato/snijeg [47] Snaga Rezno kućište [48] Broj okretaja motora...
  • Page 24: Rendelhető Tartozékok

    MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA Típus RENDELHETŐ TARTOZÉKOK [41] Modell Megnevezés [42] Motor Utánfutó [43] (üzemanyag-szivattyúval) Permetező [44] Hengerűrtartalom Levél- és fűgyűjtő [45] Meghajtás Hólánc [46] Teljesítmény Sár- és hókerekek [47] Fordulatszám Nyíróberendezés [48] Elektromos berendezés Front borona [49] Akkumulátor Turbós hómaró...
  • Page 25 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ Tipas Aprašymas [42] Modelis Priekaba [43] Variklis Tręštuvas [44] (su kuro siurbliu) Lapų ir žolių rinktuvai [45] Tūris Sniego grandinės [46] Trauka Ratai purvui / sniegui [47] Galia Pjovimo prietaiso agregatas [48] Variklio apsukos Priekinės akėčios [49]...
  • Page 26 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA Tips Apraksts [42] Modelis Piekabe [43] Dzinējs Mēslotājs [44] (ar degvielas sūkni) Lapu un zāles savācējs [45] Tilpums Sniega ķēdes [46] Sajūgs Dubļu/sniega riteņi [47] Jauda Pļaušanas ierīces komplekts [48] Dzinēja apgriezienu skaits Priekšējā...
  • Page 27: Tabel Technische Gegevens

    (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS Type OPTIONELE ACCESSOIRES [41] Model Beschrijving [42] Motor Aanhanger [43] (met benzinepomp) Mestverspreider [44] Cilinderinhoud Bladeren- en grasopvangbak [45] Tractie Sneeuwkettingen [46] Vermogen Modderwielen/sneeuwwielen [47] Motortoeren Maaisysteemgroep [48] Elektrisch systeem Eg aan voorzijde [49] Accu...
  • Page 28 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA Type Beskrivelse [42] Modell Tilhenger [43] Motor Gjødselspreder [44] (med bensinpumpe) Blad- og gressoppsamler [45] Slagvolum Snøkjettinger [46] Fremdrift Gjørme-/snøhjul [47] Motoreffekt Klippeaggregat [48] Motoromdreininger Frontmontert harve [49] Elektrisk anlegg Snøfreser med turbin [50] Batteri...
  • Page 29: Tabela Danych Technicznych

    POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH Elektryczna regulacja wysokości koszenia [40] Model AKCESORIA DOSTĘPNE NA ZAMÓWIENIE [41] Silnik Opis [42] (z pompą benzynową) Przyczepa [43] Pojemność skokowa Urządzenie do nawożenia [44] Napęd Urządzenie do zbierania liści i trawy [45] Łańcuchy śniegowe [46]...
  • Page 30: Técnico Tabela De Dados

    PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS Tipo Valor das vibrações no volante [38] Modelo Incerteza [39] Motor Regulação elétrica altura de corte [40] (com bomba de gasolina) ACESSÓRIOS A PEDIDO [41] Cilindrada Descrição [42] Tração Reboque [43] Potência Fertilizador...
  • Page 31: Таблица Технических Данных

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ Тип Уровень вибрации на рулевом колесе [38] Модель Погрешность [39] Двигатель Электрическая регулировка высоты стрижки [40] (с бензонасосом) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ – НАВЕСНЫЕ ОРУДИЯ ПО [41] ЗАКАЗУ Объем цилиндров Описание Привод [42] Прицеп Мощность [43] Обороты...
  • Page 32 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI Opis [42] Model Priklopnik [43] Motor Gnojilo [44] (z bencinsko črpalko) Zbiralna posoda za listje in travo [45] Cilindri Snežne verige [46] Oprijem Kolesa za blato / sneg [47] Moč Sklop naprave za rezanje (košnjo) [48] Obrati motorja Frontalna brana...
  • Page 33: Tabell Med Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA Beskrivning [42] Modell Släp [43] Motor Gödselspridare [44] (med bensinpump) Blad- och gräsuppsamlare [45] Cylindervolym Snökedjor [46] Dragkraft Hjul för lera/snö [47] Effekt Klippaggregat [48] Motorvarvtal Främre jordfräs [49] Elsystem Snöslunga med turbin [50]...
  • Page 35: Table Des Matières

    ENGLISH (Translation of the original instructions) INTRODUCTION ....... . 4 STRUCTURE OF THE MANUAL .
  • Page 36 ENGLISH (Translation of the original instructions) STEERING WHEEL (13:E) ......14 CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (12:B) ..... . 14 6.10 POWER SOCKET (12:A) .
  • Page 37 ENGLISH (Translation of the original instructions) 9.10.2 Charging by a battery charger ......22 9.10.3 Disassembly/assembly .
  • Page 38: Introduction

    ENGLISH (Translation of the original instructions) MANUAL STORAGE 1 INTRODUCTION Keep the manual in good condition and legible, in a place known and easily accessible to the Read the instruction manual carefully machine user. before starting the engine. STRUCTURE OF THE MANUAL 2 GETTING TO KNOW THE MACHINE The manual consists of the cover, an index, a This machine is a garden tool and precisely a...
  • Page 39: Intended Use

    ENGLISH (Translation of the original instructions) INTENDED USE SAFETY SIGNS This machine was designed and built to cut grass. The safety signs on the machine inform the user about the behaviour to be followed when using The use of special attachments provided for by the machine, especially in operations that require the Manufacturer as original equipment or which caution and attention.
  • Page 40: Product Identification Label

    ENGLISH (Translation of the original instructions) MAIN COMPONENTS Warning! Burns hazard (4:C). Do not The machine consists of the following main com- touch the muffler. ponents (see fig. 1): The sticker is located: A. Chassis • near the muffler; B. Wheels C.
  • Page 41: Preliminary Procedures

    ENGLISH (Translation of the original instructions) Bear in mind that the operator or user PRELIMINARY PROCEDURES is responsible for accidents or unex- • While using the machine, always wear anti-slip pected events occurring to other peo- and resistant work footwear and long pants. ple or their property.
  • Page 42: During Use

    ENGLISH (Translation of the original instructions) DURING USE never across them. When changing direction, take great care that the Do not operate the engine in a con- wheels facing the slope do not hit any fined space where dangerous carbon obstacles (such as stones, branches, monoxide fumes can develop.
  • Page 43: Maintenance And Storage

    ENGLISH (Translation of the original instructions) Never place your hands and feet near Disengage the cutting device or the or under rotating parts. Keep away power socket during transport and from the discharge opening. whenever it is not in use. Do not leave the machine stopped on Reduce the throttle setting before high grass with the engine running to...
  • Page 44 ENGLISH (Translation of the original instructions) placed and never repaired. Use origi- • Store the machine out of the reach of nal replacement parts only: the use of children. non-original and/or incorrectly fitted Do not store the machine with fuel parts will jeopardize the safety of the in the tank in an area where fuel va- machine, may cause accidents or per-...
  • Page 45: Transport

    ENGLISH (Translation of the original instructions) TRANSPORT 4 INSURE THE LAWNMOWER WARNING! - If the machine must be Check the insurance of the ride-on mower. transported on a truck or trailer, use Contact your insurance company. ramps with suitable resistance, width You must take out a policy that includes traffic, and length.
  • Page 46: Engine Bonnet

    ENGLISH (Translation of the original instructions) ENGINE BONNET SEAT (6) To access the fuel cock, battery and Release the latch (6:A) and tilt the seat bracket engine, open the engine bonnet. upwards. The engine bonnet opens as follows: Mount the bracket in the rear (upper) holes as follows: 1.
  • Page 47: Tow Bar (10)

    ENGLISH (Translation of the original instructions) 6. Fit the sleeve onto the steering column and PARKING BRAKE PEDAL (11:B) secure by fully inserting the pins. Lock the steering column. Never press the pedal while driving. • Type “II” steering wheel There is a risk of overheating the transmission.
  • Page 48: Fuel Control (Accelerator) (12:E)

    ENGLISH (Translation of the original instructions) FUEL CONTROL (ACCELERATOR) STEERING WHEEL (13:E) (12:E) • Type “II” steering wheel Used to adjust engine speed. The height of the steering wheel is infinitesimal adjustable. Unscrew the steering adjustment Full gas - to be used always when using knob (13:D) to raise or lower the steering wheel the machine.
  • Page 49: Gear On/Off Lever (14; 15)

    ENGLISH (Translation of the original instructions) 6.12 GEAR ON/OFF LEVER (14; 15) 6.15 QUICK RELEASE SUPPORTS (16:C) Lever that excludes variable gears. These supports allow you to easily and quickly switch from one accessory The 2WD is equipped with a lever to another.
  • Page 50: Starting And Driving

    ENGLISH (Translation of the original instructions) top of the tank) so that, when the petrol heats 7 STARTING AND DRIVING up, it can expand without overflowing. Close the fuel cap securely after refuelling PRECAUTIONS FOR USE and clean away any spills. Always check that the oil level in the en- Do not drip petrol onto the plastic gine is correct.
  • Page 51: Safety Checks

    ENGLISH (Translation of the original instructions) 1. Open the fuel stopcock (22). SAFETY CHECKS 2. Check that the spark plug leads are inserted When testing the machine, verify that the results into their spark plugs. of the safety checks match the results in the 3.
  • Page 52: Stop

    To always keep the machine in good condition as regards reliability, operating safety and attention Never use high-pressure air directed to the environment, always follow the STIGA SpA against the radiator fins. The fin struc- service program. ture would be damaged.
  • Page 53: Preparation

    ENGLISH (Translation of the original instructions) at each Intermediate check carried out by an au- 5. Pull the dipstick out again and check thorised workshop. A booklet with these stamps the oil level. increases the value of second-hand machines. 6. Top up if the level is lower than the upper limit mark (21).
  • Page 54: Oil Filter Replacement (If Applicable)

    ENGLISH (Translation of the original instructions) 12. Stop the engine. Wait 30 seconds and check FUEL FILTER CHECK/REPLACEMENT the oil level again as indicated in paragraph 9.5. For this maintenance, see also the 13. Hand the spent oil over to a disposal facility engine manual supplied with the ma- in accordance with local provisions.
  • Page 55: Belt Transmission Check

    ENGLISH (Translation of the original instructions) The oil drain plug may be damaged if 10. Change the direction every minute as indi- tightened with a torque greater than cated above and continue to top up oil until 5 Nm. there is no more bubbling in the tank. 11.
  • Page 56: Charging By The Engine

    ENGLISH (Translation of the original instructions) If acid comes into contact with the nected in the reverse order. eyes or skin it can cause serious injury. The alternator and battery will be dam- If any part of the body comes into con- aged if the cables are interchanged.
  • Page 57: Important

    ENGLISH (Translation of the original instructions) 5. Tap the cartridge (27:E) on a solid surface Before removing the spark plug, clean the area and blow with compressed air from the inside surrounding its installation point. to remove dust and debris. For the type of spark plug and electrode dis- 6.
  • Page 58: Fuses (5:A)

    STIGA SpA. The use of non-genuine spare parts and attachments could adversely af- fect machine operation and safety. STIGA SpA shall not be liable for any injuries or damage caused by such parts. Genuine spare parts are supplied by authorised assistance workshops and dealers.
  • Page 59: Purchase Conditions

    • Carelessness. • Incorrect or prohibited use or assembly. • Use of non-genuine spare parts. • Use of accessories not supplied or approved by STIGA SpA. The warranty does not cover: • Normal consumable material wear such as worm screws, etc.
  • Page 60 ENGLISH (Translation of the original instructions) Intervention Frequency Par. / working hours/calendar months Ref. fig. Engine mod. ST. Engine oil change (mod. TRE 586VA) 5 hours 100 hours *** 9.5.2 Engine oil change (mod. TRE 0701) 5 hours 50 hours *** 9.5.2 Air vent cleaning 5 hours/After each use...
  • Page 61: Troubleshooting

    ENGLISH (Translation of the original instructions) 14 TROUBLESHOOTING Problem Probable cause Solution 1. Starter motor does not run. Insufficiently charged battery. Charge the battery. Badly connected battery. Check connections 20A fuse blown Replace the fuse Fuel stopcock closed. Open the fuel stopcock. 2.
  • Page 62 ENGLISH (Translation of the original instructions) Warning! Do not take on complicat- ed repair work without the necessary equipment and technical knowledge. The guarantee is automatically re- voked and the manufacturer declines all responsibility for any poorly effect- ed repairs.
  • Page 63 Χλοοκοπτ κοπή της 31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia a) Τύπος / b) Μήνας / c) Αριθμός d) Κινητήρ o) Castelfranco V.to, 06.12.2019 CEO Stiga Group 3. Συμμορ Sean Robinson οδηγίας: e) Οργανισ f) Εξέταση 4. Αναφορ g) Στάθμη h) Στάθμη...
  • Page 64 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Page 65 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Page 66 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Ce manuel est également adapté pour:

320 pw340 pwx345 pwxP 901 cP 901 c wType p 901 c 4w ... Afficher tout

Table des Matières