Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit aussi complet, précis et à jour que possible. SMA America, LLC et SMA Solar Technology Canada Inc. avertissent toutefois les lecteurs qu'ils se réservent le droit d'apporter des modifications sans préavis et qu'ils ne sauraient être tenus pour responsables pour tous...
SMA America, LLC Consignes de sécurité importantes Marquage du produit Les symboles suivants sont utilisés pour le marquage du produit et ont les significations suivantes. Symbole Explication Avertissement de tension électrique dangereuse Le produit fonctionne avec de hautes tensions. Tous les travaux sur le produit doivent uniquement être effectués comme décrit dans la documentation du...
électrique applicables. Toutes les installations doivent être conformes aux lois, règlements, codes et normes applicables dans la juridiction d'installation. SMA se décharge de toute responsabilité concernant la conformité ou non-conformité avec de tels lois ou codes concernant le produit.
Ce document s’adresse au personnel qualifié. Les opérations décrites dans ce document doivent être réalisées uniquement par des personnes possédant les qualifications requises (voir chapitre 2.2 « Qualification du personnel qualifié », page 13). Informations complémentaires Pour obtenir des informations complémentaires, consultez le site www.SMA-Solar.com : Titre du document Type de document Courants de fuite capacitifs Information technique Gestion de l’ombrage...
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit d’apporter des modifications au produit ou de monter des composants qui ne sont pas expressément recommandés ni distribués par SMA pour ce produit. Les documents ci-joints font partie intégrante du produit.
SMA America, LLC 2 Sécurité 2.2 Qualification du personnel qualifié Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Le personnel qualifié doit posséder les qualifications suivantes : • Connaissances relatives au mode de fonctionnement et à l’exploitation d’un onduleur •...
Page 14
2 Sécurité SMA America, LLC Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par décharge électrostatique. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant. Respectez les prescriptions locales Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques...
SMA America, LLC 3 Contenu de la livraison 3 Contenu de la livraison Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, prenez contact avec votre revendeur. Figure 1 : Éléments du contenu de la livraison Position Quantité...
4 Description du produit SMA America, LLC 4 Description du produit 4.1 Sunny Boy Le Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque sans transformateur qui transforme le courant continu du générateur photovoltaïque en courant alternatif conforme au réseau et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
Page 17
SMA America, LLC 4 Description du produit Le Sunny Boy est un onduleur multistring et dispose de deux plages d’entrée A et B, équipées chacune d’un tracker MPP. Ce dernier calcule en permanence le point de puissance maximale et contrôle la tension des panneaux photovoltaïques de manière appropriée.
4 Description du produit SMA America, LLC 4.2 DC Disconnect Le DC Disconnect est un interrupteur-sectionneur DC et sert à séparer de manière fiable le générateur photovoltaïque de l’onduleur. Figure 3 : Structure du DC Disconnect Position Désignation Patte de mise à la terre du boîtier du DC Disconnect Douille en caoutchouc pour le passage de câbles...
Caractéristiques spécifiques à l’appareil ‒ Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre de l’onduleur et en cas de question au Service en Ligne de SMA. La plaque signalétique doit figurer en permanence sur l’onduleur.
Numéro de série du DC Disconnect Les données figurant sur la plaque signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du DC Disconnect et en cas de question au Service en Ligne de SMA. La plaque signalétique doit figurer en permanence sur le DC Disconnect.
SMA America, LLC 4 Description du produit 4.3.3 Symboles sur les plaques signalétiques Symbole Désignation Explication Danger de mort dû à de hautes Le produit fonctionne avec des tensions tensions élevées. Toute intervention sur l’onduleur doit être effectuée exclusivement par le personnel qualifié.
4 Description du produit SMA America, LLC 4.4 Écran L’écran affiche les données de service actuelles de l’onduleur (par exemple puissance actuelle, énergie journalière, énergie totale) ainsi que les événements et erreurs de l’onduleur. L’énergie et la puissance sont représentées par des barres.
Page 23
Combiné Ce symbole indique un défaut qui ne peut pas être éliminé sur place • Contactez le Service en Ligne de SMA Clé de serrage Ce symbole indique un défaut pouvant être éliminé sur place par une personne qualifiée...
Il est possible d’équiper l’onduleur d’une interface de communication (par exemple RS485 ou Speedwire avec la fonction Webconnect). L’interface de communication permet à l’onduleur de communiquer avec des produits de communication SMA ou avec d’autres onduleurs (informations concernant les produits compatibles, voir www.SMA-Solar.com).
SMA America, LLC 4 Description du produit 4.7 Jeu d’équipement ultérieur ventilateur Le jeu d’équipement ultérieur ventilateur permet d’équiper l’onduleur d’un système de refroidissement supplémentaire en cas de fortes températures ambiantes (pour plus d’informations sur l’installation et la configuration, voir les instructions d’utilisation du jeu d’équipement ultérieur ventilateur).
SMA OptiTrac permet au point de fonctionnement de l’onduleur de suivre avec exactitude le MPP, et ce à tout moment. De plus, grâce à SMA OptiTrac Global Peak, l’onduleur identifie la présence de plusieurs niveaux maximum de puissance dans la plage de fonctionnement disponible, tels qu’ils peuvent notamment se présenter dans le cas de strings photovoltaïques partiellement ombragés.
SMA America, LLC 5 Montage 5 Montage 5.1 Choix du lieu de montage Exigences relatives au lieu de montage : Danger de mort par incendie et explosion En dépit d’un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut présenter un risque d’incendie.
Page 28
5 Montage SMA America, LLC Cotes de montage : Figure 7 : Dimensions du support mural SB3-5TLUS22-IA-fr-16 Instructions d’installation...
SMA America, LLC 5 Montage Distances recommandées Figure 8 : Distances recommandées • Pour assurer un fonctionnement optimal, respectez les distances recommandées par rapport aux murs, aux autres onduleurs et autres objets. Vous évitez ainsi que l’onduleur réduise sa puissance en raison de températures trop élevées.
5 Montage SMA America, LLC Respectez la position de montage autorisée : Figure 9 : Positions de montage autorisées et non autorisées • Placez l’onduleur dans une position de montage autorisée avec l’écran à hauteur des yeux. Cela empêche l’humidité de pénétrer dans l’onduleur et vous permet de lire facilement les messages à...
Page 31
SMA America, LLC 5 Montage 2. Positionnez le support mural horizontalement sur le lieu de montage. Danger de mort par choc électrique ou explosion en cas de perforation des câbles Il est possible qu’il y ait des conduites de gaz ou des lignes électriques derrière les points de montage.
5 Montage SMA America, LLC 5.3 Montage de l’onduleur et du DC Disconnect Risque de blessure dû à la chute de l’onduleur lors de son soulèvement L’onduleur est lourd (voir chapitre 13 « Données techniques », page 86). Il existe un risque de blessure dû au soulèvement incorrect et à la chute de l’onduleur lors du transport ou de l’accrochage au support mural.
Page 33
SMA America, LLC 5 Montage 6. Placez le DC Disconnect dans le support par l’avant. 7. Vissez le DC Disconnect avec la patte de mise à la terre sur le raccord de terre de l’onduleur. Utilisez la vis fournie M6x8, la rondelle autobloquante correspondante et une clé...
5 Montage SMA America, LLC 5.4 Installation du dispositif antivol Afin de protéger l’onduleur contre les risques de vol, vous pouvez le fixer au support mural à l’aide d’un cadenas. Le cadenas sécurise l’onduleur sur le support mural. Le cadenas doit remplir les conditions suivantes : ☐...
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Sécurité lors du raccordement électrique Danger de mort par choc électrique dû à des tensions élevées Les câbles DC sont soumis à de hautes tensions ainsi que, pendant l’utilisation, les composants conducteurs de l’onduleur.
6 Raccordement électrique SMA America, LLC Respectez les prescriptions locales Toutes les installations électriques doivent être réalisées conformément aux normes électriques ® en vigueur sur place et au National Electrical Code (ANSI/NFPA 70). Les installations au Canada doivent être réalisées conformément aux normes canadiennes en vigueur.
Page 37
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique Position Désignation Explication Ouverture du boîtier Pour le raccord vissé destiné au passage du câble de ⁄ in. (19 mm)) raccordement du module d’alimentation de secours Ouverture du boîtier Pour le presse-étoupe destiné au passage du câble de raccordement pour le jeu d’équipement ultérieur ventilateur*...
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.2.2 Zone de raccordement du DC Disconnect Figure 12 : Zones de raccordement du DC Disconnect Position Désignation Explication Patte de mise à la terre Pour la fixation sur la vis de terre dans l’onduleur Douille en caoutchouc Pour le passage du câble de connexion de l’onduleur...
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 6.3 Raccordement AC 6.3.1 Conditions pour le raccordement AC Exigences en matière de câbles : ☐ Section des conducteurs L1, L2 et N : 12 AWG à 6 AWG (3.3 mm² à 13.3 mm²) ☐...
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.3.2 Raccordement de l’onduleur au réseau électrique public Conditions requises : ☐ Le jeu de données régionales et la langue affichée à l’écran doivent être correctement réglés (voir chapitre 7.1 « Réglage via les commutateurs rotatifs », page 50).
Page 41
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique • Introduisez entièrement les conducteurs dans les bornes. Risque d’écrasement lors de la remise en place des leviers de sécurité Les leviers de sécurité se referment très rapidement et avec beaucoup de force. • Pour appuyer sur les leviers de sécurité, n’utilisez que votre pouce.
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 13. Si l’écran est relevé, rabattez-le et serrez la vis de l’écran à la main. 6.4 Raccordement DC 6.4.1 Sécurité du raccordement DC Danger de mort dû à des hautes tensions sur les conducteurs DC Danger de mort ou de blessure grave par choc électrique en cas de contact avec un conducteur DC.
Page 43
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique Courant d’entrée maximal des Sunny Boy 7000/7700TL-US Un courant maximum de 18 A DC est autorisé par entrée DC. Le courant total ne doit pas cependant pas dépasser 30 A DC. Exemple : Si le courant d’entrée maximal est dépassé en raison de la configuration du générateur, l’onduleur limite le courant total à...
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 6.4.3 Raccordement du générateur photovoltaïque Destruction de l’onduleur par surtension Si la tension à vide des panneaux photovoltaïques dépasse la tension de système maximale de l’onduleur, l’onduleur peut être détérioré par une surtension. • Assurez-vous que la tension à vide des panneaux photovoltaïques ne dépasse pas la tension d’entrée maximale de l’onduleur.
Page 45
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 8. Raccordez le câble de connexion de l’onduleur dans le DC Disconnect. Utilisez pour ce faire un tournevis pour vis à fente (largeur de lame : 5 mm) (couple : 15 in-lb. (1.7 Nm)).
Page 46
6 Raccordement électrique SMA America, LLC 16. Raccordez le premier string de l’entrée B sur les boîtes à bornes pour l’entrée B. Pour cela, utilisez un tournevis pour vis à fente (largeur de lame : 5 mm) (couple : 15 in-lb. (1.7 Nm)).
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique 6.5 Raccordement du module d’alimentation de secours Schéma électrique Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison) : ☐ Prise de courant pour l’utilisation de l’alimentation de secours ☐ Interrupteur pour l’activation de la prise de courant de l’alimentation de secours, conçu pour au moins 120 V AC et 10 A ☐...
6 Raccordement électrique SMA America, LLC Exigences en matière de câbles ☐ Cinq fils doivent être disponibles pour l’entrée de l’interrupteur, la sortie de l’interrupteur, le conducteur de ligne, le conducteur neutre et le conducteur de mise à la terre de l’équipement (EGC).
Page 49
SMA America, LLC 6 Raccordement électrique Risque d’incendie par court-circuit L’inversion des fils de la prise de courant et de l’interrupteur peut entraîner un court-circuit lors de l’utilisation de l’alimentation de secours. Le court-circuit peut provoquer un incendie dans l’interrupteur.
7 Mise en service SMA America, LLC Remarques concernant l’utilisation de la prise de courant Vous trouverez d’autres remarques concernant l’utilisation de la prise de courant et les conditions de raccordement dans le manuel d’utilisation fourni. Veuillez en informer l’exploitant de l’installation photovoltaïque.
SMA America, LLC 7 Mise en service Possibilités de réglage des commutateurs rotatifs Vous trouverez ici une liste des positions possibles des commutateurs rotatifs ainsi que les jeux de données régionales et les langues d’affichage qui se cachent derrière chaque position.
7 Mise en service SMA America, LLC Position du Position du Jeu de données Langue commutateur rotatif A commutateur rotatif B régionales d’affichage Mode îlotage 60 Hz Français Mode îlotage 60 Hz Espagnol Mode îlotage 60 Hz Italien Mode îlotage 60 Hz Grec Mode îlotage 60 Hz Tchèque...
SMA America, LLC 7 Mise en service 7.1.3 Modification de la langue d’affichage Vous pouvez modifier la langue d’affichage indépendamment du jeu de données régionales. Le jeu de données régionales paramétré est ainsi conservé. Remarque : si vous retirez simplement le cavalier, la langue d’affichage est immédiatement réglée sur l’anglais.
7 Mise en service SMA America, LLC 7.2 Mise en service de l’onduleur Conditions requises : ☐ La protection contre les surintensités AC et le dispositif de séparation AC doivent être dimensionnés correctement. ☐ L’onduleur doit être correctement monté et raccordé.
☐ L’exploitant de réseau responsable doit autoriser les modifications des paramètres importants pour le réseau. ☐ Le code SMA Grid Guard pour la modification de paramètres relevant du réseau doit être disponible (voir le certificat « Demande de code SMA Grid Guard » sur www.SMA-Solar.com pour demander votre code d’accès personnel).
9 Écran et DEL SMA America, LLC 9 Écran et DEL 9.1 Activation de l’affichage à l’écran Vous pouvez commander l’écran de la manière suivante en tapotant une fois sur le couvercle du boîtier : • Activer l’écran • Passer à la ligne suivante •...
SMA America, LLC 9 Écran et DEL 9.3 Signaux DEL Les DEL affichent l’état de fonctionnement de l’onduleur. État Explication Verte Allumée En service Si un événement survient, le message concret de l’événement est affiché à l’écran (voir chapitre 11.1).
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA America, LLC 10 Mise hors tension de l’onduleur Danger de mort dû à de hautes tensions dans l’onduleur Mort ou blessures graves par choc électrique. • Ouvrez l’onduleur uniquement dans l’ordre décrit ici.
SMA America, LLC 10 Mise hors tension de l’onduleur Endommagement de l’onduleur par une décharge électrostatique Les composants à l’intérieur de l’onduleur peuvent être endommagés de manière irréversible par des décharges électrostatiques. • Reliez-vous à la terre avant de toucher un composant.
10 Mise hors tension de l’onduleur SMA America, LLC • Vérifiez l’état hors tension entre L2 et le conducteur de mise à la terre de l’équipement. 10.1 Mise hors tension du DC Disconnect 1. Tournez le commutateur rotatif du DC Disconnect en position Off.
Fonct. Sauveg. act. L’onduleur fonctionne sur le réseau de secours avec une surveillance du réseau adaptée. Code SMA Grid Guard valable Le code SMA Grid Guard saisi est valide. Les paramètres protégés sont à présent déverrouillés et vous pouvez configurer les paramètres.
11 Recherche d’erreurs SMA America, LLC 11.2 Messages d’erreurs Numéro Message à l’écran Cause et solution d’événement 101 à 103 Dérangement secteur La tension du réseau ou l’impédance du réseau au point de raccordement de l’onduleur est trop élevée. L’onduleur s’est déconnecté du réseau électrique public.
Page 63
SMA America, LLC 11 Recherche d’erreurs Numéro Message à l’écran Cause et solution d’événement 202 à 205 Dérangement secteur L’onduleur est déconnecté du réseau électrique public, le câble AC est endommagé ou la tension du réseau au niveau du point de raccordement de l’onduleur est trop faible.
Page 64
11 Recherche d’erreurs SMA America, LLC Numéro Message à l’écran Cause et solution d’événement Dérangement secteur La moyenne de la tension du réseau calculée sur dix minutes n’est plus comprise dans la plage autorisée. La tension du réseau ou l’impédance du réseau au point de raccordement est trop...
Page 65
Si l’exploitant du réseau donne son autorisation, contactez le Service en Ligne de SMA pour déterminer les modifications des paramètres de fonctionnement. Dérangement secteur Le courant de réseau de l’onduleur présente une composante continue élevée et non autorisée.
Page 66
11 Recherche d’erreurs SMA America, LLC Numéro Message à l’écran Cause et solution d’événement Attente de la tension du Aucune tension de réseau n’est appliquée à la réseau sortie AC de l’onduleur. Panne du réseau Solution : Vérifier le fusible •...
Page 67
• Si ce message s’affiche fréquemment, contactez le Service en Ligne de SMA. 3501 Résistance isolement L’onduleur a constaté un défaut à la terre dans le générateur photovoltaïque.
Page 68
La cause doit être déterminée par le Service en Ligne de SMA. Dysfct. onduleur Solution : • Contactez le Service en Ligne de SMA. 6101 à 6112 Diagnostic auto La cause doit être déterminée par le Service en Ligne de SMA.
Page 69
La cause doit être déterminée par le Service en Ligne de SMA. Dysfct. onduleur Solution : • Contactez le Service en Ligne de SMA. 6301 à 6314 Diagnostic auto La cause doit être déterminée par le Service en Ligne de SMA.
Page 70
Diagnostic auto L’entrée B de l’onduleur est défectueuse. Entrée B défectueuse Solution : • Contactez le Service en Ligne de SMA. 7001 à 7002 Erreur de capteur Un capteur de température de l’onduleur est en panne. L’onduleur interrompt le mode d’injection.
Page 71
Erreur interne à l’appareil. L’onduleur continue principal échouée l’injection réseau. Il se peut, dans de rares cas, que le micrologiciel soit endommagé. L’onduleur interrompt alors l’injection. Solution : • Contactez le Service en Ligne de SMA . Instructions d’installation SB3-5TLUS22-IA-fr-16...
Page 72
Solution : • Essayez à nouveau d’effectuer la mise à jour. • Si l’erreur se répète, contactez le Service en Ligne de SMA. 7311 MAJ du tableau des Erreur interne à l’appareil, l’onduleur continue langues échouée l’injection réseau.
Page 73
La cause doit être déterminée par le Service en Ligne de SMA. Dysfct. onduleur Solution : • Contactez le Service en Ligne de SMA. 8001 Présence de Derating L’onduleur a réduit sa puissance pendant plus de dix minutes en raison d’une température trop élevée.
Page 74
• Si la température ambiante est supérieure à ‒13°F (‒25°C), contactez le Service en Ligne de SMA. 9002 Code SMA Grid Le code SMA Grid Guard saisi est incorrect. Les Guard non valable paramètres sont encore protégés et ne peuvent pas être modifiés. Solution : •...
• Contrôlez le réglage des commutateurs rotatifs (voir chapitre 7.1.2 « Modification du jeu de données régionales et de la langue d’affichage », page 52). • Saisissez le code SMA Grid Guard. • Assurez-vous que la tension DC est suffisante (la DEL verte est allumée ou clignote).
11 Recherche d’erreurs SMA America, LLC 11.5 Sunny Boy 3000/3800/4000/5000/6000TL-US Démontage du ventilateur 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 10 « Mise hors tension de l’onduleur », page 58). 2. Desserrez les vis du couvercle inférieur du boîtier et retirez le couvercle. 3. Patientez jusqu’à ce que le ventilateur ne tourne plus.
SMA America, LLC 11 Recherche d’erreurs Montage du ventilateur Direction correcte du flux d’air 8. Introduisez le ventilateur dans la grille. Les flèches situées sur le ventilateur et la grille doivent pointer dans la même direction, les unes après les autres.
11 Recherche d’erreurs SMA America, LLC 11.6 Sunny Boy 7000/7700TL-US Démontage du ventilateur 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 10 « Mise hors tension de l’onduleur », page 58). 2. Patientez jusqu’à ce que le ventilateur ne tourne plus. 3. Retirez le ventilateur situé sur la partie inférieure derrière l’onduleur.
SMA America, LLC 11 Recherche d’erreurs 6. Introduisez le ventilateur sur le côté droite dans la grille. ☑ Le ventilateur s’enclenche de façon audible. 11.7 Contrôle de la présence d’un défaut à la terre au niveau de l’installation photovoltaïque Si l’onduleur affiche les numéros d’événement 3501, 3601 ou 3701, il est possible que l’installation présente un défaut à...
Pour que les varistances DC ne perdent pas en fonctionnalité dans ce cas, SMA recommande de les remplacer par des neuves au bout de 10 ans de service. Commandez des varistances neuves directement auprès de SMA (numéro de commande, voir page 97).
Page 81
SMA America, LLC 11 Recherche d’erreurs 1. Mettez l’onduleur et le DC Disconnect hors tension (voir chapitre 10). 2. Introduisez l’outil d’insertion dans les contacts de la plaque à bornes. 3. Retirez la varistance de la plaque à bornes. 4. Enfichez la nouvelle varistance dans la borne.
11 Recherche d’erreurs SMA America, LLC 8. Vissez le couvercle du DC Disconnect à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (ouverture de 4) en utilisant la vis et la rondelle autobloquante correspondantes (couple: 44 in-lb. (5 Nm)).
Page 83
✖ Si l’autotest AFCI continue à échouer : tournez le DC Disconnect en position « 0 » et désactivez le sectionneur AC vers l’onduleur. Si l’autotest AFCI continue à échouer durablement • Contactez le Service en Ligne de SMA. Observez le chapitre (voir chapitre 16 « Contact », page 99). En cas d’inspection de l’onduleur •...
12 Mise hors service SMA America, LLC 12 Mise hors service 12.1 Démontage de l’onduleur 1. Mettez l’onduleur hors tension (voir chapitre 10). 2. Mettez le DC Disconnect hors tension (voir chapitre 10.1). 3. Retirez les câbles de sortie AC de l’onduleur.
SMA America, LLC 12 Mise hors service 13. Vissez le couvercle du DC Disconnect à l’aide d’une clé pour vis à six pans creux (ouverture de 4) en utilisant la vis et la rondelle autobloquante correspondantes (couple: 44 in-lb. (5 Nm)).
13 Données techniques SMA America, LLC 13 Données techniques 13.1 DC/AC 13.1.1 Sunny Boy 3000TL-US Entrée DC Puissance de service DC maximale 3,200 W Tension de système maximale 600 V Plage de tension MPPT assignée 175 à 480 V Tension de service assignée...
SMA America, LLC 13 Données techniques Rendement Rendement maximal, η 97.1% Rendement CEC, η pour 208 V AC (nominal) 96.6% Rendement CEC, η pour 240 V AC (nominal) 97.0% 13.1.2 Sunny Boy 3800TL-US Entrée DC Puissance de service DC maximale 4,200 W Tension de système maximale...
13 Données techniques SMA America, LLC Conducteurs de raccordement Raccords de sortie L1, L2, N, PE Rendement Rendement maximal, η 97.2% Rendement CEC, η pour 208 V AC (nominal) 96.5% Rendement CEC, η pour 240 V AC (nominal) 96.9% 13.1.3 Sunny Boy 4000TL-US Entrée DC...
SMA America, LLC 13 Données techniques Facteur de puissance à la puissance assignée Conducteurs de raccordement Raccords de sortie L1, L2, N, PE Rendement Rendement maximal, η 97.2% Rendement CEC, η pour 208 V AC (nominal) 96.5% Rendement CEC, η...
13 Données techniques SMA America, LLC Courant de sortie maximal 22 A Protection contre les surintensités maximale 30 A Taux de distorsion harmonique ≤ 4% Fréquence AC nominale 60 Hz Plage de fréquence AC pour 60 Hz (nominal) 59.3 Hz à 60.5 Hz Facteur de puissance à...
SMA America, LLC 13 Données techniques Sortie AC Puissance assignée pour 208 V, 60 Hz 5,200 W Puissance assignée pour 240 V, 60 Hz 6,000 W Puissance apparente maximale pour 208 V, 5,300 VA 60 Hz Puissance apparente maximale pour 240 V,...
Page 92
13 Données techniques SMA America, LLC Courant d’entrée maximal par entrée MPPT 18 A Courant de court-circuit maximal par entrée 19 A MPPT Entrées MPPT Strings par entrée MPPT Sortie AC Puissance assignée pour 208 V, 60 Hz 6,000 W Puissance assignée pour 240 V, 60 Hz...
SMA America, LLC 13 Données techniques 13.1.7 Sunny Boy 7700TL-US Entrée DC Puissance de service DC maximale 8,000 W Tension de système maximale 600 V Plage de tension MPPT assignée pour 208 V AC 230 V à 480 V Plage de tension MPPT assignée pour 240 V AC 270 V à...
Protection contre les surtensions DC Varistances Résistance aux courts-circuits AC Régulation du courant Surveillance du réseau SMA Grid Guard X Surveillance du défaut à la terre Surveillance de l’isolation : R ≥ 600 kΩ Unité de surveillance du courant de défaut Présente...
SMA America, LLC 13 Données techniques Topologie Sans transformateur Principe de refroidissement Convection Connexion du ventilateur Réalisée comme séparation sûre selon DIN EN 50178:1998-04 (remplacée jusqu’en 2013 par DIN EN 62109-1) Indice de protection de l’électronique NEMA 3R Classe de protection Catégorie de surtension...
13 Données techniques SMA America, LLC 13.6 Équipement Raccordement DC Borne à vis Raccordement AC Borne à ressort Écran Écran graphique LCD RS485, séparation galvanique En option Speedwire avec fonction Webconnect En option Jeu d’équipement ultérieur ventilateur En option Module d’alimentation de secours En option* * uniquement sur commande, aucun équipement ultérieur possible...
14 Accessoires 14 Accessoires Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre produit. Si nécessaire, vous pouvez les commander auprès de SMA ou auprès de votre revendeur. Désignation Description brève Numéro de commande SMA...
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by SMA America, Inc. could void the user’s authority to operate this equipment. IC Compliance This device complies with Industry of Canada licence-exempt RSS standard(s).
Page 99
16 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur • Numéro de série de l’onduleur •...
Page 100
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com SMA America, LLC www.SMA-America.com...