SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instructions D'installation
SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instructions D'installation

SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instructions D'installation

Onduleur photovoltaïque
Masquer les pouces Voir aussi pour SUNNY MINI CENTRAL 7000HV:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Onduleur photovoltaïque
SUNNY MINI CENTRAL 7000HV
Instructions d'installation
SMC70HV11-IA-IFR112970 | IMF-SMC70HV | Version 7.0
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SMA SUNNY MINI CENTRAL 7000HV

  • Page 1 Onduleur photovoltaïque SUNNY MINI CENTRAL 7000HV Instructions d’installation SMC70HV11-IA-IFR112970 | IMF-SMC70HV | Version 7.0...
  • Page 3: Table Des Matières

    SMA Solar Technology AG Table des matières Table des matières Remarques concernant ces instructions ....7 Champ d’application ....... . . 7 Groupe-cible .
  • Page 4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) ....34 Raccordement du SMA Power Balancer ....38 5.5.1...
  • Page 5 SMA Solar Technology AG Table des matières Maintenance et nettoyage ......61 Nettoyage de l’onduleur......61 Contrôle de la dissipation de la chaleur.
  • Page 6 Table des matières SMA Solar Technology AG SMC70HV11-IA-IFR112970 Instructions d’installation...
  • Page 7: Remarques Concernant Ces Instructions

    1.1 Champ d’application Ce guide décrit le montage, l’installation, la mise en service, la maintenance et la recherche d’erreurs de l’onduleur SMA suivant : • Sunny Mini Central 7000HV (SMC 7000HV-11). Veuillez garder ces instructions toujours disponibles. 1.2 Groupe-cible Ces instructions s’adressent aux personnes qualifiées en électricité. Les actions décrites dans ces instructions doivent être exécutées exclusivement par des personnes qualifiées en électricité.
  • Page 8: Symboles Utilisés

    Remarques concernant ces instructions SMA Solar Technology AG 1.4 Symboles utilisés Le présent document utilise les types suivants de consignes de sécurité et de remarques générales : DANGER « DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne directement la mort ou de graves blessures corporelles.
  • Page 9: Sécurité

    Toute utilisation autre que celle pour laquelle ce Sunny Mini Central est prévu ainsi que la modification de l’appareil ou l’intégration de composants ne faisant pas partie de ceux expressément recommandés ou commercialisés par SMA Solar Technology AG sont interdites. Les personnes présentant des capacités physiques ou psychiques limitées ne doivent intervenir sur le Sunny Mini Central que sur instruction et sous surveillance.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Sécurité SMA Solar Technology AG 2.2 Consignes de sécurité Décharge électrique Les composants conducteurs de courant de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions qui peuvent entraîner des décharges électriques. • Avant tout travail sur l’onduleur, mettez toujours l’onduleur hors tension comme décrit dans le présent manuel (voir chapitre 7.2 « Ouverture de l’onduleur »...
  • Page 11: Explication Des Symboles

    7.2 « Ouverture de l’onduleur » (Page 56). ®** QR-Code pour le programme de bonus SMA Vous trouverez de plus amples informations sur le programme de bonus organisé par SMA à l’adresse www.SMA-Bonus.com. * Cette fonction est disponible à partir de la version de micrologiciel 2.10.
  • Page 12: Symboles Figurant Sur La Plaque Signalétique

    Sécurité SMA Solar Technology AG 2.3.2 Symboles figurant sur la plaque signalétique Symbole Explication Avertissement de tension électrique dangereuse. l’onduleur fonctionne sous hautes tensions. Tout travail sur l’onduleur doit être effectué exclusivement par une personne qualifiée en électricité. Avertissement de surface chaude.
  • Page 13 SMA Solar Technology AG Sécurité Symbole Explication Marque d’homologation chinoise Marque d’homologation coréenne Instructions d’installation SMC70HV11-IA-IFR112970...
  • Page 14: Déballage

    1 x pour le couvercle de boîtier (rechange), 1 x pour la borne de terre Cavaliers (1 x pour le contrôle de la ventilation, 1x pour le câblage du SMA Power Balancer) Vis cylindriques (M6x8) pour la mise en sécurité de l’onduleur dans le support mural SMC70HV11-IA-IFR112970 Instructions d’installation...
  • Page 15: Désignation

    SMA Solar Technology AG Déballage Position Quantité Désignation Gaine en silicone pour l’isolation du câble de raccordement du SMA Power Balancer Instructions d’installation Manuel d’utilisation Documentation avec déclarations et certificats Supplément contenant les paramètres d’usine de l’onduleur 3.2 Identification de l’onduleur Vous pouvez identifier l’onduleur grâce à...
  • Page 16: Montage

    Montage SMA Solar Technology AG 4 Montage 4.1 Sécurité DANGER Risques d’incendie ou d’explosion : danger de mort. En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout ppareil électrique peut présenter un risque d’incendie. • N’installez pas l’onduleur sur des matériaux inflammables.
  • Page 17 SMA Solar Technology AG Montage • La zone de raccordement doit pointer vers le bas. • Ne montez pas l’onduleur en inclinaison vers l’avant. • N’effectuez pas un montage avec une inclinaison latérale. • N’effectuez pas un montage à l’horizontale.
  • Page 18: Montage De L'onduleur Avec Support Mural

    Montage SMA Solar Technology AG 4.3 Montage de l’onduleur avec support mural 1. Marquez la position des trous de perçage à l’aide du support mural et percez les trous. Utilisez au moins 2 des 6 trous, respectivement 1 à droite et un à gauche.
  • Page 19 SMA Solar Technology AG Montage ATTENTION Risque de blessure lié au poids élevé de l’onduleur. L’onduleur pèse 65 kg. • Montez le support mural à l’aide du matériel de fixation correspondant (en fonction de la surface). • Pour le transport et le montage, utilisez les poignées latérales (situées en haut et...
  • Page 20 Montage SMA Solar Technology AG 4. Fixez l’onduleur sur ses deux côtés au support mural en utilisant les vis (M6x8) livrées. Serrez les vis uniquement à la main. 5. Assurez-vous que l’onduleur soit bien calé. 6. Obturez les poignées encastrées avec les grilles de ventilation jointes à...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    Connecteur pour le raccordement de l’Electronic Solar Switch (ESS) Presse-étoupes pour une communication optionnelle via RS485 ou radio (PG16) Presse-étoupe pour le raccordement au réseau (AC) (12 mm … 25 mm) Presse-étoupes pour le SMA Power Balancer Instructions d’installation SMC70HV11-IA-IFR112970...
  • Page 22: Vue Intérieure

    Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.1.2 Vue intérieure La figure suivante montre les différents composants et zones de raccordement de l’onduleur ouvert. SMC70HV11-IA-IFR112970 Instructions d’installation...
  • Page 23 Port du cavalier pour le contrôle de la ventilation DEL pour l’affichage des états de fonctionnement Port de cavaliers pour le SMA Power Balancer Bornes pour le SMA Power Balancer Languette destinée à la mise à la terre du blindage du câble pour le raccordement du SMA Power Balancer Borne supplémentaire pour la mise à...
  • Page 24: Raccordement Au Réseau Électrique Public (Ac)

    Dimensionnement des câbles Dimensionnez la section de conducteur en utilisant « Sunny Design » à partir de la version 2.0 (voir logiciel de configuration « Sunny Design » sur www.SMA-France.com). Réduction de moitié des pertes en ligne Lorsque 3 onduleurs sont réunis en un système triphasé et assurent une injection équilibrée, le conducteur de neutre n’est pas sollicité...
  • Page 25: Dispositif Sectionneur

    Vous trouverez des informations détaillées et des exemples sur la configuration d’un disjoncteur miniature dans l’Information technique « Disjoncteur miniature » disponible dans la zone de téléchargement de SMA Solar Technology AG sur le site www.SMA-France.com. DANGER Danger de mort par incendie.
  • Page 26: Raccordement De L'onduleur Au Réseau Électrique Public (Ac)

    La plage de travail exacte de l’onduleur est définie dans les paramètres de fonctionnement. Le document correspondant est disponible dans la zone de téléchargement sous www.SMA-France.com, dans la catégorie « Fiche technique » de l’onduleur concerné. 2. Coupez le disjoncteur miniature et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.
  • Page 27 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 9. Vissez l’écrou d’accouplement fermement sur le presse-étoupe. 10. Fixez fermement le presse-étoupe au niveau de l’ouverture du boîtier. 11. Vissez à fond le couvercle du boîtier avec toutes les vis et les rondelles associées dans l’ordre représenté...
  • Page 28: Mise À La Terre Supplémentaire Du Boîtier

    Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.2.3 Mise à la terre supplémentaire du boîtier Si l’installation l’exige, vous pouvez utiliser la borne de terre pour le raccordement d’un deuxième conducteur de protection ou comme compensation de potentiel. Procédure 1. Insérez le câble de mise à la terre dénudé (D) sous le serre-câble (C) (section max.
  • Page 29: Réglage De La Langue D'affichage

    SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.3 Réglage de la langue d’affichage Le réglage de la langue d’affichage s’effectue au moyen des interrupteurs situés sur la partie inférieure du module d’affichage à l’intérieur de l’onduleur. Lors de la sélection de la langue de l’écran, les positions des interrupteurs diffèrent pour les onduleurs réglés sur la norme nationale italienne DK 5940.
  • Page 30: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque (Dc)

    Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) 5.4.1 Conditions pour le raccordement DC Utilisation d’adaptateurs en Y pour le montage parallèle de strings Les adaptateurs en Y ne doivent être ni visibles, ni librement accessibles à proximité...
  • Page 31: Assemblage Des Connecteurs À Fiche Dc

    SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.4.2 Assemblage des connecteurs à fiche DC Pour le raccordement à l’onduleur, tous les câbles de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipés des connecteurs à fiche DC fournis. Assemblez les connecteurs à fiche DC comme décrit ci-dessous. Veillez à respecter la polarité.
  • Page 32 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG Résultat Mesure ☑ Si le fil dénudé n’est pas visible dans la • Desserrez le serre-câble. Pour cela, insérez chambre du serre-câble, cela signifie que le un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm) câble n’est pas bien placé.
  • Page 33: Ouverture Des Connecteurs À Fiche Dc

    SMA Solar Technology AG Raccordement électrique 5.4.3 Ouverture des connecteurs à fiche DC 1. Dévissez le raccord à vis. 2. Déverrouillez le connecteur à fiche DC : pour ce faire, insérez un tournevis dans l’encoche latérale et soulevez le connecteur (utilisez une largeur de lame de : 3,5 mm).
  • Page 34: Raccordement Du Générateur Photovoltaïque (Dc)

    Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.4.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) DANGER Haute tension dans l’onduleur : Danger de mort. • Avant de raccorder le générateur photovoltaïque, assurez-vous que le disjoncteur miniature soit coupé. PRUDENCE Risque de destruction de l’appareil de mesure par des tensions trop élevées.
  • Page 35 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique PRUDENCE Risque de destruction de l’onduleur par surtension. Si la tension des panneaux photovoltaïques excède la tension maximale d’entrée de l’onduleur, ce dernier risque d’être détruit par la surtension. Tous les droits à garantie expirent.
  • Page 36 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG – Insérez le bouchon d’étanchéité dans le connecteur DC. – Serrez à fond le connecteur à fiche DC (couple : 2 Nm). – Insérez les connecteurs à fiche DC avec les bouchons d’étanchéité dans les entrées DC correspondantes au niveau de l’onduleur.
  • Page 37 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique PRUDENCE Endommagement de l’Electronic Solar Switch. Si l’Electronic Solar Switch est mal enfiché, il risque d’être endommagé par de hautes tensions. • Insérez fermement la poignée dans le connecteur de l’Electronic Solar Switch. • Assurez-vous que l’Electronic Solar Switch soit bien calé.
  • Page 38: Raccordement Du Sma Power Balancer

    SMA Solar Technology AG 5.5 Raccordement du SMA Power Balancer Le Sunny Mini Central est équipé en version standard d’un SMA Power Balancer. Il permet le câblage de 3 onduleurs Sunny Mini Central sur un système d’injection triphasé. Les 3 onduleurs Sunny Mini Central d’un groupe doivent être raccordés à des conducteurs de ligne différents du réseau basse tension (L1, L2 et L3)!
  • Page 39: Possibilités De Configuration

    SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Possibilités de configuration Vous avez 4 possibilités pour configurer le paramètre « PowerBalancer ». Réglementations locales de raccordement Sélectionnez le réglage correspondant et respectez, dans tous les cas, les réglementations locales de raccordement et les dispositions de votre exploitant du réseau.
  • Page 40 Raccordement électrique SMA Solar Technology AG • PhaseGuard Ce mode de fonctionnement permet de réaliser un contrôle de tension triphasée du réseau. – Si l’un des 3 onduleurs signale une perturbation de la tension du réseau et suspend l’injection, les deux autres onduleurs se déconnecteront également automatiquement du réseau électrique public.
  • Page 41 SMA Solar Technology AG Raccordement électrique • Off Le SMA Power Balancer est désactivé (réglage usine). – Dans le cas d’un dysfonctionnement de l’appareil ou de perturbation de la tension du réseau d’un onduleur, seul l’onduleur concerné se déconnecte du réseau électrique public, tandis que les deux autres onduleurs continuent de fonctionner avec leur puissance habituelle.
  • Page 42: Câblage

    10 minutes à 4,6 kVA. 5.5.2 Câblage Exigences en matière de câbles Utilisez pour le câblage du SMA Power Balancer un câble dit « LiYCY » conçu de la manière suivante : • Intérieur : LiYCY 2 x 2 x 0,25 •...
  • Page 43: Aperçu De La Zone De Raccordement

    SMA Solar Technology AG Raccordement électrique Aperçu de la zone de raccordement Position Désignation Bornes à vis pour la jarretière Bornes à vis pour le raccordement des câbles Emplacement du cavalier Languette destinée à la mise à la terre du blindage du câble Gaine en silicone/chemin de câbles...
  • Page 44 Ce faisant, utilisez un des deux presse-étoupes de droite (F) situés sur la partie inférieure du boîtier. DANGER Haute tension sur le câble du SMA Power Balancer en cas de dysfonctionnement : danger de mort. • Tirez la gaine en silicone fournie dans chaque onduleur sur les lignes positives et négatives du câble.
  • Page 45 Pour pouvoir raccorder un SMA Power Balancer et un Sunny Mini Central 9000TL, 10000TL ou 11000TL, le Sunny Mini Central 7000HV doit être équipé d’une fiche de raccordement spéciale. Le raccordement de 3 onduleurs se fait alors avec un câble de raccordement spécial.
  • Page 46: Test Du Fonctionnement

    Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.5.3 Test du fonctionnement Pour tester le bon fonctionnement du SMA Power Balancer, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le réglage « PhaseGuard » du paramètre « PowerBalancer » sur chacun des 3 onduleurs. 2. Vérifiez que tous les onduleurs d’un groupe assurent une injection correcte dans le réseau électrique public.
  • Page 47: Communication

    Un schéma de câblage détaillé ainsi qu’une description du montage de l’interface figurent dans les instructions de l’interface de communication correspondante. Avec la Power Reducer Box de SMA Solar Technology AG, il est possible de limiter la puissance active de l’onduleur ou de régler le facteur de déphasage grâce à une définition externe.
  • Page 48: Réglages Du Fonctionnement En Site Isolé

    Raccordement électrique SMA Solar Technology AG 5.7.2 Réglages du fonctionnement en site isolé Pour pouvoir exploiter l’onduleur dans un système pour site isolé avec Sunny Island, il convient de régler le paramètre « Default » sur le fonctionnement en site isolé (« OFF-Grid »).
  • Page 49: Mise En Service

    SMA Solar Technology AG Mise en service 6 Mise en service 6.1 Mise en service de l’onduleur 1. Avant la mise en service, vérifiez les conditions préalables suivantes : – Fixation correcte de l’onduleur – Raccordement correct du câble AC (réseau électrique public) –...
  • Page 50: Messages Affichés À L'écran Pendant La Phase De Démarrage

    Mise en service SMA Solar Technology AG 6.2 Messages affichés à l’écran pendant la phase de démarrage • Après la mise en service, l’onduleur affiche le type d’appareil pendant la phase de démarrage. • Après 5 secondes ou un nouveau tapotement au niveau du couvercle du boîtier, l’onduleur affiche la...
  • Page 51: Autotest Selon La Norme Dk 5940, Ed

    SMA Solar Technology AG Mise en service 6.3 Autotest selon la norme DK 5940, Ed. 2.2 (uniquement pour l’Italie) 6.3.1 Démarrage de l’autotest par tapotement Vous pouvez démarrer le contrôle des temps de coupure en tapotant sur le couvercle du boîtier. Pour ce faire, le paramètre régional de l’onduleur doit être défini sur Italie (IT/DK5940) ou «...
  • Page 52: Déroulement De L'autotest

    Mise en service SMA Solar Technology AG 6.3.2 Déroulement de l’autotest Notez les valeurs qui sont affichées lors de l’autotest. Ces valeurs doivent être consignées dans un protocole de test. Les résultats des différents tests sont affichés trois fois successivement. Le message correspondant est affiché...
  • Page 53: Test De Sous-Tension

    SMA Solar Technology AG Mise en service Test de sous-tension Une fois le test de surtension terminé, l’onduleur procède au test de sous-tension. Lors de la séquence de tests, la valeur d’étalonnage actuelle de la limite de tension est affichée sur l’écran de l’onduleur.
  • Page 54: Fréquence Maximale

    Mise en service SMA Solar Technology AG Fréquence maximale Ensuite, l’onduleur teste la fréquence maximale. La limite de fréquence utilisée est affichée à l’écran de l’onduleur lors de la séquence de test. La limite de fréquence est réduite progressivement jusqu’à ce que la limite de coupure soit atteinte et que l’onduleur se déconnecte du réseau...
  • Page 55: Fréquence Minimale

    SMA Solar Technology AG Mise en service Fréquence minimale Enfin, l’onduleur teste la fréquence minimale. La limite de fréquence utilisée est affichée à l’écran de l’onduleur lors de la séquence de test. La limite de fréquence est augmentée progressivement jusqu’à ce que la limite de coupure soit atteinte et que l’onduleur se déconnecte du réseau électrique public.
  • Page 56: Ouverture Et Fermeture

    Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 7 Ouverture et fermeture 7.1 Sécurité DANGER Danger de mort par décharge électrique. Tenez compte des points suivants avant l’ouverture de l’onduleur : • Assurez-vous de l’absence de tension côté AC. • Assurez-vous de l’absence de courant et de tension côté DC.
  • Page 57 SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture 4. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs à fiche DC à l’aide d’un tournevis (largeur de lame : 3,5 mm). – Insérez le tournevis dans une des encoches latérales (1). – Retirez les connecteurs à fiche DC (2).
  • Page 58 Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 6. Desserrez les 6 vis du couvercle et retirez le couvercle du boîtier en le tirant vers l’avant. 7. Constatez l’absence de tension L par rapport à N à l’aide d’un appareil de mesure adéquat sur la borne AC.
  • Page 59: Fermeture De L'onduleur

    SMA Solar Technology AG Ouverture et fermeture 7.3 Fermeture de l’onduleur 1. Vissez à fond le couvercle du boîtier avec toutes les vis et les rondelles associées dans l’ordre représenté dans la figure à droite (couple : 6 Nm). Ce faisant, les dents des rondelles doivent pointer en direction du couvercle de boîtier.
  • Page 60 Ouverture et fermeture SMA Solar Technology AG 5. Vérifiez l’état d’usure de l’Electronic Solar Switch comme décrit au chapitre 8.3 et enfichez-le solidement. PRUDENCE Toute manipulation de la fiche située dans la poignée peut provoquer l’endommagement de l’Electronic Solar Switch.
  • Page 61: Maintenance Et Nettoyage

    SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 8 Maintenance et nettoyage 8.1 Nettoyage de l’onduleur Lorsque le champ d’affichage est encrassé et que vous n’arrivez plus à lire les données de service et l’état de fonctionnement qu’avec difficulté, nettoyez le champ d’affichage à l’aide d’un chiffon humide.
  • Page 62 Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG Nettoyage du ventilateur 5. Poussez les taquets avant vers l’arrière et les taquets arrière vers l’avant. 6. Retirez doucement et progressivement le ventilateur en le tirant vers le bas. 7. Déverrouillez la fiche et retirez-la.
  • Page 63: Contrôle Des Ventilateurs

    • enfichez le cavalier fourni sur la platine de contrôle de fonctionnement. Réglage des paramètres 1. Demandez votre mot de passe installateur auprès du Service en Ligne de SMA (contact : cf. page Page 86). 2. Définissez le paramètre « Fan-Test » dans le mode installateur sur « 1 ».
  • Page 64: Nettoyage Des Grilles De Ventilation

    Maintenance et nettoyage SMA Solar Technology AG 4. Contrôlez la circulation de l’air ventilé. L’onduleur aspire l’air par le bas et le rejette par le haut, sur les deux côtés. Soyez attentif à tout bruit inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité des ventilateurs.
  • Page 65: Contrôle De L'état D'usure De L'electronic Solar Switch (Ess)

    SMA Solar Technology AG Maintenance et nettoyage 8.3 Contrôle de l’état d’usure de l’Electronic Solar Switch (ESS) Vérifiez l’état d’usure de l’Electronic Solar Switch, avant de l’enficher. En fonction de la forme de l’Electronic Solar Switch, vous pouvez reconnaître l’usure au niveau des languettes métalliques (forme A) ou au niveau du plastique (forme B).
  • Page 66: Recherche D'erreurs

    N’essayez pas de procéder à d’autres réparations que celles décrites dans le présent document. Faites appel au service de remplacement 24 h/24 (l’onduleur est préparé pour l’expédition en 24 heures, puis confié à un transporteur) et au service de réparation de SMA Solar Technology AG. 9.1 Codes clignotants...
  • Page 67: Messages D'erreur

    5.4 « Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) » (Page 30). Si le message se répète, débranchez à nouveau l’onduleur et contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 13 « Contact » (Page 86)). ACVtgRPro La moyenne calculée sur 10 minutes de la tension du réseau a quitté la plage autorisée.
  • Page 68 Bfr-Srr Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel. Solution • Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Derating « Derating » est un état de fonctionnement normal qui peut apparaître par moments et avoir plusieurs causes.
  • Page 69 K1 fermé Erreur survenue lors du test du relais. Solution K1 séparé • Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment ou plusieurs fois de suite. NUW-FAC Dysfonctionnement interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel.
  • Page 70 PowerBalance Le Sunny Mini Central est un des composants d’un système triphasé disposant de 2 autres Sunny Mini Central et d’un SMA Power Balancer pour éviter un déséquilibre de charge. Le paramètre de fonctionnement « PowerBalancer » a été réglé sur « PhaseGuard » ou « FaultGuard ».
  • Page 71 Description et mesure corrective STM Timeout Dysfonctionnement interne du déroulement du programme. Solution • Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Trafo-Temp-F Le transformateur a atteint des températures élevées non-autorisées. L’onduleur interrompt son fonctionnement par injection jusqu’à ce que la température soit à...
  • Page 72 à nouveau l’onduleur au générateur photovoltaïque, comme décrit au chapitre 5.4 « Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) » (Page 30). Si le message se répète, débranchez à nouveau l’onduleur et contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 13 « Contact » (Page 86)). SMC70HV11-IA-IFR112970 Instructions d’installation...
  • Page 73: La Del Rouge Est Allumée En Continu

    Description et mesure corrective Watchdog Dysfonctionnement interne du déroulement du programme. Solution • Contactez le Service en Ligne de SMA si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment. Zac-Bfr L’impédance du réseau dépasse la plage autorisée. Les ajouts « Bfr » ou « Srr » ne sont pas pertinents.
  • Page 74: Contrôle De La Présence D'un Défaut À La Terre Au Niveau Du Générateur Photovoltaïque

    Recherche d’erreurs SMA Solar Technology AG 9.3.1 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque 1. Débranchez l’onduleur côtés AC et DC comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l’onduleur » (Page 56). DANGER Danger de mort par décharge électrique.
  • Page 75: Lieu Du Défaut À La Terre

    SMA Solar Technology AG Recherche d’erreurs ☑ Si les tensions mesurées sont stables et si la somme des tensions au pôle positif par rapport au potentiel du sol et au pôle négatif par rapport au potentiel du sol d’un string correspond approximativement à...
  • Page 76: Contrôle Du Fonctionnement Des Varistors

    ☑ Il existe une liaison Il y a probablement une autre erreur dans l’onduleur. conductrice. • Fermez l’onduleur comme décrit au chapitre 7.3 « Fermeture de l’onduleur » (Page 59). • Contactez le Service en Ligne de SMA (voir chapitre 13 « Contact » (Page 86). SMC70HV11-IA-IFR112970 Instructions d’installation...
  • Page 77 La panne d’un varistor est généralement due à des facteurs qui affectent tous les varistors de manière similaire (température, vieillissement, surtension induite). SMA Solar Technology AG recommande de remplacer les deux varistors. Les varistors sont conçus spécialement pour être utilisés dans l’onduleur et ne sont pas disponibles dans le commerce.
  • Page 78: Mise Hors Service

    Mise hors service SMA Solar Technology AG 10 Mise hors service 10.1 Démontage de l’onduleur 1. Ouvrez l’onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l’onduleur » (Page 56). 2. Retirez tous les câbles de l’onduleur. 3. Vissez à fond le couvercle du boîtier avec toutes les vis et les rondelles associées dans l’ordre...
  • Page 79: Emballage De L'onduleur

    Éliminez l’onduleur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d’élimination relatives aux déchets d'équipements électriques et électroniques en vigueur dans la région ou renvoyez-le affranchi avec la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology AG (contact voir 86).
  • Page 80: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG 11 Caractéristiques techniques Entrée DC Puissance DC maximale quand cos ϕ = 1 7 500 W Tension d’entrée maximale 800 V Plage de tension MPP 335 V … 560 V Tension d’entrée nominale 340 V Tension d’entrée minimale...
  • Page 81: Dispositifs De Protection

    SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Dispositifs de protection Protection inversion de polarité DC Diode de court-circuit Endroit de déconnexion côté entrée Electronic Solar Switch Protection contre les surtensions DC Varistors à surveillance thermique Résistance aux courts-circuits AC Régulation du courant Surveillance du réseau...
  • Page 82: Équipement

    Caractéristiques techniques SMA Solar Technology AG Normes nationales, version 07/2011 VDE 0126-1-1 VDE-AR-N-4105-HP AS4777 C10-11 PPDS GBT19939-2005 CGC GF001-2009 UTE C15-712-1 DK 5940 EN 50438 RD 1663/2000 RD 661/2007 CEI 61727 PEA G83/1-1 G59/2 * EN 50438 : ne s’applique pas à toutes les divergences de norme nationales.
  • Page 83: Electronic Solar Switch

    SMA Solar Technology AG Caractéristiques techniques Electronic Solar Switch Endurance électrique en cas de court-circuit, Au moins 50 opérations de couplage avec un courant nominal de 35 A Courant de coupure maximal 35 A Tension de coupure maximale 800 V Puissance photovoltaïque maximale...
  • Page 84: Accessoires

    SMA Solar Technology AG 12 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou auprès de votre revendeur. Désignation Description concise Numéro de commande...
  • Page 85: Contact

    13 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’appareil • Numéro de série de l’onduleur •...
  • Page 87: Clause De Non-Responsabilité

    SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de prestation de services d’après-vente • Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de responsabilité correspondants du fabricant.

Table des Matières