Publicité

Liens rapides

Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Model UB-511
Instruction Manual
Original
Manuel d'instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
使用手冊
1WMPD4000888C
翻譯

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AND UB-511

  • Page 1 Wrist Digital Blood Pressure Monitor Model UB-511 Instruction Manual Original Manuel d’instructions Traduction Manual de Instrucciones Traducción Manuale di Istruzioni Traduzione 使用手冊 1WMPD4000888C 翻譯...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaires(s) Chers clients..........................2 Remarques Préliminaires......................2 Précautions..........................2 Contre-indications.........................3 Nomenclature ..........................4 Symboles ............................5 Utilisation de l’appareil .......................6 1. Mise en place / Remplacement des piles ................6 2. Serrage du brassard ......................7 3. Comment faire des mesures correctes ................8 4. Pendant la mesure ......................8 5.
  • Page 3: Chers Clients

    Chers clients Nous vous remercions de votre confiance. Le moniteur de tension artérielle A&D que vous venez d’acquérir, tout en étant d’une utilisation facile, est sur le plan technologique l’un des appareils les plus avancés du marché. Lisez ce manuel entièrement et soigneusement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Remarques Préliminaires Cet appareil est conforme à...
  • Page 4: Contre-Indications

    L'appareil usé, les pièces et les piles ne doivent pas être jetés comme les déchets ménagers ordinaires, ils doivent être traités conformément à la législation en vigueur. Lorsque vous réutilisez l'appareil, vérifiez qu'il est propre. Ne modifiez pas l'appareil. Cela pourrait l'endommager ou provoquer des accidents. Pour mesurer la tension artérielle, le poignet doit être suffisamment pressé...
  • Page 5: Nomenclature

    Nomenclature Couvercle du Boîtier de Affichage logement des rangement Pression systolique Pression diastolique Bouton START Pouls (mise en marche) Douille d’air Piles alcalines Brassard (LR03 ou AAA) Ecran d’affichage MEMOIRE Pression systolique Indicateur du progrès de la pression et Indicateur de la Pression diastolique Classification suivant l’OMS Indicateur des pulsations...
  • Page 6: Symboles

    Symboles Symboles Fonction / Signification Traitement Hors/en circuit de l’appareil Repères pour installer les piles Courant continu Numéro de série Date de fabrication Type BF: L’appareil, le brassard et les tubes isolants ont été conçus de manière à fournir une protection particulière contre les électrochocs.
  • Page 7: Utilisation De L'appareil

    Symboles Fonction / Signification Traitement Pression diastolique en mmHg. PUL./min Pouls: nombre de pulsations cardiaques par minute. Label des appareils médicaux conformes à la directive européenne. Marquage WEEE Fabricant Mandataire Européen Consultez le manuel/la brochure d'instructions Utilisation de l’appareil 1. Mise en place / Remplacement des piles Glissez le couvercle des piles en arrière comme indiqué, afin de l’enlever de l’appareil.
  • Page 8: Serrage Du Brassard

    ATTENTION Respectez bien les polarités, sinon l’appareil ne fonctionnera pas ● ● Quand (marque des piles faibles) apparaît sur l’affichage, remplacez les deux piles en même temps par des neuves. Ne mélangez pas les piles anciennes et nouvelles. Cela peut raccourcir la durée de vie des piles, ou provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
  • Page 9: Comment Faire Des Mesures Correctes

    3. Comment faire des mesures correctes Pour obtenir la meilleure précision la meilleure lors de la mesure de la pression sanguine : ● Asseyez-vous confortablement sur une chaise. Posez le bras sur la table. Ne croisez pas les jambes. Gardez les pieds au sol et tenez le dos bien droit. ●...
  • Page 10: Les Mesures

    Les Mesures Note: Le UB-511, une fois utilisé, assurera un gonflage opportun à l’utilisateur, basé sur le mesurage précédent. Asseyez-vous confortablement en mettant le brassard au même niveau que votre cœur et relaxez-vous. Appuyez sur le bouton Au niveau START du coeur L’un ou l’outre...
  • Page 11: Consignes Et Observations Pour Une Mesure Correcte

    Les Mesures Consignes et observations pour une mesure correcte Asseyez-vous confortablement. Placez le bras (gauche de préférence) sur une table ou un autre support de manière à ce que le centre du brassard soit à la même hauteur que le coeur. Détendez-vous pendant cinq à...
  • Page 12: Qu'est-Ce Qu'une Fréquence Cardiaque Irrégulière

    Qu’est-ce qu’une fréquence cardiaque irrégulière ? Le moniteur de la pression sanguine “Modèle UB-511” permet la mesure d’une pression sanguine et du pouls, même quand une pulsation cardiaque irrégulière se produit. Une pulsation cardiaque irrégulière est définie comme une pulsation du cœur qui dévie de 25 % de la moyenne de toutes les pulsations du cœur pendant la mesure de la pression sanguine.
  • Page 13: Indicateur De La Classification De La Pression Sanguine Suivant L'oms

    Indicateur de la classification de la pression sanguine suivant l’OMS Chacun des six segments d’indicateur du progrès de la pression correspondent à la classification de la pression sanguine suivant l’OMS, décrit à la page suivante. Exemple: Indicateur de la classification suivant l’OMS Hypertention Hypertention Haute-Normale...
  • Page 14: Comment Mesurer La Pression Sanguine Chez Soi

    Pour empêcher l’hypertension ou la garder sous contrôle: Ne pas fumer. Faire régulièrement des exercices physiques. Réduire sa consommation de sel et de graisse. Effectuer régulièrement des visites médicales. Maintenir un poids adéquat. Comment mesurer la pression sanguine chez soi? Lorsque la tension est mesurée à...
  • Page 15: Recherche Des Pannes

    Recherche des Pannes Problème Cause probable Traitement recommandé Rien n'apparaît sur Les piles sont épuisées. Remplacer les piles usées par des neuves. l'affichage, même lorsque l'on met Les bornes des piles ne sont pas dans le bon Mettre les piles dans le bon sens en faisant correspondre la l'appareil en sens.
  • Page 16: Entretien

    2 ans pour assurer le fonctionnement correct et la précision. Veuillez contacter votre revendeur autorisé ou le groupe de service A&D pour l’entretien. Fiche Technique Type UB-511 Test clinique Conformément à ANSI / AAMI SP-10 1992 Méthode de Mesure oscillométrique...
  • Page 17 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 JAPAN Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119 A&D INSTRUMENTS LIMITED Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485 A&D ENGINEERING, INC. 1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131 U.S.A.

Table des Matières