SMA America, LLC. Ni SMA America, LLC, ni SMA Solar Technology Canada Inc. ne font aucune déclaration ni ne donnent aucune garantie, explicite ou implicite, concernant le présent document ou tout équipement et/ou logiciel y étant éventuellement décrit, incluant, sans limitation, toutes garanties implicites relatives à...
Un avertissement décrit un danger pour l’équipement ou les personnes. Il attire l’attention sur une procédure ou pratique, qui, si elle n’est pas correctement effectuée ou respectée, peut entraîner l’endommagement ou la destruction de parties ou de l’intégralité de l’équipement SMA et/ou de tout autre équipement raccordé à l’équipement SMA, ainsi que des blessures corporelles.
Marquage du produit SMA America, LLC Marquage du produit Les symboles suivants sont utilisés pour le marquage du produit et ont les significations suivantes. Symbole Explication Avertissement de tension électrique dangereuse Le produit fonctionne avec de hautes tensions. Tous les travaux sur le produit doivent uniquement être effectués comme décrit dans la documentation du produit.
à l’utilisation du produit, y compris, et sans s’y limiter, les normes de sécurité électrique applicables. Toutes les installations doivent être conformes aux lois, règlements, codes et normes applicables dans la juridiction d’installation. SMA se décharge de toute responsabilité concernant la conformité ou non-conformité avec de tels codes ou lois concernant le produit.
Page 6
SMA America, LLC SCCPXT-IA-D4btf-US-fr-22 Instructions d’installation...
(voir chapitre 2.3 « Qualification du personnel qualifié », page 18). Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com. Titre du document Type de document Conditions d’installation - Remarques importantes concernant le transport et l’installation...
• Éléments devant être sélectionnés • Éléments devant être saisis Nomenclature Désignation complète Désignation dans ce document SMA America Production, LLC SMA Solar Technology Canada Inc. Sunny Central CP XT Sunny Central ou onduleur Sunny Central Communication Controller SC-COM SCCPXT-IA-D4btf-US-fr-22...
Page 13
SMA America, LLC 1 Remarques relatives à ce document Abréviations Abréviation Désignation Explication Alternating Current Courant alternatif Direct Current Courant continu Fibre optique ‒ GFDI Ground-Fault Detection Interruption Détection et interruption de défaut à la terre Maximum Power Point Point de puissance maximale Niveau Moyen de la Mer ‒...
être installé qu’en association avec un dispositif d’interruption AC et DC. En conséquence, il convient d’utiliser la Disconnect Unit de SMA pour la déconnexion AC et DC ou une solution équivalente disponible chez d’autres fabricants pour remplir cette condition.
SMA America, LLC 2 Sécurité 2.2 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit. Lisez ce chapitre attentivement et respectez en permanence toutes les consignes de sécurité...
Page 16
2 Sécurité SMA America, LLC Danger de mort par choc électrique lors de l’accès au champ photovoltaïque La surveillance du défaut à la terre via GFDI, Remote GFDI ou Soft Grounding n’offre aucune protection des personnes lorsque le GFDI est activé. Les panneaux photovoltaïques qui sont mis à la terre via GFDI évacuent la tension à la terre.
Page 17
SMA America, LLC 2 Sécurité Danger de mort dû à des issues de secours obstruées Les chemins de fuite obstrués peuvent, en cas de danger, entraîner des blessures graves, voire mortelles. L’ouverture des portes de deux Sunny Central en vis-à-vis bloque l’issue de secours. Il convient de s’assurer que l’issue de secours est librement accessible à...
Lorsque vous intervenez sur le Sunny Central, portez toujours un équipement de protection individuelle approprié à la tâche effectuée. SMA recommande de porter au moins l’équipement de protection individuelle suivant : ☐ En cas d’environnement sec, portez les chaussures de sécurité de la catégorie S3 à semelle anti-perforation et embout en acier ☐...
Un équipement de protection supplémentaire doit être prévu si cela est prescrit par ailleurs. Équipement de protection de classe 1 requis Conformément à la norme NFPA 70E, SMA a réalisé une analyse des risques d’arc électrique et a apposé les étiquettes adéquates prévenant d’un risque d’arc électrique et mentionnant l’équipement de protection individuelle (EPI) nécessaire pour toute interaction avec l’équipement sous tension et accessible.
* L’onduleur ne présente un autocollant que s’il est livré aux États-Unis. Remplacement des consignes de sécurité Remplacez les consignes de sécurité manquantes ou endommagées. Vous pouvez vous les procurer auprès de SMA en indiquant le numéro de commande SMA ci-dessus cité.
SMA America, LLC 3 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur. Figure 2 : Éléments du contenu de livraison Position Quantité...
4 Description du produit SMA America, LLC 4 Description du produit 4.1 Aperçu de l’installation Le Sunny Central est un onduleur photovoltaïque qui transforme le courant continu produit par les panneaux photovoltaïques en un courant alternatif utilisable sur le réseau. Un transformateur externe moyenne tension installé en aval alimente le réseau électrique public avec le courant alternatif produit.
Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les plaques signalétiques doivent être apposées en permanence sur le produit. Lecture du numéro de série Vous pouvez identifier le numéro de série sans ouvrir le Sunny Central.
4 Description du produit SMA America, LLC Symboles sur le produit Le tableau ci-après décrit tous les symboles figurant sur le Sunny Central et sur la plaque signalétique. Symbole Désignation Explication Marquage CE Le produit est conforme aux exigences des directives européennes applicables.
SMA America, LLC 4 Description du produit Interrupteur en position Stop Lorsque l’interrupteur à clé est commuté en position Stop alors que le Sunny Central est à l’état de fonctionnement « Surveillance du réseau », une commande motorisée désactive l’interrupteur principal DC. Le Sunny Central passe à...
4 Description du produit SMA America, LLC 4.4 Déclenchement à distance Le déclenchement à distance permet de désactiver et de couper le Sunny Central, par exemple depuis une salle de contrôle, en un laps de temps d’environ 6 s. La fonction de déclenchement à distance est similaire à la position Stop de l’interrupteur à...
électrique. SMA vous recommande d’utiliser les schémas de câblage au format PDF lors de l’installation. Les schémas de câblage au format PDF sont disponibles sur demande. Pour cela, contactez le Service en Ligne de SMA.
5 Stockage SMA America, LLC 5 Stockage En cas de stockage du Sunny Central avant l’installation finale, respectez les consignes suivantes : Endommagement du Sunny Central dû à la pénétration d’humidité En cas de stockage inapproprié du Sunny Central, l’humidité peut pénétrer dans le boîtier et endommager les composants électroniques.
SMA America, LLC 6 Préparation de l’installation 6 Préparation de l’installation 6.1 Choix du site d’installation 6.1.1 Exigences relatives au site d’installation ☐ Si le Sunny Central doit être installé dans un local électrique, vous devez garantir une quantité suffisante d’air frais.
6 Préparation de l’installation SMA America, LLC 6.1.2 Prise en compte des dimensions du Sunny Central Dimensions d’un Sunny Central pour un montage en extérieur Figure 6 : Dimensions avec le toit Largeur Hauteur Profondeur Poids 2 562 mm 2 272 mm...
SMA America, LLC 6 Préparation de l’installation Dimensions d’un Sunny Central pour un montage en intérieur Figure 7 : Dimensions sans le toit Largeur Hauteur Profondeur Poids 2 511 mm 2 204 mm 910 mm 1 835 kg (98,8 in) (86,8 in)
6 Préparation de l’installation SMA America, LLC 6.1.3 Distances minimales en cas de montage en extérieur Risque d’incendie dû à la surchauffe des câbles en cas de longueurs différentes Des longueurs de câbles différentes peuvent provoquer une surchauffe des câbles. Il peut en résulter des blessures graves, voire la mort.
Page 33
SMA America, LLC 6 Préparation de l’installation Distances minimales pour deux Sunny Central avec transformateur moyenne tension pour un montage en extérieur Variante 1 Figure 9 : Variante 1 pour les distances minimales pour deux Sunny Central avec transformateur moyenne tension Position Désignation...
Page 34
6 Préparation de l’installation SMA America, LLC Variante 2 Danger de mort dû à des issues de secours obstruées L’ouverture de portes d’onduleur opposées peut, en cas de danger, obstruer le chemin de fuite et entraîner ainsi de graves blessures, voire la mort.
SMA America, LLC 6 Préparation de l’installation 6.1.4 Distances minimales pour une installation dans des locaux électriques Endommagement du Sunny Central et du transformateur moyenne tension par aspiration de l’air vicié Surchauffe et endommagement de l’onduleur ou du transformateur moyenne tension par aspiration de l’air vicié...
6 Préparation de l’installation SMA America, LLC Distances minimales pour deux Sunny Central en cas d’installation dans des locaux électriques Danger par blocage d’une issue de secours L’ouverture des portes de deux Sunny Central en vis-à-vis bloque l’issue de secours. Il convient de s’assurer que l’issue de secours est librement accessible à...
Disposition de câbles AC (variante 1) : la distance entre les câbles doit être deux fois supérieure au diamètre d’un câble. * Vous trouverez de plus amples informations dans l’Information technique « Câblage - Conditions requises et pose de câbles entre Sunny Central CP et Transformer Compact Station » sur le site www.SMA-America.com. Instructions d’installation...
Page 38
6 Préparation de l’installation SMA America, LLC Disposition de câbles AC de plus de 2 m (79 in) Figure 14 : Agencement des câbles AC avec trois câbles par conducteur de ligne (exemple) Disposez les câbles d’une longueur inférieure à 6,5 ft (2 m) tel que décrit sur la figure ci-dessous. La description correspond à...
« Conditions d’installation - Remarques importantes concernant le transport et l’installation pour Sunny Central 500CP XT⁄630CP XT⁄720CP XT⁄760CP XT⁄800CP XT⁄850CP XT⁄900CP XT »). ☐ Le socle a été posé par SMA. Procédure : 1. Introduisez les câbles AC, DC et de communication dans le socle via l’ouverture prévue à cet effet. Veillez à poser le câble de communication séparément des câbles AC et DC.
Une fois les préparatifs terminés, vous pouvez transporter le Sunny Central sur le site d’installation. Ce chapitre vous informe des possibilités de transport recommandées par SMA et contient les consignes à respecter lors du transport. À respecter impérativement en cas d’installation dans des locaux électriques Si vous installez le Sunny Central dans des locaux électriques, vous devrez d’abord monter ses plinthes arrière (voir...
SMA America, LLC 7 Transport du Sunny Central 7.3 Montage des plinthes à l’arrière du Sunny Central Si vous installez le Sunny Central dans un local électrique, il convient de fixer les plinthes à l’arrière de l’onduleur avant que celui-ci ne soit monté sur la surface de pose.
7 Transport du Sunny Central SMA America, LLC 7.5 Transport du Sunny Central avec un chariot élévateur Danger d’écrasement par basculement du Sunny Central Lorsque les plinthes sont montées à l’arrière du Sunny Central, la surface d’assise de ce dernier sur le chariot élévateur est insuffisante.
SMA America, LLC 7 Transport du Sunny Central 7.6 Transport du Sunny Central avec un transpalette Conditions requises : ☐ Le transpalette doit être adapté au poids du Sunny Central. ☐ Toutes les plinthes doivent être démontées. Procédure : 1. Si le Sunny Central est transporté sur une palette en bois, introduisez le transpalette de face ou de dos sous le Sunny Central.
7 Transport du Sunny Central SMA America, LLC 7.7 Transport du Sunny Central avec une grue Pour pouvoir transporter le Sunny Central avec une grue, vous devez d’abord démonter le toit. 7.7.1 Démontage du toit du Sunny Central Danger d’écrasement dû au toit lourd et peu maniable Le toit du Sunny Central pèse 30 kg (66 lb) et est volumineux.
Page 45
SMA America, LLC 7 Transport du Sunny Central 4. Tirez vers l’avant le côté inférieur de la grille de ventilation de gauche afin de retirer la grille. 5. Tirez le bord frontal du toit vers l’avant et soulevez-le. 6. Poussez le toit légèrement vers l’arrière. Vous faites ainsi coulisser le toit hors des rails.
7 Transport du Sunny Central SMA America, LLC 7.7.2 Transport du Sunny Central avec une grue Conditions requises : ☐ La grue et les accessoires de levage doivent être adaptés au poids du Sunny Central. ☐ Les accessoires de levage doivent être correctement fixés à la grue.
Page 47
SMA America, LLC 7 Transport du Sunny Central 3. Faites coulisser le toit sur les rails du Sunny Central en le tirant vers l’avant. 4. Poussez le toit vers le bas. 5. Insérez la grille de ventilation de gauche. 6. Vissez la grille de ventilation de gauche (couple de serrage : 20 Nm (177,0 in-lb)).
8 Mise en place du Sunny Central SMA America, LLC 8 Mise en place du Sunny Central En fonction de l’option commandée, il est possible de monter le Sunny Central sans socle sur la sous-fondation ou de le fixer sur le socle. Vous devez choisir le chapitre approprié.
SMA America, LLC 8 Mise en place du Sunny Central 8.3 Démontage des caches de la zone de raccordement Les caches se trouvent dans la partie inférieure de l’armoire électrique du Sunny Central. Dommages matériels dus à un arrachement des câbles de mise à la terre Les caches sont reliés au Sunny Central par des câbles de mise à...
8 Mise en place du Sunny Central SMA America, LLC 8.4 Retrait de la sécurité de transport dans l’armoire de l’onduleur Risque d’endommagement des composants électroniques dû à des décharges électrostatiques Les décharges électrostatiques peuvent endommager ou détruire les composants électroniques.
SMA America, LLC 9 Raccordement à la terre 9 Raccordement à la terre 9.1 Exigences relatives aux câbles et aux cosses d’extrémité Câbles : ☐ Les sections des câbles de mise à la terre sont fonction du dispositif de protection contre les surintensités installé.
9 Raccordement à la terre SMA America, LLC Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Barre omnibus Cosse d’extrémité étamée à un trou Cosse d’extrémité étamée à deux trous Vis M12 Condition requise : ☐ Toutes les spécifications des câbles sont respectées.
SMA America, LLC 10 Raccordement DC 10 Raccordement DC Le raccordement DC peut varier en fonction de la commande. Vous devez choisir le chapitre approprié. 10.1 Sécurité du raccordement DC Danger de mort par choc électrique dû à une tension Les composants conducteurs du Sunny Central sont soumis à...
10 Raccordement DC SMA America, LLC Risque d’incendie dû au non-respect des couples de serrage sur les vissages conducteurs de courant Le non-respect des couples de serrage exigés diminue la capacité de charge du courant des raccords vissés conducteurs de courant et les résistances de contact augmentent. Les composants peuvent alors surchauffer et prendre feu.
SMA America, LLC 10 Raccordement DC 10.2.2 Zone de raccordement avec l’option fusible DC Figure 20 : Zone de raccordement des fusibles DC (exemple) Position Désignation Barre de raccordement des câbles de mise à la terre Languette de raccordement pour câbles DC‒...
10 Raccordement DC SMA America, LLC 10.2.3 Raccordement avec une cosse d’extrémité Figure 21 : Structure d’un raccordement simple par cosse d’extrémité Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Barre omnibus Cosse d’extrémité étamée à un trou Cosse d’extrémité étamée à deux trous...
SMA America, LLC 10 Raccordement DC 10.2.4 Raccordement avec deux cosses d’extrémité Figure 22 : Structure d’un raccordement double par cosse d’extrémité Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Cosse d’extrémité étamée à un trou Cosse d’extrémité étamée à deux trous...
10 Raccordement DC SMA America, LLC 10.2.5 Kit de raccordement SMB pour fusibles DC Pour le raccordement de la Sunny Main Box Cabinet au Sunny Central, vous avez besoin du kit de raccordement SMB. Vous ne pouvez raccorder le kit de raccordement SMB que sur un Sunny Central avec fusibles DC. La barre omnibus du kit de raccordement SMB relie trois raccordements DC du Sunny Central et permet le raccordement de quatre câbles DC...
SMA America, LLC 10 Raccordement DC 5. Passez de surcroît de la toile abrasive sur les surfaces de contact de barres omnibus non étamées : • Nettoyez les surfaces de contact avec de la toile abrasive jusqu’à ce que le métal soit légèrement brillant.
10 Raccordement DC SMA America, LLC 10.3.2 Zone de raccordement avec l’option barre omnibus DC Figure 23 : Dimensions de la barre omnibus DC (exemple) Position Désignation Barre de raccordement des câbles de mise à la terre Languette de raccordement pour câbles DC‒...
SMA America, LLC 10 Raccordement DC 10.3.3 Raccordement avec une cosse d’extrémité Figure 24 : Structure d’un raccordement simple par cosse d’extrémité Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Barre omnibus Cosse d’extrémité étamée à un trou Cosse d’extrémité étamée à deux trous Vis M12 Instructions d’installation...
10 Raccordement DC SMA America, LLC 10.3.4 Raccordement avec deux cosses d’extrémité Figure 25 : Structure d’un raccordement double par cosse d’extrémité Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Cosse d’extrémité étamée à un trou Cosse d’extrémité étamée à deux trous...
SMA America, LLC 10 Raccordement DC 10.3.5 Raccordement des câbles DC Danger de mort par choc électrique dû à des câbles DC conducteurs Les câbles DC raccordés aux panneaux photovoltaïques exposés à la lumière du soleil sont sous tension. Toute personne qui tente de raccorder des câbles DC sous tension s’expose à de graves blessures voire la mort.
11 Raccordement AC SMA America, LLC 11 Raccordement AC Les sorties AC sont isolées du boîtier et de la mise à la terre du système de telle sorte que la sortie AC et le conducteur ® de neutre ne sont pas reliés à la terre. If requires by section 250 of the National Electrical Code , ANSI/NFPA 70, the installer is resposible for this grounding.
SMA America, LLC 11 Raccordement AC Risque d’incendie dû à des longueurs de câbles différentes Des longueurs de câbles différentes entraînent une surchauffe importante des câbles. Les composants peuvent alors prendre feu. • La longueur doit être la même pour tous les câbles des différents conducteurs de ligne.
11 Raccordement AC SMA America, LLC 11.2.2 Raccordement avec une cosse d’extrémité Figure 26 : Structure d’un raccordement simple par cosse d’extrémité Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Barre de raccordement Cosse d’extrémité étamée à un trou Vis M12 SCCPXT-IA-D4btf-US-fr-22 Instructions d’installation...
SMA America, LLC 11 Raccordement AC 11.2.3 Raccordement avec deux cosses d’extrémité Figure 27 : Structure d’un raccordement double par cosse d’extrémité Position Désignation Écrou Rondelle de serrage Rondelle extralarge Cosse d’extrémité étamée à un trou Barre de raccordement Vis M12 11.2.4 Raccordement des câbles AC...
Page 68
11 Raccordement AC SMA America, LLC Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Chiffon propre ☐ Produit nettoyant à l’éthanol Procédure : 1. Introduisez les câbles AC dans la zone de raccordement. 2. Dénudez les câbles AC.
SMA America, LLC 12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique 12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique Le raccordement des appareils externes est fonction des projets. Vous devez choisir le chapitre approprié. Veuillez noter qu’en cas de non-utilisation des fonctions telles que le déclenchement à...
12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique SMA America, LLC 12.2 Introduction des câbles dans l’armoire électrique 1. Retirez les quatre vis de la partie supérieure de la plaque d’étanchéité. 2. Retirez la plaque d’étanchéité. 3. Desserrez trois vis sur le côté de la plaque d’étanchéité.
Sunny String-Monitor au Sunny Central. Pour une alimentation en tension optimisée, SMA recommande de raccorder deux conducteurs isolés de 0,5 mm (21 AWG) de section chacun à une borne. Vous pouvez de même raccorder deux conducteurs isolés dans une borne pour le signal GND_EXT.
12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique SMA America, LLC Condition requise : ☐ Le Sunny Central doit être mis hors tension (voir chapitre 14, page 80). Procédure : 1. Introduisez le câble du Sunny String-Monitor dans l’armoire électrique (voir chapitre 12.2 « Introduction des câbles dans l’armoire électrique », page 70).
SMA America, LLC 12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique 4. Installez l’étrier de blindage sur le blindage du câble dénudé jusqu’à encliquetage, puis serrez-le à la main. 5. Fixez le câble sur le rail de fixation des câbles à l’aide d’un attache-câbles. Vous empêcherez ainsi tout débranchement du câble.
12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique SMA America, LLC 4. Installez l’étrier de blindage sur le blindage du câble dénudé jusqu’à encliquetage, puis serrez-le à la main. 5. Fixez le câble sur le rail de fixation des câbles à l’aide d’un attache-câbles. Vous empêcherez ainsi tout débranchement du câble.
SMA America, LLC 12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique 12.3.6 Raccordement de la tension d’alimentation externe L’alimentation en tension externe apporte au Sunny Central son courant propre. Raccordez le Sunny Central à une tension d’alimentation externe triphasée présentant 230 V de tension en ligne/400 V de tension entre phases (3/N/PE).
Page 76
12 Raccordement des câbles d’appareils externes et connexions dans l’armoire électrique SMA America, LLC Exigences en matière de câbles pour l’alimentation en tension interne : ☐ Le câble utilisé doit être blindé. ☐ Longueur de câble maximale pour une section de 2,5 mm (14 AWG): 130 m (426 ft) maximum ☐...
SMA America, LLC 13 Montage d’un réseau d’installation 13 Montage d’un réseau d’installation 13.1 Montage d’un réseau d’installation Pour relier le Sunny Central à un ordinateur par le biais de l’interface de service ou d’Internet, la communication doit se trouver dans un réseau d’installation. Si vous connectez le Sunny Central de manière permanente à un accès Internet, il pourra alors transmettre automatiquement les données au Sunny Portal.
13 Montage d’un réseau d’installation SMA America, LLC 13.2 Position des bornes de communication 13.2.1 Zone de raccordement Figure 31 : Position des bornes de communication Position Quantité Désignation Boîte de jonction de fil* Port réseau pour prise réseau * en option 13.2.2 Montage d’un réseau d’installation avec de la fibre optique...
SMA America, LLC 13 Montage d’un réseau d’installation Raccordement de la fibre optique par fiche SC Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Fiche SC Condition requise : ☐ Le Sunny Central doit être mis hors tension (voir chapitre 14, page 80).
14 Mise hors tension du Sunny Central SMA America, LLC 14 Mise hors tension du Sunny Central Avant toute intervention sur le Sunny Central, mettez l’onduleur hors tension comme décrit dans ce chapitre. Danger de mort par choc électrique dû à une tension Les composants conducteurs du Sunny Central sont soumis à...
Page 81
SMA America, LLC 14 Mise hors tension du Sunny Central Procédure : 1. Commutez l’interrupteur à clé du Sunny Central sur Stop. 2. Attendez quinze minutes. Cela laisse le temps aux condensateurs de se décharger. 3. Désactivez la tension AC du transformateur moyenne tension à l’extérieur.
Page 82
14 Mise hors tension du Sunny Central SMA America, LLC 16. Retirez les fusibles et les couteaux de sectionnement de tous les porte-fusibles. Pour ce faire, utilisez la poignée d’extraction pour fusibles HPC. SCCPXT-IA-D4btf-US-fr-22 Instructions d’installation...
Les droits ou demandes de garantie ne peuvent être revendiqués que si la première mise en service a été réalisée par SMA ou si le « protocole de mise en service pour les installations Sunny Central » a été entièrement complété...
15 Mise en service SMA America, LLC Procédure Voir Faire activer la tension AC du transformateur moyenne tension par une personne Documentation du habilitée transformateur moyenne tension Contrôler la tension de réseau AC Chapitre 15.3.2, page 85 Contrôler la tension de l’alimentation propre Chapitre 15.3.3, page 85...
SMA America, LLC 15 Mise en service Procédure : 1. Mesurez la tension DC de chaque entrée et consignez-la dans le protocole de mise en service. Utilisez à cet effet les languettes de raccordement DC+ et DC‒ en guise de points de contrôle.
15 Mise en service SMA America, LLC Matériel de contrôle supplémentaire requis : ☐ Un générateur de fonctions Procédure : 1. Assurez-vous que le disjoncteur-protecteur de moteur de la surveillance du réseau est coupé. 2. Ouvrez les bornes de contrôle et de sectionnement.
☑ Les composants électroniques du Sunny Central se mettent en marche. ☑ Les ventilateurs s’allument et aspirent de l’air par les ouvertures d’aération. ✖ Les ventilateurs ne s’allument pas ? • Contactez le Service en Ligne de SMA. 3. Enclenchez le disjoncteur AC. Instructions d’installation SCCPXT-IA-D4btf-US-fr-22...
15 Mise en service SMA America, LLC 4. Enclenchez le disjoncteur miniature de la tension d’alimentation. 15.7 Montage des caches et des capots de protection Figure 32 : Position des capots de protection dans le Sunny Central Position Désignation Capot de protection Procédure :...
SMA America, LLC 15 Mise en service 5. Montez les caches aux emplacements prévus. 6. Fixez les caches sur le Sunny Central à l’aide d’un tournevis Torx (couple de serrage : 2 Nm à 3 Nm (17,7 in-lb à 26,6 in-lb)).
15 Mise en service SMA America, LLC 15.9 Mise en marche du Sunny Central Danger de mort par choc électrique en cas d’utilisation non conforme et d’ouverture non autorisée du Sunny Central Les composants conducteurs du Sunny Central sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
Équipement de protection de classe 1 requis Class Conformément à la norme NFPA 70E, SMA a réalisé une analyse des risques d’arc électrique et a apposé les étiquettes adéquates prévenant d’un risque d’arc électrique et mentionnant l’équipement de protection individuelle (EPI) nécessaire pour toute interaction avec l’équipement sous tension et accessible.
17 Caractéristiques techniques SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques 17.1 Sunny Central 500CP XT Valeurs d’entrée Plage de tension MPP 430 V à 850 V Tension DC maximale 1 000 V Courant DC maximal 1 250 A Courant de court-circuit maximal 1 680 A Catégorie de surtension des entrées DC...
SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques Puissance consommée Autoconsommation en service < 1 900 W Consommation en mode veille < 100 W Tension d’alimentation externe 230 V/400 V (3/N/PE), 50 Hz/60 Hz Dimensions et poids Largeur x hauteur x profondeur...
Page 94
17 Caractéristiques techniques SMA America, LLC Nombre d’entrées DC Nombre maximum avec fusible DC 9 par potentiel Nombre maximum avec fusible DC et kit de raccordement 24 par potentiel Nombre maximum avec barre omnibus DC 2 par potentiel Nombre maximum avec protection 50 A Optiprotect...
SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Indice de protection électronique/zone de raccordement IP54/IP43 (selon DIN EN 60529) Degré d’encrassement Plage de température de fonctionnement ‒25 °C à +62 °C Plage de température de fonctionnement étendue* ‒40 °C à +62 °C Humidité...
Page 96
17 Caractéristiques techniques SMA America, LLC Valeurs de sortie Puissance nominale AC à +50°C 720 kVA Puissance continue AC à +25°C 792 kVA Courant AC maximal 1 411 A Courant nominal AC 1 283 A Tension nominale AC − 10 %/+15 % 324 V Fréquence du réseau...
SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques 17.4 Sunny Central 760CP XT Valeurs d’entrée Plage de tension MPP 554 V à 850 V Tension DC maximale 1 000 V Courant DC maximal 1 400 A Courant de court-circuit maximal 1 680 A Catégorie de surtension des entrées DC...
17 Caractéristiques techniques SMA America, LLC Puissance consommée Autoconsommation en service < 1 900 W Consommation en mode veille < 100 W Tension d’alimentation externe 230 V/400 V (3/N/PE), 50 Hz/60 Hz Dimensions et poids Largeur x hauteur x profondeur...
Page 99
SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques Nombre d’entrées DC Nombre maximum avec fusible DC 9 par potentiel Nombre maximum avec fusible DC et kit de raccordement 24 par potentiel Nombre maximum avec barre omnibus DC 2 par potentiel Nombre maximum avec protection 50 A Optiprotect...
17 Caractéristiques techniques SMA America, LLC Rendement Rendement maximal, η 98,6 % Rendement européen, η 98,4 % Rendement CEC 98,5 % Conditions ambiantes Indice de protection électronique/zone de raccordement IP54/IP43 (selon DIN EN 60529) Degré d’encrassement Plage de température de fonctionnement ‒25 °C à...
Page 101
SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques Protection par fusibles Valeurs de protection avec fusible DC* 125 A/160 A/200 A/250 A/315 A/400 A Protection avec barre omnibus DC Dans la distribution principale DC Protection avec Optiprotect 50 A/100 A * Facteur réducteur : 0,7 Valeurs de sortie Puissance nominale AC à...
17 Caractéristiques techniques SMA America, LLC Conditions ambiantes Plage de température de fonctionnement étendue* ‒40 °C à +62 °C Humidité de l’air 15 % à 95 % Volume d’air frais nécessaire 3 000 m Altitude maximale d’exploitation au-dessus du niveau...
Page 103
SMA America, LLC 17 Caractéristiques techniques Valeurs de sortie Fréquence du réseau 50 Hz / 60 Hz Facteur de déphasage cos φ à 0,9 inductif capacitif Taux de distorsion harmonique maximum < 3 % Catégorie de surtension de la sortie AC Catégorie de surtension de la communication...
18 Contact SMA America, LLC 18 Contact Si vous rencontrez des problèmes techniques avec nos produits, veuillez contacter le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur •...
SMA America, LLC 19 Historique des révisions 19 Historique des révisions Modifications par rapport à la version 2.0 Contenus d’installation modifiés Caractéristiques techniques modifiées de l’onduleur ▸ 30 Pose de câbles entre le transformateur moyenne tension et l’onduleur ▸ 36 Fonctions modifiées...
Page 106
19 Historique des révisions SMA America, LLC Modifications par rapport à la version 2.2 Contenu d’installation modifié Insertion d’un cavalier si l’arrêt rapide n’est pas utilisé ▸ 84 Fonctions modifiées Position de la plaque signalétique ▸ 23 Modifications par rapport à la version 2.0 Contenus d’installation modifiés...
Page 108
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...