Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
(EN) ENGLISH

Parts list

(1) moving sideplate,
(2) fi xed sideplate,
(3) sheave,
(4) cam,
(5) safety catch,
(6) handle.
Inspection, points to verify
Check before each use: the fi xed and moving
sideplates, the friction components (cam groove
and sheave), the locking components (safety catch,
sideplate nuts), the operation of the cam and safety
catch springs. Finally, carry out the operational
check (fi g. 2). If in any doubt, return the device to
PETZL for inspection.
Instructions for use
Precautions
Warning: you must let go of the STOP in
case of a fall. Do not allow anything to
interfere with the movement of the handle
(carabiner, rope, lanyard...). The device must
be able to function freely at all times.
Do not allow it to become jammed in a crack,
or otherwise constricted - it will not work
in this case. The self-braking function depends
on the condition of the rope (diameter, age,
fl exibility, cleanliness, etc.).
Avoid hitting it against the rock, and getting sand or
dirt in the mechanism. Any lubricant on the friction
surfaces can reduce the braking ability.
Ropes of 8 to 9 mm diameter
The STOP is not certifi ed for ropes of less than
9 mm diameter, as the self-braking no longer works.
In this case, it can be used as a simple descender,
requiring additional braking (fi g. 3B). Check that the
rope is suitable for the desired application.
Diagram 1. Installation of the rope
Attach the STOP to the harness or anchor using a
locking carabiner. Install the rope as indicated by the
drawing on the device, then close the STOP, taking
care the safety catch closes completely around the
attachment carabiner.
Diagram 2. Operational check
Verify that the cam and its spring move freely
without rubbing or friction.
To verify correct rope installation and device
function, always carry out an operational check prior
to use while self-belayed (fi g. 2).
Diagram 3. Descent
Do not forget to tie a knot in the bottom end of
the rope. The STOP is self-braking, but for your
safety, never let go of the free end of the rope
while descending. Braking and descent control are
effected by varying the grip of the hand on the free
end of the rope. Locking is effected by simply letting
go of the handle. Unlocking is obtained by sqeezing
the handle.
3A. Additional braking
For additional braking, pass the free end of the rope
through a carabiner.
3B. Deactivation of the self-braking feature
3C. Quick lock-off
3D. Secure lock-off
Diagram 4. Rescue
4A.Rescue evacuation from a fi xed anchor-
point
When the STOP is attached to an anchor, the free
end of the cord must pass through a carabiner for
additional braking.
5
Notice STOP D09 réf. : D09800-07
4B.Rescue evacuation from the harness
When lowering a person with the STOP attached to
the harness (self-braking required), brace yourself
well and use additional braking (fi g. 3B).
4C. Exceptional rescue
Must only be used by rescuers trained in this
technique. Maximum load 250kg, shock loading
forbidden, additional braking obligatory.
Diagram 5. Occasional rope climbing
Diagram 6. Anti-return lifting point +
simple hauling system
The STOP can be used to tension a rope for a
tyrolean traverse.
General information
Important notice : Specifi c training is
essential before use
Read this notice carefully, it gives instructions for
the use of this product. Only the techniques shown
in the diagrams and not crossed out are authorised.
All other uses are excluded : danger of death.
A few examples of misuse and forbidden uses
are also represented (shown in the crossed out
diagrams or with the "skull and crossbones"
symbol). Many other types of misuse exist and
it is impossible to enumerate or even imagine
all of them. In case of doubt or diffi culty in
understanding, contact PETZL.
Activities at height are dangerous activities which
may lead to severe injury or even death.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate
techniques and methods of protection is your
own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities
for all damage, injury or death which may occur
during or following incorrect use of our products
in any manner whatsoever.
If you are not able, or not in a position to assume
this responsibility or to take this risk, do not use
this equipment.
Use
This product must only be used by competent
and responsible persons, or those placed under
the direct and visual control of a competent
and responsible person.
Personal protective equipment (PPE) is to be used
only on or with energy absorbing systems (for
example dynamic ropes, energy absorbers etc...).
Check that this product is compatible with the
other components of your equipment. To prolong
the life of this product, care is necessary, when
transporting as well as when using it. Avoid
impacts, or rubbing against abrasive surfaces or
sharp edges.It is up to the user to foresee situations
requiring rescue in case of diffi culties encountered
while using this product.
Checking = safety
Do not hesitate to scrap a product showing
signs of wear which might affect its strength,
or restrict its operation. For your safety we
advise you to adopt a 3-level checking schedule:
- before and after each use it is necessary
to check the condition of the product,
- during use, it is important to regularly
monitor the condition of the product and of its
connections to the other elements of the system.
- Periodically, a more thorough inspection must be
carried out by a competent inspector: approximately
every three months for textile products and helmets,
approximately annually for metallic products.
For more safety and better control of your
equipment, we advise you to keep an inspection
record for each product or batch of products.
It is preferable to personally issue each user
of P.P.E. such as helmets, impact absorbers
or textile products, with his or her own set
of equipment to ensure better traceability.
On the other hand, it is not necessary to personally
issue metallic equipment or anchors to a single
user.
Major fall and impact
Do not continue to use this product after a major
fall or a major impact (fall of the product or
impact on the product). Even though no external
signs may be visible, a deformation may restrict its
operation or internal damage may have occurred,
thus reducing its strength.
Do not hesitate to contact PETZL in case of doubt.
Lifetime = length of time in storage +
length of time in use
Length of time in storage (in favourable conditions):
Helmets, harnesses, webbing slings and lanyards:
5 years
Metallic products: no limitation.
Maximum length of time in use (without taking
account of wear):
Helmets and harnesses: 5 years
Webbing slings and lanyards: 3 years
Metallic products: no limitation.
The operational lifetime depends on the intensity
of use. It is diffi cult to give a precise lifetime
because this depends on the environment where it
is used. Certain environments considerably increase
the amount of wear : marine or sandy environments,
or where chemicals are present. However wear or
damage could occur on the fi rst use which reduces
the lifetime of the product to that one single use.
For webbing slings and lanyards, because of their
direct contact with supporting structures and the
heavy demands that usage places on them, their
average operational lifetime is 6 months heavy
use, 12 months normal use, 3 years maximum
occasional use.
PETZL guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any
faults in materials or manufacture. Exclusions from
the guarantee: normal wear and tear, modifi cations
or alterations, incorrect storage, damage due
to accidents, to negligence, or for use in a
way for which the product was not intended.
PETZL is not responsible for the consequences,
direct, indirect or accidental, or any other type of
damage befalling or resulting from the use of its
products.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D09800-07