Jeep WRANGLER 2016 Guide D'utilisateur
Jeep WRANGLER 2016 Guide D'utilisateur

Jeep WRANGLER 2016 Guide D'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour WRANGLER 2016:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

W RA N GL E R
G UI D E D' UTI LI SATE UR
2 016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep WRANGLER 2016

  • Page 1 W RA N GL E R G UI D E D’ UTI LI SATE UR 2 016...
  • Page 2: Important

    Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l’automobiliste, des guides des systèmes de navigation et de Uconnect et du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143 (Canada) ou au 1 877 426-5337 (États-Unis), ou encore en communiquant avec votre concessionnaire.
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET BIENVENUE RADIO SATELLITE ET SERVICE TRAVEL LINK SiriusXM ... 84 FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 88 BIENVENUE ....3 COMMANDE pour iPod, USB et MP3 .
  • Page 4 ACCESSOIRES AUTHENTIQUES ET COMPARTIMENT MOTEUR – PIÈCES DE PERFORMANCE JEEP MOTEUR 3.6L ....138 DISTRIBUÉS PAR MOPAR ..161 LIQUIDES ET CONTENANCES .
  • Page 5: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de FCA US LLC (« FCA US »). Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule FCA US comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6: Véhicules Vendus Au Canada

    INTRODUCTION ET BIENVENUE Voici un véhicule utilitaire spécialisé, conçu pour rouler à la fois sur route et hors route. Il peut aller partout et accomplir des tâches pour lesquels les véhicules classiques, à cabine fermée et à deux roues motrices, n’ont pas été conçus. Sa tenue de route et sa conduite diffèrent de celles de nombreux autres véhicules de tourisme, tant sur route qu'en mode hors route;...
  • Page 7: Utilisation De Dispositifs De Deuxième Monte (Systèmes Électroniques)

    En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c'est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d'origine et tient à...
  • Page 8: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Levier des clignotants/feux (derrière le volant), p. 33 2. Groupe d'instruments, p. 8 3. Levier d'essuie-glaces/lave-glace (derrière le volant), p. 34 4. Système audio, p. 58 5. Glaces à commande électrique 6. Boîte à gants 7.
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES 8. Panneau de commande • Sièges chauffants, p. 30 • Feu de détresse • Mise hors fonction de la commande de stabilité électronique (ESC), p. 119 9. Levier de vitesses 10. Contrôle de vitesse, p. 36 11. Commutateur d'allumage 12.
  • Page 10: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Emplacement de la trappe du réservoir de carburant 2. Jauge de carburant 3. Compteur de vitesse (Voir la page 115 pour de plus amples renseignements sur les témoins d'avertisse- ment du groupe d'instruments.)
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES 4. Compte-tours 5. Moteur Indicateur de température (Reportez-vous à la page 121 pour obtenir de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du groupe d'instruments.)
  • Page 12: Premiers Pas

    PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et de la portière pivotante • Appuyez sur le bouton de VERROUIL- LAGE une fois pour verrouiller toutes les portières et la portière pivotante. Appuyez sur le bouton de DÉVER- ROUILLAGE une fois pour déver- rouiller la portière du conducteur seu- lement et appuyez sur le bouton deux fois en moins de cinq secondes pour...
  • Page 13: Démarrage À Distance

    PREMIERS PAS DÉMARRAGE À DISTANCE • Appuyez deux fois sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE de la télécommande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMAR- RAGE À DISTANCE une troisième fois pour couper le moteur. •...
  • Page 14: Système D'alarme Antivol

    PREMIERS PAS SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Le système d'alarme antivol contrôle l'ouverture non autorisée des portières ainsi que l'utilisation non autorisée de l'allumage. Lorsque le système d'alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de portière et du couvercle de coffre sont désactivés.
  • Page 15: Ceintures De Sécurité

    PREMIERS PAS CEINTURES DE SÉCURITÉ Ceintures à trois points d'ancrage • Toutes les places de votre véhicule sont munies d'une ceinture à trois points d'ancrage. • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. •...
  • Page 16: Système De Retenue Complémentaire (Srs) - Sacs Gonflables

    PREMIERS PAS SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE (SRS) – SACS GONFLABLES Composants du système de sacs gonflables Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables suivants : • Module de commande des dispositifs de retenue des occupants •...
  • Page 17 PREMIERS PAS • Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un concessionnaire autorisé. • Ne conduisez pas votre véhicule après le déploiement des sacs gonflables. Si votre véhicule fait l'objet d'une autre collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour vous protéger.
  • Page 18 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège. • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux complémentaires au moment du déploiement.
  • Page 19 PREMIERS PAS • Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants surveille l'état de fonctionnement des composants électroniques du système de sacs gonflables lorsque le commutateur d'allumage se trouve en position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE). Le système de sacs gonflables est désactivé et les sacs gonflables ne se déploient pas si le commutateur d'allumage est à...
  • Page 20: Ensembles De Retenue Pour Enfants

    PREMIERS PAS Ces données peuvent aider à fournir une meilleure compréhension des circonstances dans lesquelles les accidents ou des blessures surviennent. NOTA : Les données de l'enregistreur de données d'événement du véhicule sont enregistrées seulement si une collision importante survient; aucune donnée n'est enregistrée par l'enregistreur de données d'événement dans des conditions normales de conduite, et aucune donnée personnelle (par ex., le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident) n'est enregistrée.
  • Page 21 PREMIERS PAS LATCH – Lower Anchors and Tethers for Children (ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant) (modèles à quatre portières) • Votre véhicule est équipé d'un système d'ancrages pour ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). •...
  • Page 22 PREMIERS PAS Emplacement des ancrages d'attache • Des ancrages de courroie d'attache se trouvent en plus derrière chaque dossier de siège arrière, près du plancher. Emplacements des attaches – modèles à Emplacements des attaches – modèles à deux portières quatre portières Système LATCH du siège central (modèles à...
  • Page 23 PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'attache du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule.
  • Page 24 PREMIERS PAS Pour installer un siège d'enfant à l'aide d'un enrouleur à blocage automatique : 1. Tirez suffisamment la ceinture de sécurité hors de l'enrouleur pour l'acheminer dans le passage de ceinture de l'ensemble de retenue pour enfants. Ne tordez pas la sangle dans le passage de ceinture.
  • Page 25 PREMIERS PAS 3. Fixez le crochet de la courroie d'attache de l'ensemble de retenue pour enfants à l'ancrage d'attache supérieur et éliminez le jeu de la courroie d'attache en suivant les directives du constructeur de l'ensemble de retenue pour enfants. Montage de la courroie d'attache Montage de la courroie d'attache (modèles à...
  • Page 26: Appuie-Têtes

    PREMIERS PAS APPUIE-TÊTES Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille.
  • Page 27: Sièges Avant

    PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Ne conduisez pas le véhicule sans appuie-têtes de sièges arrière pendant que des passagers occupent les sièges arrière. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cette zone, qui n'ont pas d'appuie-tête, sont plus susceptibles de subir des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplace- ment du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
  • Page 29 PREMIERS PAS Inclinaison des dossiers de siège avant Penchez-vous vers l'avant avant de soulever la poignée, puis vers l'arrière jusqu'à la position souhaitée, et relâchez la poignée. Soulevez la poignée pour redresser le dossier. MISE EN GARDE! Ne conduisez pas avec un dossier incliné vers l'arrière de telle façon que le baudrier ne se trouve plus appuyé...
  • Page 30: Sièges Arrière

    PREMIERS PAS SIÈGES ARRIÈRE Banquette arrière à dossiers rabattables • Assurez-vous que les dossiers des sièges avant sont relevés et que les sièges sont avancés. et ce, pour vous permettre de rabattre facilement la banquette arrière. Pour rabattre le siège arrière – modèle 2 portières •...
  • Page 31: Colonne De Direction Inclinable

    PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Le levier d'inclinaison est situé sur la colonne de direction, sous le levier des cligno- tants. Appuyez sur le levier vers le bas pour déverrouiller la colonne de direction. En tenant fermement le volant d'une main, déplacez la colonne de direction vers le haut ou vers le bas, à...
  • Page 32: Sièges Chauffants

    PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS Sur certains modèles, les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être équipés de dispositifs de chauffage dans les coussins et les dossiers de siège. Deux commutateurs de siège chauffant permettent au conducteur et au passager d'activer indépendamment le chauffage des sièges.
  • Page 33 PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles acti- vent le chauffage du siège.
  • Page 34: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 miles). Après les 100 premiers kilomètres (60 miles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 35: Levier Des Clignotants Et Des Feux

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS ET DES FEUX Phares et feux de position Tournez l'extrémité du levier multifonction jusqu'au premier cran pour allumer les feux de stationnement. Tournez-la jus- qu'au second cran pour allumer les phares. Rhéostat du tableau de bord •...
  • Page 36: Levier D'essuie-Glaces Et De Lave-Glace

    CONDUITE DU VÉHICULE Clignotants Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas et les flèches de chaque côté du groupe d'instruments clignotent pour indiquer que les ampoules de cligno- tant avant et arrière fonctionnent correctement. NOTA : •...
  • Page 37 CONDUITE DU VÉHICULE Système de balayage intermittent des essuie-glaces Utilisez le balayage intermittent des essuie-glaces lorsqu'un seul balayage à inter- valles variables est requis par les conditions météorologiques. Tournez l'extrémité du levier jusqu'au premier cran pour sélectionner un des cinq réglages intermittents. L'intervalle de balayage peut être réglé...
  • Page 38: Contrôle Électronique De Vitesse

    CONDUITE DU VÉHICULE Tournez le commutateur vers le haut jusqu'au premier cran pour activer l'essuie- glace arrière. Tournez le commutateur vers le haut au-delà du premier cran pour activer le lave-glace arrière. La pompe de lave-glace et l'essuie-glace fonctionnent tant que vous appuyez sur le commutateur.
  • Page 39 CONDUITE DU VÉHICULE Activation Enfoncez le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION). Le témoin du régulateur de vitesse s'allume au groupe d'instruments. Enfoncez de nouveau le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS FONCTION) pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse s'éteint. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Page 40 CONDUITE DU VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Pour augmenter la vitesse Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton RES + (REPRISE +). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon l'équipement.
  • Page 41 CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue de 1 km/h. •...
  • Page 42: Systèmes De Chauffage-Climatisation Manuels

    CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈMES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELS Système de chauffage-climatisation manuel 1 – Tournez le bouton de commande du 4 – Appuyez sur le bouton A/C ventilateur 2 – Appuyez sur le bouton de recircula- 5 – Tournez le bouton de commande de tion d'air mode 3 –...
  • Page 43: Commandes De Réglage Automatique De La Température

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Commandes de réglage automatique de la température 1 – Tournez le bouton de commande du 4 – Appuyez sur le bouton A/C ventilateur 2 – Appuyez sur le bouton de recircula- 5 –...
  • Page 44: Sunrider Et Capote

    CONDUITE DU VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur de lunette. SUNRIDER ET CAPOTE Volet Sunrider ouvert – modèles à deux portières Suivez ces étapes simples pour ouvrir le volet Sunrider.
  • Page 45 CONDUITE DU VÉHICULE 4. Soulevez le toit vers l'arrière, par le pavillon. Assurez-vous que la toile se replie comme illustré. Étape 4 5. Repérez la sangle pour obtenir les arceaux latéraux. Enroulez la sangle autour des arceaux comme l'indique l'illustration. Répétez l'opération de l'autre côté. 6.
  • Page 46 CONDUITE DU VÉHICULE Abaissement de la capote – modèles à deux portières Suivez ces étapes simples pour abaisser la capote du véhicule à deux portières. 1. Déposez les glaces latérales et arrière. Étape 1 2. Rabattez les panneaux de custode et placez-les sur le dessus de votre Wrangler. Étape 2...
  • Page 47 CONDUITE DU VÉHICULE 3. Dégagez les verrous de pavillon du cadre du pare-brise. Étape 3 4. Assurez-vous que les manchons de plastique sont glissés vers l'arrière au-dessus de la fixation Sunrider pour verrouiller la tringle (modèles Sunrider seulement). Étape 4...
  • Page 48 CONDUITE DU VÉHICULE 5. Dégagez le loquet Sunrider (des deux côtés). Étape 5 6. Ouvrez la portière pivotante et abaissez la capote. NOTA : Assurez-vous que le tissu ne dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés du véhicule. • Pour relever la capote, suivez les éta- pes ci-dessus dans l'ordre inverse.
  • Page 49 CONDUITE DU VÉHICULE Sunrider abaissé, véhicule à quatre portières Suivez ces étapes simples pour ouvrir le volet Sunrider. 1. Dégagez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 2. Dégagez les verrous du pavillon des boucles sur l'encadrement de pare-brise. Étape 2 3.
  • Page 50 CONDUITE DU VÉHICULE 4. Pliez la toile de la capote de façon à ce que les retenues en plastique forment un « W », comme illustré. Entrez dans le véhicule et pliez la toile de la capote en deux. Étape 4 5.
  • Page 51 CONDUITE DU VÉHICULE 6. Attachez la capote à l'aide des deux sangles fournies à cette fin. Chaque sangle s'enroule autour de l'arceau latéral et s'attache par bande Velcro sur elle-même. Utilisez une sangle de chaque côté du véhicule. NOTA : •...
  • Page 52 CONDUITE DU VÉHICULE 2. Rabattez les panneaux de custode et placez-les sur le dessus de votre Wrangler. Étape 2 3. Dégagez les verrous de pavillon du cadre du pare-brise. Étape 3...
  • Page 53 CONDUITE DU VÉHICULE 4. Rabattez le pavillon vers l'arrière et tirez le revêtement en tissu vers l'arrière. Étape 4 5. Pliez la toile de la capote de façon à ce que les retenues en plastique forment un « W », comme illustré. Entrez dans le véhicule et pliez la toile de la capote en deux.
  • Page 54 CONDUITE DU VÉHICULE 6. Dégagez le loquet Sunrider (des deux côtés). Étape 6 Étape 6...
  • Page 55 CONDUITE DU VÉHICULE 7. Ouvrez la portière pivotante et abaissez la capote. NOTA : Assurez-vous que le tissu ne dépasse pas en porte-à-faux sur les côtés du véhicule. • Pour relever la capote, suivez les éta- pes ci-dessus dans l'ordre inverse. Étape 7 AVERTISSEMENT! •...
  • Page 56: Toit Rigide Et Toit Freedom Top

    CONDUITE DU VÉHICULE TOIT RIGIDE ET TOIT FREEDOM TOP Retrait du toit Freedom Top Suivez ces étapes simples pour déposer les panneaux avant. 1. Rabattez le pare-soleil et placez-le sur le côté. 2. Tournez les éléments de retenue arrière (boutons) (situés sur l'ensemble de barres de haut-parleurs du pavillon) dans le sens antihoraire jusqu'à...
  • Page 57 CONDUITE DU VÉHICULE 4. Tournez le verrou arrière en forme de L (situé au-dessus de l'ancrage de baudrier). Étape 4 5. Déverrouillez le panneau de pavillon qui se trouve en haut du pare-brise. 6. Déposez le panneau gauche. • Pour déposer le panneau droit, suivez les étapes ci-dessus à...
  • Page 58 CONDUITE DU VÉHICULE 4. Déposez les six vis à tête Torx qui fixent le toit rigide au véhicule (le long de la carrosserie latérale intérieure) au moyen d'un tournevis à tête Torx nº 40. 5. Ouvrez complètement la portière pivotante pour dégager la lunette. Soulevez la lunette.
  • Page 59: Option Deux Toits - Selon L'équipement

    CONDUITE DU VÉHICULE OPTION DEUX TOITS – SELON L'ÉQUIPEMENT • Si votre véhicule est équipé de l'option deux toits, vous devez retirer l'un des toits de votre véhicule. • Deux portières – Si vous choisissez d'enlever la capote, les supports articulés doivent également être retirées de l'arceau sport.
  • Page 60: Systèmes Électroniques

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DE VOTRE VÉHICULE 1. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 93 2. Bouton du système Uconnect Phone, p. 90 3. Commandes audio au volant (côté gauche – derrière le volant), p. 88 4. Bouton de volume / bouton de mise en marche 5.
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 6. Commandes audio au volant (côté droit – derrière le volant), p. 88 7. Radio Uconnect, p. 60 8. Bouton Syntonisation / Défilement / Bouton Entrer / Parcourir 9. Prise audio, p. 88 10. Port USB (situé à l'intérieur de la console), p. 88...
  • Page 62: Système Uconnect

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système UCONNECT 130 Système Uconnect 130 1 – Bouton d'éjection de CD 10 – Appuyer pour effectuer les 2 – Bouton Seek (Recherche) vers réglages audio et tourner pour le bas syntoniser 3 – Bouton Seek (Recherche) vers 11 –...
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'horloge 1. Maintenez enfoncée la touche TIME (HEURE) jusqu'à ce que l'affichage des heures clignote. 2. Tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL pour régler les heures. 3. Appuyez sur le bouton de commande TUNE/SCROLL jusqu'à ce que les chiffres des minutes clignotent.
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez pour parcourir les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Bouton de lecture aléatoire SET/RND ou RND (selon la radio) •...
  • Page 65: Uconnect 130 Avec Radio Satellite Siriusxm

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 130 AVEC RADIO SATELLITE SiriusXM Uconnect 130 avec radio satellite SiriusXM 1 – Bouton d'éjection de CD 12 – Prise audio 2 – Bouton Seek (Recherche) vers 13 – Réglages préréglés/Lecture le bas aléatoire des disques compacts 3 –...
  • Page 66 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES le message « Uconnect Phone not available » (Système Uconnect Phone non disponible) s'affichera à l'écran de la radio si cette caractéristique n'est pas disponible. • Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité...
  • Page 67 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Type de musique NOTA : La fonction de type de musique ne fonctionne qu'en mode FM. • Appuyez sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pour activer ce mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) ou tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le type de musique voulu (grands succès, country, jazz, vieux succès, rock, etc.).
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez pour parcourir les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Bouton de lecture aléatoire SET/RND ou RND (selon la radio) •...
  • Page 69 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 230 Uconnect 230 1 – Bouton d'éjection de CD 13 – Prise audio 2 – Bouton Seek (Recherche) vers 14 – Code de vente de la radio le bas 15 – Bouton de mode AUX 3 – Bouton Seek (Recherche) vers (AUXILIAIRE) le haut 16 –...
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES un message vocal si cette caractéristique est disponible, ou le message « Uconnect Phone not available » (Système Uconnect Phone non disponible) s'affichera à l'écran de la radio si cette caractéristique n'est pas disponible. • Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité...
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Type de musique NOTA : La fonction de type de musique ne fonctionne qu'en mode FM. • Appuyez sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) pour activer ce mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MUSIC TYPE (TYPE DE MUSIQUE) ou tournez le bouton de commande TUNE/SCROLL (SYNTONISATION-DÉFILEMENT) pour sélectionner le type de musique voulu (grands succès, country, jazz, vieux succès, rock, etc.).
  • Page 72 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez pour parcourir les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Bouton LIST •...
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES UCONNECT 430/430N Uconnect 430/430N 1 – Bouton de commande vocale 8 – Code de vente de la radio 2 – Ouverture et fermeture de 9 – Appuyer pour la fonction marche/ l'affichage arrêt et tourner pour régler le volume 3 –...
  • Page 74 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage de l'horloge 1. Allumez la radio, puis appuyez sur l'heure affichée à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton « User Clock » (Horloge utilisateur) à l'écran tactile ou sur l'affichage de l'heure (radio avec système de navigation seulement). 3.
  • Page 75 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglages de l'affichage • Appuyez sur le bouton MENU sur la plaque frontale, puis appuyez sur le bouton « Display Settings » (Réglages de l'affichage) sur l'écran tactile pour accéder au menu Display Settings (Réglages de l'affichage). • Sélectionnez le bouton « Daytime Colors »...
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio Fonctionnement de la radio 1 - Onglets du syntoniseur de la radio 5 - Trier les préréglages 2 - Préréglages individuels 6 - Défilement des stations 3 - Rechercher/Parcourir 7 – Recherche vers le bas 4 - Information sur la station de 8 - Syntonisation directe radio / la piste...
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche vers le haut/Recherche vers le bas • Appuyez sur les boutons « SEEK UP » (RECHERCHE VERS LE HAUT) ou « SEEK DOWN » (RECHERCHE VERS LE BAS) à l'écran tactile pour parcourir les stations de radio AM, FM ou SAT. Maintenez enfoncé un des deux boutons seek (recherche) pour sauter les stations sans arrêter.
  • Page 78 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD Fonctionnement du lecteur de disques compacts et de DVD 1 – Onglets de la source multimédia 6 - Balayage des pistes 2 - Dossier/piste 7 – Recherche vers le bas 3 - Ouverture du dossier 8 - Lecture/pause 4 - Information sur la piste...
  • Page 79 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Insertion d'un disque compact ou d'un DVD • Pour insérer un disque, appuyez sur le bouton LOAD (CHARGEMENT) sur le devant de la radio. • Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans l'ouverture de chargement de la radio.
  • Page 80 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du disque dur • Le mode de disque dur vous permet d'accéder aux fichiers audio sur le disque dur interne. Le fonctionnement du disque dur interne s'apparente à celui d'un lecteur de CD, sauf que la capacité du disque dur est nettement supérieure. •...
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur le bouton « Add Music Files to HDD » (Ajouter des fichiers de musique sur le disque dur) sur l'écran tactile, puis, à l'écran suivant, appuyez sur le bouton « Front USB » (USB avant). •...
  • Page 82 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichage d'une image à l'écran de la radio • Lorsque l'importation est terminée, les images sont disponibles à l'écran MY PICTURES (MES IMAGES). • Appuyez sur le bouton MY FILES (MES FICHIERS) situé sur le devant de la radio, puis sur le bouton «...
  • Page 83 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Nettoyage de votre radio à écran tactile • Au besoin, servez-vous d'un chiffon microfibre à lentille propre et sec humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d'alcool isopropylique et d'eau). Respectez toujours les mesures de sécurité et les directives du constructeur. AVERTISSEMENT! Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosif directement sur l'écran.
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu de navigation principal Recherche de points d'intérêt • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Points of Interest » (Points d'intérêt) sur l'écran tactile.
  • Page 85 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modification d'un emplacement de domicile • Dans le menu principal de navigation, appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur l'icône « Tools » (Outils). Appuyez ensuite sur le dossier « My Data » (Mes données). •...
  • Page 86: Radio Satellite Et Service Travel Link Siriusxm

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un point de parcours Pour ajouter un arrêt entre la position actuelle et la destination de fin (Point de parcours), l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur l'icône de flèche de retour à plusieurs reprises pour retourner au menu de navigation principal.
  • Page 87 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Information • Appuyez sur le bouton « i » à l'écran tactile pour afficher des informations détaillées sur la chaîne radio satellite SiriusXM en cours. Contrôles parentaux de SiriusXM • La radio satellite SiriusXM offre aussi l'option de verrouiller en permanence les chaînes sélectionnées.
  • Page 88 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous verrez un indicateur d'étoile de favoris dans le coin supérieur droit de l'écran sous le bouton à l'écran tactile « SAT » (SATELLITE) et une fenêtre contextuelle vous alertera qu'une chanson ou un artiste préféré est en cours de lecture sur une des chaînes de radio satellite SiriusXM.
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Lorsque vous êtes en mode SAT (SATELLITE), vous pouvez effectuer la relecture de 44 minutes de diffusion de la chaîne SiriusXM en cours (lorsqu'une autre chaîne est sélectionnée, cette mémoire-tampon audio est effacée). Appuyez sur le bouton REPLAY (RELECTURE) pour écouter l'audio enregistré.
  • Page 90: Commandes Audio Au Volant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi- nuer le volume. •...
  • Page 91 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Radios à écran tactile : Pour écouter le son des appareils raccordés au port USB, appuyez sur le bouton MEDIA sur le devant de la radio, puis sur les boutons à l'écran tactile AUX (AUXILIAIRE) ou iPod. iPod, USB ou MP3 Lorsque le dispositif est branché...
  • Page 92: Système Uconnect Phone

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Le système Uconnect Phone est un système de communication mains libres à bord du véhicule, activé par la voix, muni de la fonction de commande vocale qui vous permet de composer un numéro de téléphone au moyen de votre téléphone mobile en énonçant de simples commandes vocales (consultez la section «...
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 5. Après le BIP, dites « device pairing » (jumelage de l'appareil). 6. Après le BIP, dites « pair a device » (jumeler un appareil). 7. Suivez les messages-guides audibles. • Vous devrez saisir un numéro d'identi- fication personnelle (NIP) à quatre chiffres, que vous devrez ultérieure- ment entrer dans votre téléphone mo- bile.
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Jusqu'à 1 000 entrées par téléphone peuvent être téléchargées et mises à jour chaque fois qu'un téléphone est relié au système Uconnect Phone. • Selon le nombre maximal d'entrées téléchargées, il peut y avoir un bref délai avant que les derniers noms téléchargés puissent être utilisés.
  • Page 95: Commandes Vocales Uconnect

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la route pour une conduite sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
  • Page 96 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • D émarrez un dialogue en appuyant sur le bouton de commande vocale vous entendrez alors un bip. Ce dernier représente l'invite à énoncer une com- mande. Une liste des commandes vocales pour chacun des modes différents est présentée ci-dessous : À...
  • Page 97 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES À partir du menu ou dans Exemples de commande vocale : le mode : « Track » (#) (Piste [numéro]) (pour changer de piste) « Next Track » (Piste suivante) (pour sélectionner la piste suivante) Mode disque « Previous Track » (Piste précédente) (pour sélectionner la piste précédente) «...
  • Page 98: Flux Audio Bluetooth

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix Si le véhicule est muni du système Uconnect à commande vocale, votre radio Uconnect 430N peut effectuer la lecture de messages-textes entrants (messagerie- texte) au moyen du système audio du véhicule. Le système vous permet aussi de répondre en sélectionnant des options parmi des phrases prédéfinies.
  • Page 99: Centre D'information Électronique (Evic)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE (EVIC) Le centre d'information électronique (EVIC) comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. En appuyant sur les commandes du volant, le conducteur peut sélectionner l'infor- mation relative au véhicule et les régla- ges personnels. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section «...
  • Page 100 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vehicle Information (Informations sur le véhicule) • Coolant Temp (Température du liquide de refroidissement) • Oil Pressure (Pression d'huile) • Température de la transmission • Vie utile restante de l'huile (Indicateur de vidange d'huile automatique) • EVIC Units Selection (Sélection des unités de l'EVIC) •...
  • Page 101: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Centre d'information électronique (EVIC) Le centre d'information électronique (EVIC) peut être utilisé pour programmer les réglages personnalisés suivants. Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que l'option « Personal Settings » (Réglages personnalisés) s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton fléché...
  • Page 102: Onduleur D'alimentation

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Clignotement des feux au verrouillage Cette fonction qui allume les ampoules de clignotants lorsque les portières sont verrouillées ou déverrouillées peut être activée ou désactivée. Pour activer ou désactiver cette fonction : • Maintenez le bouton de DÉVERROUILLAGE enfoncé pendant au moins 4 secon- des, mais pas plus de 10 secondes.
  • Page 103: Prises De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT Ce véhicule peut être muni de trois prises de courant de 12 volts. • La prise de courant avant de 12 volts est située en dessous du système de chauffage-climatisation dans la console centrale et est alimentée lorsque le commutateur d'allumage se trouve à...
  • Page 104 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Sur les véhicules équipés d'un caisson d'extrêmes graves arrière, une prise de courant de 12 volts se trouve dans l'espace de chargement arrière. Cette prise de courant est alimentée directement par la batterie (alimentation toujours disponi- ble). Les articles branchés à cette prise peuvent aussi décharger la batterie ou empêcher le moteur de démarrer.
  • Page 105: Capacités Hors Route (Mode 4Wd (4 Roues Motrices))

    CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) COMMAND-TRAC/ROCK-TRAC La boîte de transfert offre quatre modes : mode 2H (2 roues motrices gamme haute), mode 4H (4 roues motrices gamme haute), N (Point mort) et mode 4L (4 roues motrices gamme basse). La boîte de transfert est conçue pour être utilisée à...
  • Page 106: Verrouillage D'essieu (Tru-Lok) - Modèles Rubicon Seulement

    CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) VERROUILLAGE D'ESSIEU (TRU-LOK) – MODÈLES RUBICON SEULEMENT Le commutateur AXLE LOCK (VERROUILLAGE D'ESSIEU) est situé sur le tableau de bord (à la gauche de la colonne de direction). Cette fonction n'est activée que dans les conditions suivantes : •...
  • Page 107: Barre Stabilisatrice À Déconnexion Électronique - Modèles Rubicon Seulement

    CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) BARRE STABILISATRICE À DÉCONNEXION ÉLECTRONIQUE – MODÈLES RUBICON SEULEMENT Hors route Cette fonction n'est activée que dans les conditions suivantes : • Clé de contact en position Run (Marche), le véhicule étant en gamme 4L (gamme basse) ou 4H (gamme haute).
  • Page 108: Utilitaire

    UTILITAIRE TRACTAGE DE REMORQUE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Poids maximal PNBC Poids brut au timon Moteur et (poids Surface maximal de de la transmis- Essieu Modèle nominal frontale la remor- remorque sion brut (consultez combiné) la remar- que) Modèle sport à...
  • Page 109 UTILITAIRE Poids maximal PNBC Poids brut au timon Moteur et (poids Surface maximal de de la transmis- Essieu Modèle nominal frontale la remor- remorque sion brut (consultez combiné) la remar- que) Modèle Sahara à 2 portières 3.6L - 3 856 kg 2,32 m 1 588 kg 158 kg...
  • Page 110 UTILITAIRE Poids maximal PNBC Poids brut au timon Moteur et (poids Surface maximal de de la transmis- Essieu Modèle nominal frontale la remor- remorque sion brut (consultez combiné) la remar- que) Modèle Rubicon à 3,6 L – 2 portières 3 900 kg 2,32 m 1 588 kg 158 kg...
  • Page 111 UTILITAIRE Poids maximal PNBC Poids brut au timon Moteur et (poids Surface maximal de de la transmis- Essieu Modèle nominal frontale la remor- remorque sion brut (consultez combiné) la remar- que) Modèle Sahara à 4 portières 3.6L - 3 402 kg 2,97 m 907 kg 91 kg...
  • Page 112 UTILITAIRE Poids maximal PNBC Poids brut au timon Moteur et (poids Surface maximal de de la transmis- Essieu Modèle nominal frontale la remor- remorque sion brut (consultez combiné) la remar- que) Modèle Rubicon à 3,6 L – 4 portières 4 173 kg 2,97 m 1 587 kg 158 kg...
  • Page 113 UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roues soulevées du sol Modèles à 4 roues motrices Consultez les directives • Transmission automati- que en position P (STATIONNEMENT) •...
  • Page 114 UTILITAIRE AVERTISSEMENT! • NE REMORQUEZ PAS sur chariot roulant un véhicule 4WD (4 ROUES MOTRICES). Le remorquage avec seulement un ensemble de roues au sol (avant ou arrière) endommagera gravement la transmission ou la boîte de transfert. Remorquez le véhicule avec les quatre roues SUR le sol, ou SOULEVÉES du sol (à...
  • Page 115 UTILITAIRE AVERTISSEMENT! Afin d'éviter d'endommager les pièces internes, vous devez suivre ces étapes pour vous assurer que la boîte de transfert est entièrement engagée à la position N (POINT MORT) avant le remorquage d'un véhicule de loisir. 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 2.
  • Page 116 UTILITAIRE Passage hors de la position N (POINT MORT) Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule à l'usage normal. 1. Immobilisez complètement le véhicule et maintenez-le fixé au véhicule tracteur. 2. Serrez complètement le frein de stationnement. 3. Tournez le commutateur d'allumage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLÉ). 4.
  • Page 117: En Cas D'urgence

    EN CAS D'URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient.
  • Page 118 EN CAS D'URGENCE À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhicule est muni d'un système de surveillance de la pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque la pression d'un ou de plusieurs pneus est insuffisante. Par consé- quent, lorsque le témoin de basse pression s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier la pression des pneus dès que possible et les gonfler à...
  • Page 119 EN CAS D'URGENCE NOTA : La pression des pneus change d'environ 7 kPa (1 lb/po ) pour chaque variation de 7 °C (12 °F) de la température ambiante. Tenez-en compte lorsque vous vérifiez la pression des pneus à l'intérieur d'un garage, particulièrement l'hiver. Exemple : si la température à...
  • Page 120 EN CAS D'URGENCE Si le témoin demeure allumé lorsque le frein de stationnement est desserré et que le réservoir de liquide pour freins du maître-cylindre est plein, cela peut indiquer une anomalie du circuit hydraulique de frein ou un problème de servofrein détecté par le système de freinage antiblocage (ABS) ou la commande de stabilité...
  • Page 121 EN CAS D'URGENCE – Témoin d'anomalie Certaines situations, telles qu'un bouchon du réservoir de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin d'anomalie après le démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite normaux, le véhicule doit être réparé.
  • Page 122 EN CAS D'URGENCE – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur Ce témoin indique une anomalie du système. Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier de vitesses à...
  • Page 123: Témoins Indicateurs Du Groupe D'instruments

    EN CAS D'URGENCE – Témoin de rappel des ceintures de sécurité Lorsque le commutateur d'allumage est tourné à la position ON/RUN (MARCHE), ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Pendant la vérification du fonctionnement de l'am- poule, si le conducteur n'a pas bouclé...
  • Page 124: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D'URGENCE – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique (ESC) Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. CRUISE - Indicateur de réglage de régulateur de vitesse Indique que le régulateur de vitesse est réglé. EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées.
  • Page 125: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du rempla- cement de la roue.
  • Page 126 EN CAS D'URGENCE Retrait de la roue de secours Pour retirer la roue de secours de son support, enlevez le couvercle de roue, selon l'équipement, et enlevez les écrous de roue avec la clé à écrous, en les tournant en sens antihoraire.
  • Page 127 EN CAS D'URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
  • Page 128 EN CAS D'URGENCE 1. Retirez la roue de secours, le cric et les outils de leur espace de rangement. 2. Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les tournant d'un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol. 3.
  • Page 129 EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Le soulèvement du véhicule plus qu'il est nécessaire risque de le déstabiliser et de provoquer une collision. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste ce qu'il faut pour retirer le pneu.
  • Page 130: Procédures De Démarrage D'appoint

    EN CAS D'URGENCE Installation des pneus route 1. Installez le pneu route sur l'essieu. 2. Installez les écrous de roue restants en orientant l'extrémité de l'écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les écrous de roue à...
  • Page 131 EN CAS D'URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie du véhicule se trouve dans la partie arrière droite du compartiment moteur, derrière le centre de servitudes. Borne positive de la batterie MISE EN GARDE! • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé.
  • Page 132 EN CAS D'URGENCE Procédure de démarrage d'appoint MISE EN GARDE! Le non-respect de ces directives de démarrage d'appoint peut entraîner des blessures ou des dommages à la propriété en raison de l'explosion de la batterie. AVERTISSEMENT! Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par des dommages au circuit de charge du véhicule d'appoint ou de celui dont la batterie est déchargée.
  • Page 133: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon L'équipement

    EN CAS D'URGENCE 4. Débranchez l'autre extrémité du câble volant positif (+) de la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est déchargée. Si vous devez souvent effectuer un démarrage d'appoint pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 134: Neutralisation Du Levier De Vitesses

    EN CAS D'URGENCE NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNEMENT), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses : 1.
  • Page 135: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D'URGENCE REMORQUAGE D'UN VÉHICULE EN PANNE Cette section contient les procédures de remorquage d'un véhicule en panne au moyen d'un service de remorquage commercial. Si la transmission est fonctionnelle, les véhicules en panne peuvent aussi être remorqués comme il est décrit au paragraphe «...
  • Page 136 EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas d'accessoires tels que des élingues pour le remorquage. Cela risque d'endommager le véhicule. • Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inappro- prié...
  • Page 137 EN CAS D'URGENCE POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
  • Page 138: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive des roues peuvent endommager l'essieu ou les pneus. Les pneus pourraient éclater et blesser quelqu'un. Ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 139: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Relâchez les deux loquets du capot. Soulevez le capot et repérez le loquet de sûreté, situé au milieu de l'ouverture de capot. Poussez le loquet de sûreté du côté gauche du véhicule pour ouvrir le capot.
  • Page 140: Compartiment Moteur - Moteur 3.6L

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.6L 1. Batterie 2. Module d'alimentation intégré (fusibles) 3. Jauge d'huile moteur 4. Remplissage d'huile moteur 5. Réservoir de liquide pour freins...
  • Page 141 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Réservoir de liquide lave-glace 7. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 8. Filtre à air 9. Bouchon du réservoir de liquide de refroidissement 10. Réservoir de liquide de la direction assistée...
  • Page 142: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures impériales Metric (Mesures métriques) Carburant (quantité approximative) Modèles à deux portières 18,6 gallons US 70 L Modèles à quatre portières 22,5 gallons US 85 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L 6 pintes US 5,6 L Système de refroidissement* Moteur 3.6L (liquide de...
  • Page 143 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA- NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé...
  • Page 144 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission automatique – Utilisez seulement l'huile à transmission selon l'équipement automatique ATF+4. Si l'huile à transmis- sion automatique ATF+4 n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonction- nement ou le rendement de la transmis- sion.
  • Page 145: Directives D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DIRECTIVES D'ENTRETIEN Pour obtenir des renseignements sur les directives d'entretien de votre véhicule, reportez-vous au paragraphe « Directives d'entretien » dans la section « Entretien de votre véhicule » du guide de l'automobiliste ou du supplément applicable sur votre DVD pour de plus amples détails.
  • Page 146 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Tous les modèles pour service intensif Vidangez l'huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route ou s'il est utilisé le plus souvent au ralenti ou uniquement à...
  • Page 147 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 148 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 149 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 150 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 151 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d'origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d'intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau.
  • Page 152 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible à Fusible miniature Description cartouche 30 A rose – Relais de lave-phares et clapet de dosage de la tubulure d'admis- sion 30 A rose – Barre stabilisatrice 30 A rose – Moteur de ventilateur arrière / Ventilateur de radiateur 60 A jaune –...
  • Page 153 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible à Fusible miniature Description cartouche – 10 A rouge (Alimentation directe de batterie) Système de chauffage- climatisation, éclairage sous le capot – 30 A vert Amplificateur – 20 A jaune Alimentation directe de batterie – nœud de l'habitacle, module de commande sans fil, SIRÈNE, commutateur multifonction...
  • Page 154 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusibles Fusible à Fusible miniature Description cartouche – 10 A rouge Module de commande du groupe motopropulseur – 10 A rouge Groupe motopropulseur – 15 A bleu Moteur d'essuie-glace avant / Alimentation diagnostic J1962 – 20 A jaune Feux de recul –...
  • Page 155: Pneus - Généralités

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PNEUS – GÉNÉRALITÉS PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • Les pressions de pneu recommandées pour votre véhicule se trouvent sur l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge située sur l'ouverture de portière du conducteur.
  • Page 156 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à...
  • Page 157 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE située sur l'ouverture de portière du conducteur ou sur le flanc du pneu. Les descriptions de roues de secours compactes commencent avec la lettre « T » ou « S » précédent l'identification des dimensions du pneu. Exemple : T145/80D18 103M. T, S = roue de secours temporaire Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d'origine doit être réparé...
  • Page 158 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours à usage limité servent en cas d'urgence seulement. Le montage de cette roue de secours à usage limité modifie la tenue de route du véhicule. Avec ce pneu, ne conduisez pas au-delà de la limite de vitesse indiquée sur la roue de secours à...
  • Page 159: Ampoules De Rechange

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AMPOULES DE RECHANGE Ampoules d'éclairage intérieur Numéro d'ampoule Témoin de transmission automatique Témoins des commandes de chauffage (2) Éclairage de la commande à bascule (désembueur de lunette et essuie-glace et lave-glace arrière) Plafonnier de la barre de son ** Ampoules disponibles uniquement chez les concessionnaires autorisés.
  • Page 160: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426-5337 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le constructeur a installé...
  • Page 161 Uconnect ainsi que du livret de garantie. Les clients aux États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Jeep sur le site www.jeep.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez «...
  • Page 162: Signalement Des Anomalies Relatives À La Sécurité Aux Etats-Unis

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX ETATS-UNIS Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer une collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en aviser le constructeur du véhicule.
  • Page 163: Accessoires Authentiques Et Pièces De Performance Jeep Distribués Par Mopar

    ACCESSOIRES AUTHENTIQUES ET PIÈCES DE PERFORMANCE JEEP DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires Mopar et les pièces de performance Jeep bénéficient de la même technologie de mise au point de votre Wrangler. Vous pouvez choisir ces produits en toute confiance en sachant qu'ils répondent aux mêmes normes strictes en matière de fonctionnalité, d'adaptation, de durabilité...
  • Page 164 QUESTIONS FRÉQUENTES QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ANCRA- GES INFÉRIEURS ET COURROIE D'ATTACHE POUR SIÈGE D'ENFANT)?, p. 21 • Comment puis-je régler la hauteur de mon siège avant?, p. 25 CONDUITE DU VÉHICULE •...
  • Page 165: Questions Fréquentes

    CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 103 UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Wrangler?, p. 106 EN CAS D'URGENCE • Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote?, p.
  • Page 166 INDEX Ajout de liquide de refroidissement Ceintures à trois points d'ancrage . .13 du moteur (Antigel) ..143 Ceintures de sécurité ..13 Ajout de liquide lave-glace..143 Baudrier réglable .
  • Page 167 INDEX Commutateur gauche Témoin du mode 4 roues Commandes audio au volant . . .88 motrices ....121 Commutateur route-croisement, Éclairage intérieur et du tableau de Phares ....33 bord .
  • Page 168 INDEX Filtres Lavage du véhicule ..143 Filtre à air ... .143 Lave-auto ....143 Huile moteur .
  • Page 169 INDEX Nettoyage des surfaces vitrées . . .143 Radio satellite (Studios Uconnect) ..63, 65, 69 Neutralisation du levier de Recirculation de l'air ..41 vitesses ....132 Recommandations de rodage, Nouveau véhicule .
  • Page 170 INDEX Siège arrière à dossiers Témoin de désactivation de la rabattables ....28 commande de stabilité Sièges ....25 électronique .
  • Page 171 INDEX Urgence Volume Crochets de remorquage ..131 Message-guide vocal de Démarrage d'appoint ..128 navigation ....81 Remorquage ...115 Volume des messages-guides Utilisation du cric .
  • Page 172 NOTAS...
  • Page 173 NOTAS...
  • Page 174 NOTAS...
  • Page 175 NOTAS...
  • Page 176 NOTAS...
  • Page 177 NOTAS...
  • Page 178 NOTAS...
  • Page 179 Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes...
  • Page 180: Pour Télécharger Une Copie Électronique

    GRATUITE du guide de l’automobiliste et du livret de garantie, rendez-vous sur le site : www.jeep.com/en/owners/manuals ou www.jeep.com/en/warranty (États-Unis); www.proprietaires.mopar.ca/fr/ (Canada). Jeep et Compass sont des marques déposées de FCA US LLC. © 2015 FCA US LLC. Tous droits réservés. 16JK72-926-BA WRANGLER Première édition Guide d’utilisateur...

Table des Matières