Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Gebrauchsanweisung
Original instructions
Instruction manual
Notice originale
Instructions d'emploi
Manual original
Manual del usario
Achtung!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
diese Gebrauchsanweisung gründlich
durch und beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Important!
Read this instruction manual carefully
before first operation and strictly
observe the safety regulations!
Attention !
Lire attentivement ce manuel avant
la première mise en service et
observer absolument les
prescriptions de sécurité !
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha
atención las instrucciones de manejo
antes de utilizarla por primera vez.
¡Preste especial atención a las
recomendaciones de seguridad!
MASTER 452
Motor-Sprühgerät
Motorized mistblower
Atomiseur à dos
Atomizador
70201
de
en
fr
es
07/2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solo MASTER 452-01

  • Page 1 MASTER 452 Originalbetriebsanleitung Motor-Sprühgerät Gebrauchsanweisung Original instructions Motorized mistblower Instruction manual Notice originale Atomiseur à dos Instructions d'emploi Manual original Atomizador Manual del usario Achtung! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften! Important! Read this instruction manual carefully...
  • Page 2 Betriebs- und Wartungshinweise genau einhalten. Vorschriftsmäßige Schutzkleidung tragen. Sollten Sie nach dem Studium dieser Gebrauchsanweisung noch weitergehende Fragen Zur Vermeidung von Gehörschäden sind haben, steht Ihnen Ihr SOLO-Händler gerne zur geeignete persönliche Schallschutzmittel Verfügung. zu tragen (wie z.B. Gehörschutz, Kapseln, Wachswatte etc.).
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis ; Werkstattservice, Ersatzteile Inhaltsverzeichnis 1. Werkstattservice, Ersatzteile 1.1 Wartung und Reparaturen Seite Die Wartung und die Instandsetzung von 1. Werkstattservice, Ersatzteile ...... 3  modernen Geräten sowie deren sicherheits- relevanten Baugruppen erfordern eine qualifizierte 1.1  Wartung und Reparaturen 3  Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen 1.2 ...
  • Page 4: Garantie

    Garantie ; Verschleißteile ; Sicherheitsvorschriften 2. Garantie Der Hersteller garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der schadhaften Teile im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten. Bitte beachten Sie, dass in einigen Ländern spezifische Garantiebedingungen gültig sind.
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsvorschriften 4.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Aus Versandgründen wird das Motor-Sprühgerät teilweise zerlegt ausgeliefert und muss vor Erstinbetriebnahme komplettiert werden. Das Motor-Sprühgerät darf nur in komplett zusammengebautem Zustand in Betrieb genommen werden. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie sie sicher auf.
  • Page 6: Unregelmäßigkeiten, Störungen, Unfälle

    Sicherheitsvorschriften 4.5 Unregelmäßigkeiten, Störungen, Unfälle  Bei Unregelmäßigkeiten, Undichtheiten, erkennbaren Beschädigungen oder eingeschränkter Funktionstüchtigkeit beginnen Sie nicht mit der Arbeit, sondern lassen Sie das Gerät von einer Fachwerkstatt überprüfen.  Bei auftretenden Unregelmäßigkeiten, Undichtheiten oder Funktionsstörungen während des Betriebes ist das Gerät sofort über den Stopp-Schalter abzustellen und umgehend abzulegen. Das Gerät darf erst wieder verwendet werden, wenn es von einer Fachwerkstatt überprüft und die Ursache der Störung behoben ist.
  • Page 7: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile 5. Wichtige Bauteile Fig. 1 Behälterdeckel / Einfüllkorb mit Sieb Primer Brühebehälter Tragegurt-Klickverschluss Brüheabfluss Abstellhahn Zündkerze Sprührohr Vergaser-Einstellschrauben Sprühdüse Schalldämpfer Dosierkörper Startergriff Gashebel Luftfilter-Abdeckung Weitstrahldüse Kraftstofftank-Verschluss Stopp-Schalter Starterklappe (Choke) Tankbelüftung DEUTSCH 7...
  • Page 8: Sprüheinrichtung Montieren

    Sprüheinrichtung montieren ; Einstellen der Tragegurte 6. Sprüheinrichtung montieren Fig. 4 Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Gerät komplettiert werden. Fig. 2 Die Schlauchverschraubungen am Abstellhahn prüfen, ggfs. Überwurfmuttern nachziehen. Abstellhahn schließen, Brühe einfüllen und alles auf Dichtheit prüfen. Hinweis: Über den Handgriff lässt sich das Sprührohr im Faltenschlauch schwenken/drehen.
  • Page 9: Kraftstoff-Information

    Handlungsweise. ISO-L-EGD oder JASO FD entspricht Unbedingt Sicherheitshinweise beachten! Empfehlung: Tanken Sie nur bei ausgeschaltetem Motor! Verwenden Sie "SOLO Profi 2T-Motoröl" in einem  Umgebung der Einfüllbereiche gut säubern. Mischungsverhältnis Öl:Benzin von 1:50 (2 %).  Tankverschluss abschrauben und Lagern Sie das Kraftstoffgemisch nicht länger als...
  • Page 10: Motor Starten / Motor Abstellen

    Teile gründlich reinigen und mit dann schnell und kräftig durchziehen, bis das sauberem Wasser reichlich nachspülen. Gerät hörbar kurzzeitig anspringt (zündet). Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO-Pflanzen- Wenn der Motor "versucht" anzuspringen schutzgerätereiniger (Dosierflasche à 500 ml, (zündet), Starter-Klappe in Mittelstellung Bestell-Nr.: 49600).
  • Page 11: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Hinweis: Der im Zubehörsatz Flüssigkeitspumpe 11. Arbeitshinweise beinhaltete spezielle Dosierkörper, ist bei der Verwendung der Flüssigkeitspumpe einzubauen. Achtung: Bei der Verwendung einer 11.1 Sprüheinsatz Flüssigkeitspumpe ist unbedingt darauf Fig. 7 zu achten, dass immer ausreichen Brühflüssigkeit im Brühebehälter vorhanden ist.
  • Page 12: Restmenge Des Sprühmittels

    Reinigungshinweise in der Gebrauchsanleitung „Richtwerttabelle“ entspricht (siehe auch unter des Pflanzenschutzmittels beachten. Punkt „Wartungsplan“). Zur Reinigung empfehlen wir den SOLO Befüllen Sie dazu das Gerät bis zur Maximalmarke Pflanzenschutzgerätereiniger in Dosierflasche zu mit Wasser, nehmen es in Betrieb und sprühen 500 ml Bestell Nr.: 49600.
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Zündkerzenstecker abziehen. Ausnahmen: Leerlaufeinstellung Andere Wartungsarbeiten, als die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen, dürfen nur von einer autorisierten SOLO Fachwerkstatt vorgenommen werden. Dabei dürfen nur Original- Ersatzteile verwendet werden. Keine Änderung am Motor-Sprühgerät vornehmen - Ihre eigene Sicherheit ist dadurch gefährdet.
  • Page 14: Vergasereinstellung

    Wartung und Pflege 12.2 Vergasereinstellung 12.3 Zündkerze Der Vergaser wird im Werk optimal eingestellt. Je Die Zündkerze (Wärmewert 200) ist z.B. unter nach Einsatzort (Gebirge, Flachland) kann eine folgenden Bezeichnungen erhältlich: Korrektur der Vergasereinstellung erforderlich BOSCH WSR6F werden. CHAMPION RCJ-6Y Fig.
  • Page 15: Wartungsplan

    Wartungsplan 13. Wartungsplan Die folgenden Hinweise beziehen sich auf normale Einsatzverhältnisse. Bei besonderen Bedingungen, wie z.B. besonders langer, täglicher Arbeitszeit, müssen die angegeben Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Beauftragen Sie eventuell eine Fachwerkstatt, wenn Sie nicht alle Arbeiten selber durchführen können. Der Gerätebesitzer ist auch verantwortlich für: ...
  • Page 16: Technische Daten

    SOLO Einzylinder-Zweitaktmotor Hubraum 66,5 Bohrung / Hub 46 / 40 Max Motorleistung (ISO 8893) kW / U/min 2,1 / 5750 Kraftstofftank-Inhalt Kraftstoff-Mischungsverhältnis: mit SOLO Profi 2T-Motoröl 1:50 (2%) Vergaser Lageunabhängiger Membranvergaser mit Primer und integrierter Kraftstoffpumpe Luftfilter Schaumstofffilter Zündung Elektronisch gesteuerte Magnetzündung, verschleißfrei...
  • Page 17: Type Plate

    A breathing mask should be worn when (VO (EC) No.1907/2006 „REACh“) using poisonous chemicals can be found on our homepage under: https://de.solo.global/de/content/12-service Petrol is highly flammable Exhaust emission level The CO2 value determined in the EU type-approval Keep open flames away from the power process can be found on our homepage under: tool and the fuel can.
  • Page 18 Please note as well that 10. Starting / Stopping the engine ......  9   guarantee performances from SOLO are not possible if parts other than SOLO original parts are 11. Operation hints ..........  1 0  used. 11.1  Misting Hints 10 ...
  • Page 19: Guarantee

    • Unauthorized modification or changes made to the device. • Intervention by non-specialized persons, or improper repair attempts. • The use of unsuitable replacement parts or parts other than SOLO original parts to the extent that they cause damage. • Using unsuitable fuel or fuel that has been stored too long.
  • Page 20: General Safety Instructions

    Safety regulations 4.2 General safety instructions Some parts on the machine have been removed for transport purposes. Prior to first use, the mistblower has to be completely assembled. This mistblower may only be started and used when completely assembled. Read the operating instructions carefully before placing in service and keep them in a safe place. The operating instructions must be kept available at all times wherever the device is used or stored.
  • Page 21: Irregularities, Incidents, Accidents

    Safety regulations 4.5 Irregularities, incidents, accidents  In case of irregularities, leaks, visible damage or reduced efficiency, do not commence work, but leave the unit from a dealer check.  When irregularity, leaks or malfunctions occur during operation, turn off the stop switch immediately and put the machine on the ground immediately.
  • Page 22: Important Components

    Important Components 5. Important Components Fig. 1 Tank lid / Filler basket with filter Primer Formula tank Shoulder strap – quickcoupling Formula outlet Liquid tap Spark plug Spray tube Carburetor adjustment screws Spray nozzle Muffler Dosage sleeve Starter handle Throttle lever Air filter cover Wide-range nozzle Fuel tank cap...
  • Page 23: Assembly Of Misting Equipment

    Assembly of misting equipment ; Adjustment of shoulder straps 6. Assembly of misting equipment Fig. 4 Completely assemble the mistblower before its first use. Fig. 2 Check hose connection to on/off tap and retighten cap nut if required. Shut on/off tap, fill some plain water in formula tank and check for any leakage.
  • Page 24: Fuel Information

    Fill in card fully to avoid spilling of fuel or oil. Recommendation:  Replace and secure fuel tank lid. Use the "SOLO Profi 2-stroke engine oil" at a mixing ratio of oil:petrol of 1:50 (2 %). 9. Filling Store the fuel mix no longer than 3 weeks.
  • Page 25: Starting / Stopping The Engine

    The strainer has a mesh size of 0.55 mm. Only use original SOLO strainers, part no.: 13279 with standard mesh size. Avoid any direct contact of the filling hose and the contents of the spraying agent tank.
  • Page 26: Operation Hints

    Operation hints Note: The liquid pump attachment comprises a 11. Operation hints special metering body, which should be installed when using a liquid pump. Please note: When using a liquid pump, 11.1 Misting Hints ensure that the tank contains sufficient Fig.
  • Page 27: Residual Spray Medium

    Operation hints In narrow spaces and for aftercare, we If required, tip the equipment slightly to drain the recommend placing the wide-angle grille (7a) onto tank completely. the wide-range nozzle. This ensures that the spray Ensure that the spray medium does not run over velocity is reduced and the spray is applied more the equipment (especially the engine), but drains widespread, to prevent damage to leaves.
  • Page 28: Maintenance And Care

    Maintenance and care 12. Maintenance and care Fig. 12 Any cleaning, maintenance or repair jobs should only be performed when the engine is stopped and with removed spark plug cap. The exception, of course, is carburetor tuning. Any service jobs, other than those described in this manual, should only be carried out by an authorized service center.
  • Page 29: Spark Plug

    Maintenance and care 12.2 Spark Plug 12.4 Storage Hints / Transport Hints If the unit is to be laid up or kept idle for any length The correct spark plug with thermal range 200 is of time, proceed as follows: available under the following brands: a) Rinse and clean thoroughly.
  • Page 30: Maintenance Plan

    Maintenance Plan 13. Maintenance Plan The following information is based on standard operating conditions. For special conditions, such as prolonged daily use, the recommended maintenance intervals should be reduced accordingly. Implement all maintenance jobs regularly. If required, authorise a specialist service centre to maintain the machine for you.
  • Page 31: Technical Specifications

    46 / 40 Max Engine power (ISO 8893) kW at rpm 2.1 / 5750 Fuel tank capacity Fuel mix ratio: with SOLO 2T Oil 1:50 (2%) Carburettor All-position diaphragm carburettor with primer and integrated fuel pump Air filter cartridge Foam filter...
  • Page 32: Plaque Signalétique

    Portez une protection du visage (comme (VO (EC) No.1907/2006 „REACh“) des lunettes de protections). peut être trouvé sur notre page d'accueil sous: https://de.solo.global/de/content/12-service Porter des gants de protection pour travailler sur l'appareil. Le niveau d'émission d'échappement La valeur de CO2 déterminée lors de la procédure Porter une protection respiratoire de réception UE par type est disponible sur notre...
  • Page 33: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    Veuillez 11.2  Pulvérisation 11  observer également qu’en cas d’utilisation de 11.3  Quantité résiduelle de produit à pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, toute pulvériser 12  garantie par SOLO sera exclue. 11.4  Vérification de la quantité de produit pulvérisée...
  • Page 34: Garantie

    • Modifications non autorisées de l'appareil. • Interventions de personnes non qualifiées ou essais de remise en état incorrects • Utilisation de pièces de rechange inappropriées ou de pièces qui ne sont pas d’origine de SOLO, dans la mesure où elles sont responsables du dommage •...
  • Page 35: Remarques Générales

    Consignes de sécurité 4.2 Remarques générales Pour des raisons de transport, l’atomiseur est partiellement démonté. Il convient donc d’assembler la machine. L’atomiseur ne doit être démarré qu’après montage complet. Lire attentivement le présent manuel avant la première mise en service et le conserver de façon sûre.
  • Page 36: Irrégularités, Dérangements, Accidents

    Consignes de sécurité 4.5 Irrégularités, dérangements, accidents  En cas d'irrégularités, de dommages apparents, de fuites ou d'un fonctionnement limité, ne commencez pas le travail mais faites vérifier immédiatement l'appareil par un atelier spécialisé.  En cas de dysfonctionnements ou fuites pendant l’utilisation, veuillez immédiatement couper le moteur en mettant l’interrupteur sur Stop et déposer l’appareil au sol.
  • Page 37: Parties Principales

    Parties principales 5. Parties principales Fig. 1 Bouchon de réservoir/tamis Pompe d’amorçage Réservoir de produit Fermeture de la sangle Sortie liquide Robinet d’arrêt Bougie Tube d’atomiseur Vis de réglage du carburateur Buse d’atomisation Silencieux Doseur Poignée du lanceur Poignée d’accélérateur Couvercle filtre à...
  • Page 38: Montage Du Dispositif Atomiseur

    Montage du dispositif atomiseur ; Réglage des bretelles 6. Montage du dispositif atomiseur Fig. 4 Avant la première utilisation, l’appareil doit être complété de la façon suivante : Fig. 2 Vérifier le serrage du tuyau au robinet d'arrêt, si besoin et, resserrer l'écrou. Fermez le robinet, remplir le réservoir à...
  • Page 39: Carburant

    Respectez impérativement les Recommandation : utilisez " Huile de moteur 2 T mesures de sécurité! Ne faites le plein qu’à SOLO Profi " avec une proportion de mélange l’arrêt du moteur! huile-essence de 1:50 (2 %). Ne stockez pas le mélange de carburant plus que ...
  • Page 40: Démarrage / Arrêt Du Moteur

    à l’eau propre. mettre le starter en position ouverte. Pour le nettoyage, nous vous recommandons le nettoyant pour appareils phytosanitaires SOLO (flacon doseur de 500 ml, no. de cde. : 49600). Démarrage à chaud ou après un arrêt de courte durée Ne jamais utiliser des produits d’entretien...
  • Page 41: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Remarque : Le jeu d'accessoires de la pompe à 11. Conseils d’utilisation liquide comprend un corps de dosage spécial devant être monté lors de l'utilisation de la pompe à liquide. 11.1 Atomisation Attention : Lors de l'utilisation d'une pompe à...
  • Page 42: Quantité Résiduelle De Produit À Pulvériser

    Conseils d’utilisation Pour les cultures serrées et pour le retraitement de Inclinez l’engin, si nécessaire, afin que le récipient cultures, il est recommandé d'enficher, en plus, la soit entièrement vidé. grille jet large (7a) sur la buse longue portée (7). Veillez à...
  • Page 43: Entretien

    Entretien 12. Entretien Fig. 12 Nettoyage, entretien et réparation ne doivent être faits qu’avec le moteur arrêté, fil de bougie débranché. Sauf ralenti et réglage du carburateur. Tout entretien non expliqué dans cette notice doit impérativement être effectué par un agent spécialisé...
  • Page 44: Réglage Du Carburateur

    Entretien 12.3 Réglage du carburateur 12.4 Hivernage / Transport Pour le remisage ou l’expédition de l’atomiseur, Le carburateur est réglé de façon optimale au videz complètement le réservoir essence/huile. départ d'usine. Une correction du réglage de la vis de butée de ralenti "T" pourra se révéler Avant de ranger l'appareil, p.ex.
  • Page 45: Plan D'entretien

    Plan d'entretien 13. Plan d'entretien Les informations suivantes se réfèrent aux conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières telles qu'une forte production de poussière ou un temps de travail quotidien très long, les intervalles d'entretien doivent être réduits à l'avenant. Effectuer régulièrement les interventions d'entretien indiquées.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    46 / 40 Maxi. Vitesse à (ISO 8893) kW / (tr/min) 2,1 / 5750 Capacité du réservoir d'essence Dosage du mélange de carburant : avec "SOLO 2T Oil" 1 : 50 (2%) Carburateur Carburateur à membrane toutes positions avec système d’amorçage et pompe de carburant intégrée...
  • Page 47: Placa De Especificaciones Técnicas

    Usar protección facial (p.ej. gafas de (VO (EC) No.1907/2006 „REACh“) protección). se puede encontrar en nuestra página de inicio en: https://de.solo.global/de/content/12-service Utilice guantes para cualquier trabajo con esta máquina. Nivel de emisión de escape El valor de CO2 determinado en el proceso de Una máscara de respiración, se deben...
  • Page 48 11.2  Pulverización 10  que si se han utilizado piezas que no son las 11.3  Conjunto residual de l líquido de originales de SOLO, no se podrá reclamar nada en pulverización 11  concepto de garantía a SOLO. 11.4  Comprobación de la cantidad de líquido de pulverización expulsado...
  • Page 49: Garantía

    • Cambios en el aparato realizados arbitrariamente. • Intervenciones de personas no idóneas o intentos improcedentes de reparación. • Empleo de repuestos no idóneos o no originales de SOLO, siempre que estén causando daños y perjuicios. • Empleo de insumos no idóneos o ya vencidos.
  • Page 50: Recomendaciones Generales

    Instrucciones de seguridad 4.2 Recomendaciones generales Por razones de transporte el equipo motopulverizador se entrega parcialmente desarmado y debe armarse antes de su uso. El equipo pulverizador debe usarse solamente si está totalmente armado. Antes de poner en marcha el pulverizador por primera vez lea atentamente el manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro.
  • Page 51: Irregularidades, Fallos, Accidentes

    Instrucciones de seguridad 4.5 Irregularidades, fallos, accidentes  Si detecta irregularidades, fugas, daños visibles o fallos de funcionamiento no comience los trabajos, sino que deje envíe el aparato al taller de reparación para que lo revisen.  En caso de irregularidades, mal funcionamiento o fugas durante el funcionamiento de la máquina, apaguéa de inmediato pulsando el interruptor de parada y coloquéla al suelo.
  • Page 52: Elementos Importantes

    Elementos importantes 5. Elementos importantes Fig. 1 Tapa del estanque / colador de llendo Primer / Cebador Estanque de líquido Correa de transporte / Cinturón Salida de líquido Llave de paso Bujia Tubo pulverizador Pernos de regulación Boquilla standard Silenciador Boquilla de dosificación Tirador de arranque Acelerador...
  • Page 53: Montaje Del Pulverizador

    Montaje del pulverizador ; Regulación de las correas de soporte 6. Montaje del pulverizador Fig. 4 Antes de su primer uso el equipo debe ser completado. Fig. 2 Cerrar la llave, llenar con el caldo y revisar si no se filtra.
  • Page 54: Combustible

    ¡Cumplir las recomendaciones de  Marcas de aceite de motor de 2-tiempos, que seguridad! cumple las normas ISO-L-EGD o JASO FD. Recomendación: Use "SOLO Profi 2T-Motoröl" en ¡Cargue combustible sólo con el motor una mezcla de aceite:gasolina de 1:50 (2 %). apagado! Almacenar la mezcla de combustible no más de...
  • Page 55: Encender El Motor / Apagar El Motor

    Choke en la posición media Para limpiar el aparato le recomendamos el (parcialmete abierto) hasta se caliente el motor limpiador de líquido fitosanitario SOLO (botella brevemente. dosificadora de 500 ml, n° de pedido: 49600). Tan pronto como el motor funcione...
  • Page 56: Recomendaciones Para Trabajar

    Recomendaciones para trabajar Nota: El set de accesorios de la bomba hidráulica 11. Recomendaciones para trabajar contiene un dosificador especial que se instala al utilizar esta bomba. Atención: Cuando utilice una bomba 11.1 Pieza de pulverizado hidráulica, es muy importante que se Fig.
  • Page 57: Conjunto Residual De L Líquido De Pulverización

    Recomendaciones para trabajar Fig. 10 En algunos cultivos y para tratamientos posteriores, conviene poner además la rejilla de chorro ancho (7a) sobre la tobera ancha de pitón de alcance largo (7). De este modo, se consigue que el chorro de líquido tenga mayor alcance y se evita el posible deterioro de las plantas.
  • Page 58: Manutención Y Cuidados

    Excepciones: regulación de la marcha neutra y del carburador. Otra manutención que la descrita en estas instrucciones debe ser efectuada sólo por un especialista autorizado por SOLO. Deben usarse únicamente repuestos originales SOLO, No efectúe ningún cambio en el equipo pulverizador - puede peligrar su propia seguridad.
  • Page 59: Ajuste Del Carburador

    Manutención y cuidados 12.3 Ajuste del carburador 12.4 Prescripciones para su conservación / Transporte El carburador viene ajustado de forma óptima de fábrica. No obstante, dependiendo del lugar de No debiendo usar el atomizador durante largo uso (montaña, terreno llano) puede ser necesario tiempo (por ejemplo en invierno) se procederá...
  • Page 60: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento 13. Plan de mantenimiento Las indicaciones que figuran a continuación se refieren a las condiciones de funcionamiento normales. En condiciones especiales, como períodos de trabajo largos y diarios, los intervalos para realizar el mantenimiento indicados aquí se deben reducir como corresponda.
  • Page 61: Datos Técnicos

    Potencia máx.del motor (ISO 8893) kW a r.p.m 2,1 / 5750 Capacidad del depósito de combustible Proporción de consumo de la mezcla de combustible con "SOLO 2T Oil" 1:50 (2%) Carburador Carburador de membrana de posición independiente con iniciador y bomba...
  • Page 64 Made in Germany SOLO Kleinmotoren GmbH Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen DEUTSCHLAND / GERMANY Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149 info@solo-germany.com http://solo.global/...

Ce manuel est également adapté pour:

Master 452-02

Table des Matières