Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

MAUERSCHLITZFRÄSE
WALL CHASER
MSF 40
Art. 0702 416 X
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth MSF 40

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MAUERSCHLITZFRÄSE WALL CHASER MSF 40 Art. 0702 416 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ......5 – 14 ......15 – 24 ......25 – 34 ......35 – 44 ......45 – 54 ......55 – 64 ......65 – 74 ......75 – 84 ......85 – 94 ......
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 35 mm 28,5 mm 22 mm 15,5 mm 9 mm...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden Betriebsanleitung und handeln Sie Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Gefah- danach. Bewahren Sie diese Betriebsan- rensituationen und wichtige Sicherheitsvorschriften leitung für den späteren Gebrauch oder für hinzuweisen:...
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Spezielle Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Schleifscheiben und Flansche Trennschleifmaschinen: müssen genau auf die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs passen. Die zum Elektrowerkzeug gehörende Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die Schutzhaube muss sicher angebracht Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, und so eingestellt sein, dass ein drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Höchstmaß...
  • Page 7: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Spezielle Sicherheitshinweise Halten Sie das Gerät nur an den Rückschlag und entsprechende isolierten Griffflächen, wenn Sie Sicherheitshinweise Arbeiten ausführen, bei denen Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines das Einsatzwerkzeug verborgene hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- Stromleitungen oder das eigene zeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste Netzkabel treffen kann.
  • Page 8: Weitere Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Spezielle Sicherheitshinweise Verwenden Sie kein Ketten- oder Stützen Sie Platten oder große gezähntes Sägeblatt sowie keine Werkstücke ab, um das Risiko eines segmentierte Diamantscheibe mit mehr Rückschlags durch eine eingeklemmte als 10 mm breiten Schlitzen. Solche Trennscheibe zu vermindern.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Weitere Sicherheitshinweise Reduzieren Sie Staubbelastung! ▸ Die Diamant-Trennscheiben müssen ohne Spiel zum Stützflansch passen. Keine Adapter oder Reduzier- Partikel, die beim Arbeiten mit dieser stücke verwenden. Â ▸ Maschine entstehen, können Stoffe Diamant-Trennscheiben müssen sorgsam nach enthalten, die Krebs, allergische Reaktionen, Anweisungen des Herstellers aufbewahrt und Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bestimmungsgemäße Verwendung Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Das Gerät ist nur zum Trennen oder Schlitzen von überwiegend mineralischen Werkstoffen (ohne 93/3 dB (A) Verwendung von Wasser) bestimmt, wie z. B. 104/3 dB (A) Stahlbeton, Mauerwerk und Straßenbeläge.
  • Page 11: Schnitttiefe Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Inbetriebnahme Diamant-Trennscheiben auflegen, dabei auf die richtige Drehrichtung achten. Die Drehrichtung ist durch Pfeile auf den Diamant-Trennscheiben Achtung ! und durch Pfeile [16] auf der Schutzhaube [15] Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf angegeben.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Staubabsaugung anbringen WARNUNG ! VORSICHT ! Gefahr ernsthafter Verletzungen. Vermeiden Sie, dass die Maschine ¾ Gefahr von Gesundheitsschäden. Staub und Späne aufwirbelt oder Stäube können gesundheitsschädlich  einsaugt. sein. Maschine nach dem Ausschalten erst ¾...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Überlastungsschutz Hinweis Die Maschine immer in der vorgeschrie- Sicherheitskupplung benen Richtung durch das zu bearbeiten- de Material schieben! Siehe Pfeil [11] In das Getriebe der Mauerschlitzfräse ist eine auf der Schutzhaube. Anderenfalls kann automatische Sicherheitskupplung eingebaut.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör und Ersatzteile Gewährleistung Reparaturen an Elektrowerkzeugen Für dieses Würth Gerät bieten wir eine Gewährleis- dürfen nur durch eine Elektrofachkraft tung gemäß den gesetzlichen/länderspezifischen ausgeführt werden! Bestimmungen ab Kaufdatum (Nachweis durch Eine defekte Netzanschlussleitung Rechnung oder Lieferschein).
  • Page 15: For Your Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com For Your Safety Warning instruction hazard levels Please read and comply with these operating instructions The following hazard levels are used in these oper- prior to initial operation of your ating instructions to indicate potentially hazardous device.
  • Page 16: Special Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Special safety instructions Safety instructions for cutting-off Abrasive wheels and flanges must machines: precisely match the grinding spindle of your power tool. Accessories with arbour The protective guard of the power tool holes that do not match the mounting hardware must be securely fitted and adjusted for of the power tool will rotate unevenly, vibrate maximum safety, i.e.
  • Page 17: Kickback And Related Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com Special safety instructions Hold power tool by insulated gripping Kickback and Related Warnings surfaces only, when performing an Recoil is the sudden reaction due to a rotating operation where the cutting accessory attachment (e.g. grinding wheel, grinding disc, may contact hidden wiring or its own wire brush, etc.) snagging or blocking, Snagging cord.
  • Page 18: Further Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Special safety instructions Do not attach a saw chain wood- Support plates or large workpieces to carving blade, toothed saw blade or reduce the risk of a recoil caused by the segmented diamond disk with more cut-off wheel jamming.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Further safety instructions Reduce dust exposure! ▸ The diamond cut-off wheel must fit on the support flange without any play. Do not use any adapters Particulates that arise when working with this or reducing pieces. Â...
  • Page 20: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Intended use Art. 0702 416 X 5.5/1.5 The device is solely intended for cutting or chasing/ slotting of materials of primarily mineral content 93/3 dB (A) (without the use of water), typical of which are 104/3 dB (A) reinforced concrete, masonry and paving.
  • Page 21: Setting The Cutting Depth

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Start-up Position diamond cut-off wheel; ensure the correct direction of rotation. The direction of rotation is in- dicated by arrows on the diamond cut-off wheels Attention! and by arrows [16] on the protective guard [15] ▸...
  • Page 22: Working Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Attaching dust extraction WARNING! CAUTION! Risk of severe injuries. Take care to prevent the machine ¾ Risk of harm to health. from drawing in or stirring up dust Dusts can be harmful to health. Â...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION! Overload protection Risk of severe injuries. Safety clutch Never try to pull the running cut-off ¾ The gear unit of the wall chaser includes an auto- wheel out of the cut as this could matic safety clutch.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories and spare parts Warranty Repairs to power tools may only be We provide a warranty for this Würth device from performed by an electrical specialist! the date of purchase and in accordance with the legal/country-specific regulations (proof of purchase A defective power cord may only be through invoice or delivery note).
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio [1] Numero di posizione per la prima volta, leggere e I numeri di posizione sono contrassegnati nel testo seguire queste istruzioni per con parentesi quadre. Livelli di pericolo delle avvertenze l'uso.
  • Page 26: Avvertenze Specifiche Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze specifiche di sicurezza Avvertenze di sicurezza per troncatri- I dischi di smerigliatura e le flange ci a mola: devono adattarsi con precisione al man- drino portamola dell’utensile elettrico. Il carter di protezione dell'utensile Gli utensili che non si adattano perfettamente al elettrico deve essere montato e rego- mandrino portamola dell'utensile elettrico ruota-...
  • Page 27: Non Posare Mai L'utensile Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze specifiche di sicurezza Tenere l'apparecchio soltanto sulle Contraccolpo e relative avvertenze di superfici di presa isolate, quando si ese- sicurezza guono lavori durante i quali è possibile Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si veri- che l'utensile entri in contatto con cavi fica quando l'utensile in rotazione, come un disco di elettrici nascosti o con il proprio cavo di...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze specifiche di sicurezza Non utilizzare seghe a catena o lame Supportare i pannelli o i pezzi di grandi dentellate né dischi diamantati segmen- dimensioni per ridurre il rischio di tati con fessure larghe più di 10 mm. contraccolpo provocato dal disco da taglio incastrato.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Ulteriori avvertenze per la sicurezza Ridurre il carico di polvere! ▸ I dischi da taglio diamantati devono adattarsi alla flangia di supporto senza gioco. Non utiliz- Le particelle che possono essere prodotte zare adattatori o riduttori. Â...
  • Page 30: Uso Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso conforme Art. 0702 416 X 5,5/1,5 L'apparecchio è destinato solo al taglio o all'intaglio di materiali prevalentemente minerali (senza l'utilizzo 93/3 dB (A) di acqua), ad esempio cemento armato, murature 104/3 dB (A) e rivestimenti stradali.
  • Page 31: Regolazione Della Profondità Di Taglio

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Messa in funzione Montare i dischi da taglio diamantati facendo attenzione al senso di rotazione corretto. Il senso di rotazione è indicato dalle frecce sui dischi da Avviso! taglio diamantati e dalle frecce [16] sul carter di Prima della messa in funzione, verificare che la protezione [15].
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Applicare l'aspirazione delle polveri AVVERTENZA! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni gravi. Evitare che la macchina sollevi o ¾ Pericolo di danni per la salute. aspiri polvere e trucioli. Le polveri possono essere nocive. Â Dopo lo spegnimento, appoggiare ¾...
  • Page 33: Manutenzione E Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Protezione di sovraccarico Dopo aver completato l'intaglio, spegnere l'appa- recchio e tenerlo fermo fino all'arresto del disco Attacco di sicurezza da taglio diamantato. Negli ingranaggi della fresa per il taglio di tracce ATTENZIONE! nei muri è...
  • Page 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessori e pezzi di ricambio Garanzia Gli utensili elettrici possono essere Per il presente apparecchio Würth il costruttore riparati solo da personale elettrotecnico fornisce una garanzia secondo le disposizioni specializzato! di legge/nazionali con decorrenza a partire dal momento dell'acquisto (da dimostrare tramite fattura Se difettoso, il cavo di alimentazione può...
  • Page 35: Pour Votre Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Pour votre sécurité Veuillez lire attentivement le [1] Numéro de position présent mode d’emploi et le Dans le texte, les numéros de position sont entre respecter à la lettre avant d’utili- crochets [ ]. ser l’appareil pour la première Niveaux de danger des avertissements fois.
  • Page 36: Consignes De Sécurité Spéciales

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité spéciales Consignes de sécurité pour tronçon- La taille des meules et des brides doit neuses par meule abrasive : exactement être adaptée à la taille de la broche de meulage de votre outil Le capot protecteur fourni avec l’outil électrique.
  • Page 37: Rebond Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité spéciales Tenir l’outil uniquement par les sur- Rebond et consignes de sécurité cor- faces de préhension isolantes, pendant respondantes les opérations au cours desquelles l’ac- Le rebond est une réaction subite suite à l’accro- cessoire coupant peut être en contact chage ou au blocage d’un outil en rotation, comme avec des conducteurs cachés ou avec...
  • Page 38: Autres Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité spéciales N’employez pas de lames de scie ou de Soutenez les plaques ou les grandes tronçonneuse dentelées ni de meules pièces à usiner afin de réduire le risque diamantées segmentées avec des d’un rebond par une meule abrasive rainures dont la largeur est supérieure coincée.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Autres consignes de sécurité réduisez la charge de poussière ! ▸ Les meules abrasives diamantées ne doivent pas avoir de jeu par rapport à la bride de support. Les particules générées lors de travaux effec- Ne pas employer d’adaptateurs ou de pièces de Â...
  • Page 40: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation conforme en conséquence, fixez des mesures de protection pour l'utilisateur, comme par ex. des mesures L’appareil a exclusivement été conçu en vue de la d'organisation. découpe ou du rainurage de matériaux principa- Réf.
  • Page 41: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Mise en service Mettre en place les meules abrasives diamantées en respectant le sens de rotation. Le sens de rotation est indiqué par les flèches sur les meules attention ! abrasives diamantées et par les flèches [16] sur Avant de mettre l’appareil en service, veuillez le capot protecteur [15].
  • Page 42: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Montage du dispositif d’aspiration avertIssement ! des poussières Risque de blessures sérieuses. PruDence ! Veillez à ce que la machine ne soulève ¾ pas de tourbillons de poussières ou de Dangers pour la santé. copeaux et à ce qu’elle n’aspire pas Les poussières peuvent être nocives.
  • Page 43: Maintenance Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Protection contre les surcharges Lorsque la rainure est terminée, éteindre l’appareil et le maintenir en position jusqu’à ce que la meule Accouplement de sécurité abrasive diamantée soit complètement arrêtée. Un accouplement de sécurité automatique est PruDence ! installé...
  • Page 44: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires et pièces de rechange Garantie Les réparations des outils électriques sont Pour cet appareil Würth, nous offrons une garantie strictement réservées aux électriciens selon les directives légales/nationales du pays à qualifiés ! compter de la date d’achat (preuve par facture ou bon de livraison).
  • Page 45: Para Su Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Para su seguridad Antes de la primera utilización [1] Número de posición de su aparato, lea estas Los números de posición se identifican en el texto instrucciones de servicio y actúe mediante corchetes. en consecuencia.
  • Page 46: Indicaciones De Seguridad Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad especiales Indicaciones de seguridad para tron- Los discos de amolar y las bridas zadoras: tienen que encajar exactamente en el husillo portamuelas de su herramienta La caperuza de protección pertenecien- eléctrica.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad especiales Al realizar trabajos en los que la he- Retroceso e indicaciones de seguri- rramienta intercambiable pueda entrar dad correspondientes en contacto con conductores eléctricos Un retroceso es la reacción repentina que se ocultos o con el propio cable de red, produce cuando una herramienta intercambiable sujete el aparato sólo por las super-...
  • Page 48: Otras Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones de seguridad especiales No utilice hojas de cadenas u hojas de Apoye los tableros o las piezas de sierra dentadas, ni discos de diamante trabajo grandes para evitar el riesgo segmentados con ranuras de más de de un retroceso al atascarse el disco de 10 mm de anchura.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Otras indicaciones de seguridad ¡Reduzca la exposición al polvo! ▸ Los discos de tronzar diamantados han de encajar en la brida de soporte sin holgura. No Las partículas originadas al trabajar con esta má- utilizar adaptadores ni reductores.
  • Page 50: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Uso previsto Art. 0702 416 X 5,5/1,5 El aparato sólo está diseñado para separar o cortar predominantemente materiales minerales (sin la 93/3 dB (A) utilización de agua), como p. ej. hormigón armado, 104/3 dB (A) mampostería y revestimientos de carreteras.
  • Page 51: Puesta En Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Puesta en servicio Colocar los discos de tronzar diamantados controlando el sentido de giro correcto. El sentido de giro se indica mediante flechas en los discos ¡ATENCIÓN! de tronzar diamantados y flechas [16] en la Antes de la puesta en servicio, compruebe si la tensión caperuza de protección [15].
  • Page 52: Indicaciones De Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocación del dispositivo de aspira- ¡ADVERTENCIA! ción de polvo Riesgo de lesiones serias. ¡PRECAUCIÓN! Durante la conexión permanente, Â la máquina sigue funcionando si se Riesgo de daños para la salud. desprende de la mano. Los polvos pueden ser nocivos para Â...
  • Page 53: Mantenimiento Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Indicación La herramienta eléctrica ha de aspirarse regular, ¡La máquina ha de empujarse siempre frecuente y exhaustivamente por las ranuras de por el material que debe procesarse en aire delanteras y traseras. la dirección preestablecida! Véase la fle- Protección contra sobrecarga cha [11] en la caperuza de protección.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios y piezas de repuesto Garantía Las reparaciones en herramientas Para este aparato Würth ofrecemos una garantía de eléctricas sólo deben realizarse por acuerdo con las disposiciones legales/nacionales a técnicos electricistas. partir de la fecha de compra (justificante mediante factura o albarán de entrega).
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Para sua segurança Antes da primeira utilização do [1] Número de posição seu aparelho, leia o presente Os números de posição estão indicados com manual de instruções e proceda parêntesis retos no texto. em conformidade.
  • Page 56: Instruções De Segurança Especiais

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança especiais Instruções de segurança para ferra- Os discos abrasivos e flanges devem-se mentas com disco abrasivo de corte: adaptar exatamente ao veio retificador da sua ferramenta elétrica. Acessórios O resguardo da ferramenta elétrica acopláveis que não se adaptam exatamente ao deve ser montado de forma segura veio retificador da ferramenta elétrica, rodam...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança especiais Quando executar trabalhos em que Contragolpe e respetivas indicações o acessório acoplável possa atingir de segurança condutores de corrente ocultos ou o O contragolpe é uma reação repentina em caso próprio cabo de rede, agarre no apa- de um acessório acoplado em rotação, tal como, relho apenas pelas superfícies isoladas...
  • Page 58: Instruções De Segurança Adicionais

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança especiais Nunca utilize lâminas de corrente ou Apoie placas ou peças de trabalho lâminas de serra dentadas, nem discos grandes para minimizar o risco de um diamantados segmentados com ranhu- contragolpe devido a um disco de corte ras superiores a 10 mm de largura.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de segurança adicionais Reduza a sobrecarga de pó! ▸ Os discos de corte diamantados têm de se adaptar à flange de suporte sem folga. Não As partículas que se formam ao trabalhar com utilizar adaptadores ou peças redutoras.
  • Page 60: Utilização Correta

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilização correta Art.º 0702 416 X 5,5/1,5 O aparelho destina-se exclusivamente ao corte ou entalhe de materiais predominantemente minerais 93/3 dB (A) (sem utilização de água), como, p. ex., betão 104/3 dB (A) armado, alvenaria e pisos de estradas.
  • Page 61: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Colocação em funcionamento Colocar os discos de corte diamantados, obser- vando o sentido de rotação correto. O sentido de rotação é indicado por setas nos discos de atenção ! corte diamantados e por setas [16] no res- Antes de colocar o aparelho em funcionamento, guardo [15].
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Montar a aspiração de pó ADVERTÊNCIA ! CUIDADO ! Perigo de ferimentos graves. Evite que a máquina forme ¾ Perigo de efeitos graves para a saúde. remoinhos ou aspire pó e aparas. Os pós podem ser nocivos para a Â...
  • Page 63: Manutenção E Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO ! Proteção contra sobrecarga Perigo de ferimentos graves. Embraiagem de segurança Nunca tente extrair um disco de corte ¾ Na engrenagem da fresadora de abrir roços está diamantado ainda em funcionamento incorporada uma embraiagem de segurança do corte, caso contrário, poderá...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios e peças de reposição Garantia As reparações em ferramentas elétricas Para este aparelho Würth oferecemos uma garantia, devem ser realizadas apenas por em conformidade com as disposições legais/locais, técnicos qualificados! a contar da data da compra (comprovação através da fatura ou da nota de entrega).
  • Page 65: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Voor uw veiligheid Lees vóór het eerste gebruik van [1] Positienummer uw apparaat deze gebruiksaan- Positienummer worden in de tekst aangeduid met wijzing en volg deze op. Bewaar hoekige haakjes. deze gebruiksaanwijzing voor later Gevaarniveaus van waarschuwingen gebruik of voor de volgende eigenaar.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Bijzondere veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen voor Slijpschijven en flenzen moeten exact doorslijpmachines: op de slijpas van uw elektrisch gereed- schap passen. Werktuigen die niet exact De beschermkap die het elektrische op de slijpas van het elektrische gereedschap gereedschap hoort, moet stevig aange- passen, draaien ongelijkmatig, trillen zeer sterk bracht en zodanig ingesteld zijn, dat de...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Bijzondere veiligheidsaanwijzingen Houd het apparaat alleen vast aan de Terugslag en andere veiligheidsin- geïsoleerde greepvlakken wanneer u structies werkzaamheden uitvoert waarbij het Een terugslag is een plotselinge reactie als gevolg inzetgereedschap verborgen stroom- van draaiend inzetgereedschap dat blijft haken leidingen of het eigen netsnoer kan of blokkeert, zoals een schuurschijf, steunschijf,...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Bijzondere veiligheidsaanwijzingen Gebruik geen ketting- of tandzaag- Zorg voor een ondersteuning van pla- blad of een gesegmenteerde diamant- ten of grote werkstukken om het risico schijf met groeven groter dan 10 mm van een terugslag als gevolg van een breed.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Overige veiligheidsaanwijzingen Verminder de stofbelasting! ▸ De diamanten doorslijpschijven moeten zonder speling op de steunflens passen. Gebruik geen Deeltjes die ontstaan bij het werken met de adapters of verloopstukken. Â ▸ machine, kunnen stoffen bevatten die kanker, De diamanten doorslijpschijven moeten volgens allergische reacties, ziekten aan de luchtwegen, de instructies van de fabrikant zorgvuldig worden...
  • Page 70: Beoogd Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Beoogd gebruik Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Het apparaat is uitsluitend bestemd voor het doorslij- pen of insnijden van overwegend minerale materi- 93/3 dB (A) alen (zonder gebruik van water), zoals bijv. gewa- 104/3 dB (A) pend beton, metselwerk en wegdekken.
  • Page 71: In Gebruik Nemen

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ In gebruik nemen Diamanten doorslijpschijven aanbrengen en daarbij op de juiste draairichting letten. De draairichting wordt aangegeven door pijlen op de Let op ! diamanten doorslijpschijven en door pijlen [16] Controleer alvorens het apparaat in gebruik te op de veiligheidskap [15].
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Stofafzuiging aanbrengen WaarschuWIng ! vOOrzIchtIg ! Gevaar voor ernstige verwondingen. Vermijd dat de machine stof en ¾ Gevaar voor schade aan de spaanders opwervelt of opzuigt. gezondheid. Leg de machine pas na het ¾ Stof kan schadelijk voor de gezond- Â...
  • Page 73: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com vOOrzIchtIg ! Overbelastingsbeveiliging Gevaar voor ernstige verwondingen. Veiligheidskoppeling Probeer in geen geval de nog ¾ In de aandrijving van de muursleuvenfrees is een draaiende diamanten doorslijpschijf automatische veiligheidskoppeling gemonteerd. uit de zaagsnede te trekken, want Deze beschermt de gebruiker tegen het hoge dan kan een terugslag optreden.
  • Page 74: Eg-Conformiteitsverklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Toebehoren en reserveonderdelen Garantie Reparaties aan elektrische gereedschap- Voor dit Würth-apparaat bieden we een garantie op pen mogen alleen door een elektromon- basis van de wettelijke / landspecifieke bepalingen, teur worden uitgevoerd! vanaf de datum van aankoop (factuur of pakbon dient als bewijs).
  • Page 75: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhed Fareniveauer og advarselshenvisninger Læs og følg denne betjenings- vejledning inden den første I denne betjeningsvejledning anvendes der føl- brug af dit apparat. Opbevar gende fareniveauer for at henvise til potentielt denne betjeningsvejledning til senere farlige situationer og vigtige sikkerhedsforskrifter: brug eller til en senere ny ejer.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Specielle sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger til vinkelslibere Slibeskiver og flange skal passe nøjag- tigt til elektroværktøjets slibespindel. Den til el-værktøjet hørende afskærm- Indsatsværktøjer, der ikke passer nøjagtigt til ning skal være anbragt sikkert og elektroværktøjets slibespindel, roterer ujævnt, indstillet således, at der opnås maksi- vibrerer meget stærkt og kan medføre, at du mal sikkerhed, dvs.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Specielle sikkerhedshenvisninger Hold kun apparatet på de isolerede Tilbageslag og tilsvarende sikker- gribeflader når du udfører arbejder, hedsanvisninger hvor tilbehøret det kan ramme skjulte Tilbageslag er en pludselig reaktion som følge af et el-ledninger eller sit eget forsyningska- fasthængende eller blokerende roterende tilbehør, bel.
  • Page 78: Yderligere Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Specielle sikkerhedshenvisninger Brug ingen kæder- takket savblad eller Stødt plader og store emner for at redu- segmenteret diamantskive med mere cere risikoen for et tilbageslag pga. en end 10 mm bredde slidser. Sådanne ind- fastklemt skæreskive.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Yderligere sikkerhedsanvisninger Reducer støvbelastningen! ▸ Diamantskæreskiven skal passe på støtteflangen uden slør. Brug ikke adaptere eller reduktions- Partikler, som opstår ved arbejdet med denne stykker. Â ▸ maskine, kan indeholder stoffer, som kan forårsa- Diamantskæreskiver skal opbevares og be- ge kræft, allergiske reaktioner, luftvejssygdomme, handles omhyggeligt i henhold til producentens...
  • Page 80: Formålsbestemt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Formålsbestemt anvendelse Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Dette apparat er beregnet til skæring eller slidsning af overvejende mineralske materialer (uden brug af 93/3 dB (A) vand), som f.eks. stålbeton, murværk og vejbelæg- 104/3 dB (A) ninger.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Ibrugtagning Anbring diamantskæreskiven, vær derved opmærksom på den rigtige drejeretning. Dreje- retningen er angivet med pile på diamantskære- Obs! skiven og med pile [16] på afskærmningen [15]. ▸ Sammenlign inden ibrugtagning, om den på Placering af afstandsringe [20] og diamantskære- typeskiltet anførte netspænding og netfrekvens skiver (afhængigt af ønsket slidsbredde) (se Fig.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Anbring støvudsugning ADVARSEL! FORSIGTIG! Fare for alvorlige kvæstelser. Undgå, at maskinen hvirvler støv og ¾ Fare for sundhedsskader. spåner op. Støv kan være sundhedsskadeligt. Â Læg efter frakobling først maskinen ¾ Arbejd aldrig uden støvudsugning! ¾...
  • Page 83: Vedligeholdelse Og Rengøring

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Overbelastningsbeskyttelse Træk maskinen ud af snittet. ▸ Læg maskinen ned på siden. Sikkerhedskobling ▸ Det stykke materiale som blivende stående mellem de to snit kan fjernes med det medfølgende Der er indbygget en automatisk sikkerhedskobling værktøj.
  • Page 84: Ef-Konformitetserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør og reservedele Garanti Reparationer på elektroværktøjer må kun For dette Würth apparat yder vi en garanti iht. de udføres af en elektriker! lovpligtige/landespecifikke bestemmelser fra købs- dato (dokumenteret med faktura eller følgeseddel). En defekt nettilslutningsledning må...
  • Page 85: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    All manuals and user guides at all-guides.com For din sikkerhet Advarsler (farer) på flere nivåer Les denne brukerveiledningen før apparatet tas i bruk for første I denne brukerveiledningen benyttes følgende fare- gang og følg anvisningene. nivåer for å informere om potensielle faresituasjoner Oppbevar denne bruksveiledningen til og viktige sikkerhetsforskrifter: senere bruk eller for annen eier.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Spesielle sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser for Slipeskiver og flenser må passe kappemaskiner nøyaktig til slipespindelen på elektroverktøyet. Verktøy som ikke passer Vernehetten til elektroverktøyet må nøyaktig til slipespindelen, går ujevnt rundt, festes på en sikker måte og innstilles på vibrerer svært sterkt og kan føre til at du mister en slik måte at det oppnås størst mulig kontrollen over apparatet.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Spesielle sikkerhetsinstrukser Apparatet må bare holdes i de isolerte Rekyl og sikkerhetsinformasjon gripeflatene når du utfører arbeid Rekyl er en plutselig reaksjon som skyldes at innsat- der innsatsverktøyet kan komme til sverktøyet som f.eks. slipeskiver, slipetallerkener, å...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Spesielle sikkerhetsinstrukser Ikke bruk kjeder eller sagblad Støtt plater eller store arbeidsstykker, med tenner samt segmenterte for å forhindre at det oppstår en rekyl diamantskiver med mer enn 10 mm grunnet den inneklemte skilleskiven. brede slisser.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Flere sikkerhetsinstrukser Reduser støvbelastning! ▸ Diamantkappskivene må passe til støtteflensen uten spill. Bruk ikke adapter eller reduksjons- Partiklene som oppstår når man arbeider stykker. Â ▸ med denne maskinen kan inneholde stoffer Diamantkappskivene må oppbevares og hånd- som forårsaker kreft, allergiske reaksjoner, teres nøyaktig etter produsentens anvisninger.
  • Page 90: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Forskriftsmessig bruk Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Apparatet er bare beregnet til kapping eller skjæring av spesielt mineralske materialer (uten bruk av vann) 93/3 dB (A) som f.eks. stålbetong, murverk og veibelegg. Bruk 104/3 dB (A) kun originalt Würth-tilbehør.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Igangsetting Legg på diamantkappskiven, og vær oppmerksom på riktig dreieretning. Dreieretningen er angitt av piler på diamantkappskivene og av piler [16] på Obs! vernehetten [15]. ▸ Før du bruker apparatet, må du forsikre deg om at Anordning av avstandsringene [20] og diamant- nettspenningen og nettfrekvensen på...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Montere støvavsug Momentinnkobling Slå på FORSIKTIG! ▸ Skyv sperren [2] i pilens retning. ▸ Trykk på bryterknappen [3]. Fare for helseskader. Slå av Støv kan være helseskadelig. ▸ Â Slipp bryterknappen [3]. Arbeid aldri uten støvavsug! Kontinuerlig drift ¾...
  • Page 93: Vedlikehold Og Rengjøring

    All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold og rengjøring Overbelastningsvern Sikkerhetskobling ADVARSEL! I giret til murnotfresen er en automatisk sikkerhetsk- obling bygget inn. Denne beskytter operatøren mot Fare på grunn av elektrisk strøm. det høye dreiemomentet som kan f.eks. oppstå ved Nettstøpselet skal alltid trekkes ut av ¾...
  • Page 94: Ef-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør og reservedeler Garanti Reparasjoner på elektroverktøy må bare For denne Würth maskinen gir vi en garanti iht. de utføres av en elektriker! lovfestete/nasjonale bestemmelsene fra kjøpsdatoen (dokumentert med faktura eller følgeseddel). Hvis maskinen er skadet, rettes dette med levering av En defekt nettilkoblingsledning må...
  • Page 95: Varoitusten Luokittelu

    All manuals and user guides at all-guides.com Huolehdi turvallisuudestasi Varoitusten luokittelu Lue tämä käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöker- Tässä käyttöohjeessa osoitetaan mahdolliset vaara- taa. Toimi ohjeiden mukaisesti. tilanteet ja tärkeät turvallisuusohjeet seuraavasti: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta VAARA! tai seuraavaa omistajaa varten. Vaara uhkaa välittömästi.
  • Page 96: Erityisiä Turvaohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Erityisiä turvaohjeita Katkaisuhiomakoneiden turvaohjeet: Hiomalaikan ja laipan tulee tarkalleen sopia sähkötyökalun hiomakaraan. Sähkötyökalun suojakannen tulee olla Karaan sopimaton laikka pyörii epätasaisesti, hyvin kiinni. Turvallisuuden maksimoi- tärisee voimakkaasti ja saattaa aiheuttaa laitteen miseksi se tulee olla säädetty siten, että hallinnan menettämisen.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Erityiset turvaohjeet Pidä kiinni vain laitteen eristetyistä Takapotku ja siihen liittyvät turvalli- kahvoista, kun teet työtä, jossa laikka suusohjeet saattaa koskettaa piiloon asennettua Takapotku on odottamaton reaktio, joka syntyy sähköjohtoa tai koneen omaa liitäntä- pyörivän hiomatarvikkeen, esimerkiksi hiomalaikan, johtoa.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Erityisiä turvaohjeita Älä käytä ketju- äläkä hammastettua Tue levyt ja suuret työkappaleet, jotta laikkaa äläkä segmentoitua timantti- saat pienennettyä laikan mahdollisen laikkaa, jonka segmenttien väliset raot jumiutumisen aiheuttaman takaiskun ovat yli 10 mm. Tällaiset laikat aiheuttavat vaaran.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Muut turvallisuusohjeet Vähennä pölykuormaa! ▸ Timanttilaikan tulee sopia tukilaippaan ilman välystä. Älä käytä sovitinta äläkä kavennusosaa. ▸ Tällä koneella työskentely aiheuttaa pölyä, jonka Säilytä ja käsittele timanttilaikkoja huolellisesti  hiukkaset saattavat sisältää syöpää, allergisia re- ja valmistajan ohjeiden mukaisesti.
  • Page 100: Määräystenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Määräystenmukainen käyttö Tuote 0702 416 X 5,5/1,5 Tämä laite on tarkoitettu vain pääasiassa mineraa- leja sisältävien materiaalien, esim. teräsbetonin, tiilen 93 / 3 dB (A) ja katupäällysteiden, leikkaamiseen ja urittamiseen 104 / 3 dB (A) (ilman vettä).
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Käyttöönotto Asenna timanttilaikka. Huomioi oikea pyörimis- suunta. Pyörimissuunta on merkitty timanttilaikkaan ja [16] suojakanteen [15] nuolilla. Huomio! ▸ Välikerenkaiden [20] ja timanttilaikkojen sijoit- Tarkista ennen laitteen käyttöönottoa, että telu (uraleveyden mukaan) (ks. kuva II, A - E). tyyppikilven verkkojännitettä...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Pölynimun asentaminen VAROITUS! VARO! Vakavan tapaturman vaara. Huolehdi, että kone ei ime pölyä eikä ¾ Terveyshaittojen vaara. levitä sitä ympäristöön. Pölyt saattavat olla terveydelle  Laske kone käsistäsi vasta, kun ¾ haitallisia. moottori on täysin pysähtynyt. Älä...
  • Page 103: Vianetsintä

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Ylikuormitussuoja Ota kone pois urista. ▸ Aseta kone kyljelleen. Turvakytkin ▸ Urien väliin jäävän palan voi poistaa laitteen mukana toimitetulla työkalulla. Roilojyrsimen vaihdemekanismiin sisältyy automaat- ▸ Kovaan materiaaliin (esim. betoniin) ei ehkä voi tinen turvakytkin.
  • Page 104: Tarvikkeet Ja Varaosat

    All manuals and user guides at all-guides.com Tarvikkeet ja varaosat Takuu Sähkölaitteita saavat korjata vain Annamme tälle Würth-laitteelle lakimääräisen tai sähköalan ammattilaiset! maakohtaisten säädösten mukaisen takuun ostopäi- västä alkaen (tositteena lasku tai rahtikirja). Vahingot korvataan joko varaosatoimituksin tai korjaamalla. Viallisen liitäntäjohdon saa vaihtaa vain Würthin Laitteen taitamattomasta käsittelystä...
  • Page 105: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com För din säkerhet Risknivåer i varningsanvisningarna Läs denna bruksanvisning innan du börjar använda produkten I bruksanvisningen används följande beteckningar och följ anvisningarna. Denna för risknivåer för att uppmärksamma potentiella bruksanvisning ska förvaras för senare risksituationer och viktiga säkerhetsföreskrifter: användning eller lämnas vidare om Fara !
  • Page 106: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Särskilda säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar för kapslipma- Slipskivor och flänsar ska passa exakt skinen: på elverktygets slipspindel. Insatsverktyg som inte passar exakt på elverktygets slipspindel Skyddskåpan som hör till elverktyget ger obalans, kraftiga vibrationer och kan få dig måste sitta fast ordentligt och vara att tappa kontrollen.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Särskilda säkerhetsanvisningar Håll bara verktyget i de isolerade Kast och motsvarande säkerhetsan- greppen när du arbetar med insats- visningar verktyg som kan komma i kontakt med Kast är en plötslig reaktion på grund av att en dolda elledningar eller den egna ström- roterande tillsatsdel som slipskiva, sliprondell eller kabeln.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Särskilda säkerhetsanvisningar Använd inte sågkedjor och tandade Stötta upp plattor eller stora arbetss- sågklingor eller segmenterade dia- tycken för att minimera risken för ett mantskivor vars spalter är bredare än kast på grund av en fastklämd kapski- 10 mm.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com Övriga säkerhetsanvisningar Reducera dammbelastningen! ▸ Diamant-kapskivor måste passa på stödflänsen utan att det finns något spel. Använd inte adap- Partiklar som lösgörs under arbetet med den här trar eller reducerstycken. Â ▸ maskinen kan innehålla ämnen som kan föror- Förvara och hantera diamant-kapskivor noga saka cancer, allergiska reaktioner, sjukdomar enligt tillverkarens anvisningar.
  • Page 110: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com Avsedd användning Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Maskinen är endast avsedd för att kapa eller fräsa spår i material som är övervägande mineraliska 93/3 dB (A) (utan att använda vatten), som t.ex. armerad betong, 104/3 dB (A) murar och vägbeläggningar.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Idrifttagning Sätt på diamant-kapskivor och var uppmärksam på rätt rotationsriktning. Rotationsriktningen anges med pilar [16] på diamant-kapskivorna och på Obs ! skyddskåpan [15]. ▸ Kontrollera före idrifttagning att den nätspänning Anordna distansringarna [20] och diamant-kap- och den nätfrekvens som anges på typskylten skivorna (beroende av önskad spårbredd) (se överensstämmer med informationen för ditt elnät.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Montera dammutsug varnIng ! FörsIktIgt ! Risk för allvarliga kroppsskador. Undvik att låta maskinen virvla upp ¾ Risk för att skada hälsan. eller suga in damm och spån. Damm kan vara hälsovådliga. Â När maskinen stängs av måste ¾...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com FörsIktIgt ! Överbelastningsskydd Risk för allvarliga kroppsskador. Säkerhetskoppling Försök aldrig dra loss en kapskiva ¾ Murfräsens växellåda har en inbyggd automatisk som är i rörelse ur spåret eftersom det säkerhetskoppling. Den skyddar användaren mot ka leda till ett kast.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör och reservdelar Garanti Elverktyg får endast repareras av För denna Würth-produkt lämnar vi garanti enligt fackkunniga reparatörer! lagstadgade nationella regler från inköpsdatum (styrkt genom faktura eller följesedel). Uppkomna Defekta nätkablar måste ersättas med skador åtgärdas genom ersättningsleverans eller speciella originalnätkablar från Würth.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Για την ασφάλειά σας Πριν από την πρώτη χρήση της [1] Αριθμός θέσης συσκευής σας, διαβάστε τις παρού- Οι αριθμοί θέσης επισημαίνονται στο κείμενο με σες οδηγίες χρήσης και ενεργείτε αγκύλες. βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες Επίπεδα...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας για μηχανές Οι δίσκοι τροχίσματος και οι φλάντζες κοπής με λειαντικούς δίσκους τριβής: πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς στον άξονα λείανσης του ηλεκτρικού σας Το προστατευτικό κάλυμμα, που ανήκει εργαλείου.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Κρατάτε τη συσκευή μόνο από τις Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις μονωμένες χειρολαβές, όταν διεξάγετε ασφαλείας εργασίες, κατά τις οποίες το εργαλείο Η ανάκρουση είναι η ξαφνική αντίδραση λόγω εφαρμογής μπορεί να συναντήσει κα- μαγκώματος...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιείτε αλυσιδωτούς ή Στηρίζετε τις πλάκες ή τα μεγάλα επε- οδοντωτούς πριονόδισκους, ούτε και ξεργαζόμενα κομμάτια, για να μειώσετε κατατμημένους διαμαντόδισκους με τον κίνδυνο ανάκρουσης από τυχόν αυλακώσεις πλάτους πάνω από 10 mm. μάγκωμα...
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας Μειώστε το φορτίο σκόνης! ▸ Οι δίσκοι κοπής με διαμάντι πρέπει να ταιριά- ζουν στη φλάντζα στήριξης χωρίς κενό. Μη χρη- Σωματίδια που δημιουργούνται από την εργασία σιμοποιείτε αντάπτορες ή εξαρτήματα συστολής. Â...
  • Page 120: Προβλεπόμενη Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com Προβλεπόμενη χρήση Κωδ. 0702 416 X 5,5/1,5 Η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για την κοπή ή την αυλάκωση κυρίως ορυκτών υλικών (χωρίς τη χρήση 93/3 dB (A) νερού), όπως π.χ. οπλισμένου σκυροδέματος, 104/3 dB (A) τοιχοποιίας...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Θέση σε λειτουργία Τοποθετήστε τους δίσκους κοπής με διαμάντι προσέχοντας τη σωστή φορά περιστροφής. Η φορά περιστροφής δίνεται με βέλη επάνω στους Προσοχή ! δίσκους κοπής με διαμάντι και με βέλη [16] Πριν από τη θέση σε λειτουργία συγκρίνετε εάν η επάνω...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Τοποθέτηση διάταξης αναρρόφησης ΠροΕίδοΠοίηΣη ! σκόνης Κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών. ΠροΣοχη ! Φροντίζετε ώστε το μηχάνημα να μην ¾ αναρροφά και σηκώνει σκόνη και Κίνδυνος βλαβών στην υγεία. ρινίσματα. Οι σκόνες ενδέχεται να είναι βλαβε- Â...
  • Page 123: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Προστασία από υπερφόρτωση Μόλις η αυλάκωση είναι έτοιμη, απενεργοποιήστε τη συσκευή και περιμένετε, έως ότου ακινητοποι- Σύνδεσμος ασφαλείας ηθεί ο δίσκος κοπής με διαμάντι. Στο κιβώτιο της φρέζας εγκοπών για τοίχους έχει ΠροΣοχη...
  • Page 124: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    All manuals and user guides at all-guides.com Αξεσουάρ και ανταλλακτικά Εγγύηση Επισκευές σε ηλεκτρικά εργαλεία Για την παρούσα συσκευή της Würth σάς παρέ- επιτρέπεται να πραγματοποιούνται χουμε εγγύηση σύμφωνα με τους νομοθετικούς/ αποκλειστικά από ειδικό ηλεκτρολόγο! κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς από την ημερο- μηνία...
  • Page 125: Güvenliğiniz Için

    All manuals and user guides at all-guides.com Güvenliğiniz için Cihazınızı ilk defa kullanmadan [1] Pozisyon Numarası önce bu kullanım kılavuzunu Pozisyon numaraları metinde köşeli parantezler ile okuyup, buna göre davranınız. işaretlenmiştir. Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra uyarı notlarının tehlike kademeleri tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Özel Güvenlik Uyarıları Ayırıcı taşlama makinesi ile ilgili gü- Taşlama diskleri ve flanşlar, elektrikli venlik uyarıları: aletin taşlama diski miline tam oturabil- melidir. Elektrikli el aletinin taşlama diski miline Elektronik cihaza ait koruyucu kapak; tam olarak uymayan alet uçları...
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Özel Güvenlik Uyarıları Yerleştirme aletinin gizli elektrik hat- Geri tepme ve ilgili güvenlik uyarıları larına veya kendi elektrik kablosuna Taşlama plakası, taşlama tablası, tel fırça vs. gibi temas edebileceği çalışmalarda cihazı dönen bir yerleştirme aletinin bloke olmasından sadece izole edilmiş...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Özel Güvenlik Uyarıları Zincirli veya dişli testere bıçağı veya Sıkışmış bir ayırıcı plaka nedeniyle geri 10 mm'den daha geniş yarıklara sahip tepme riskini azaltmak için plakaları olan elmaslı diskler kullanmayın. Bu tür veya büyük çalışma parçalarını destek- leyin.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Diğer Güvenlik Uyarıları toz yükünü azaltın! ▸ Kesici elmas diskler, destek flanşına boşluksuz oturmalıdır. Adaptörler veya redüksiyon parçaları Bu makineyle çalışırken oluşan partiküller, kanse- kullanılmamalıdır. Â ▸ re, alerjik reaksiyonlara, solunum yolu hastalık- Kesici elmas diskler, özenli bir şekilde üretici larına, doğuştan sakatlıklara veya başka üreme talimatlarına göre saklanmalı...
  • Page 130: Amacına Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Amacına Uygun Kullanım Ürün 0702 416 X 5,5/1,5 Cihaz, ağırlıklı olarak, betonarme, tuğla duvarlar ve yol kaplamaları gibi mineral bazlı malzemelerin 93/3 dB (A) kesilmesi veya yarılması (su kullanılmaksızın) çalış- 104/3 dB (A) malarında kullanılmak üzere öngörülmüştür.
  • Page 131: Işletime Alma

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ İşletime alma Kesici elmas diski üzerine koyun ve dönüş yö- nünün doğru olmasına dikkat edin. Dönüş yönü, kesici elmas diskin üzerindeki oklar [16] koruyucu Duyuru ! kapağın üzerindeki oklar [15] ile gösterilmektedir. ▸ İşletmeye almadan önce tip levhasında belirtilen Mesafe tutma halkaları [20] ve kesici elmas şebeke voltajının ve şebeke frekansının elektrik disklerin düzeni (arzu edilen yarık genişliğine...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com toz emiş sisteminin takılması uYarI ! Dİkkat ! Ciddi yaralanma tehlikesi. Makinenin toz veya talaş ¾ İnsan sağlığı üzerinde zararlı olma kaldırmaması, emmesine dikkat tehlikesi mevcuttur. edilmelidir. Tozlar, insan sağlığı üzerinde zararlı Â Makineyi kapattıktan sonra ¾...
  • Page 133: Arıza Giderme

    All manuals and user guides at all-guides.com Dİkkat ! Aşırı yük koruması Ciddi yaralanma tehlikesi. emniyet kuplajı Halen dönmekte olan kesici elmas ¾ Duvar derz frezesinin dişli takımının içinde otomatik diski hiçbir zaman kesikten çekip bir emniyet kublajı bulunmaktadır. Bu emniyet kuplajı, çıkarmaya çalışmayın, aksi takdirde örn.
  • Page 134: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    All manuals and user guides at all-guides.com Aksesuarlar ve Yedek Parçalar Garanti Elektrikli aletlerde yapılacak olan tamirler Bu Würth cihazı için yasal/ulusal düzenlemelere sadece bir elektrikçi tarafından göre (fatura veya irsaliye ile saptanan) satış tarihin- yapılmalıdır! den başlayan bir garantiyi temin ediyoruz. Meydana gelen hasarlar yedek parça tedariki veya onarımla Arızalı...
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com Dla własnego bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem użytkowa- [1] Numer pozycji nia urządzenia należy przeczy- Numery pozycji są podane w tekście w nawiasach tać niniejszą instrukcję eksplo- prostokątnych. atacji i następnie stosować się Poziomy zagrożeń dotyczące ostrzeżeń do niej.
  • Page 136: Specjalne Instrukcje Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Specjalne instrukcje bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa dotyczące Tarcze szlifierskie i kołnierze muszą szlifierek-przecinarek: być dokładnie dopasowane do wrze- ciona szlifierskiego danego elektro- Osłona ochronna należąca do elek- narzędzia. Narzędzia robocze, które nie są tronarzędzia musi być dobrze zamo- dokładnie dopasowane do wrzeciona szlifierskie- cowana i być...
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com Specjalne instrukcje bezpieczeństwa W przypadku wykonywania prac, Odbicie i odpowiednie instrukcje podczas których narzędzie robocze bezpieczeństwa może natrafić na ukryte przewody Odbicie to nagła reakcja urządzenia w wyniku elektryczne lub własny przewód zahaczenia lub zablokowania obrotowego narzę- zasilający, urządzenie należy trzymać...
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com Specjalne instrukcje bezpieczeństwa Nie używać łańcuchów ani brzeszczotu Podeprzeć płyty lub duże przedmioty piły z zębami oraz segmentowej tarczy obrabiane, aby zmniejszyć ryzyko diamentowej ze szczelinami szerszymi odbicia na skutek zakleszczenia tarczy niż 10 mm. Takie narzędzia robocze często tnącej.
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com Pozostałe instrukcje bezpieczeństwa zredukować zapylenie! ▸ Diamentowe tarcze szlifierskie muszą pasować do kołnierza oporowego bez luzu. Nie używać Cząstki powstające podczas prac z użyciem adapterów ani złączek redukcyjnych. Â ▸ tego urządzenia mogą zawierać substancje Diamentowe tarcze tnące muszą...
  • Page 140: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Użytkowanie zgodne i fazy mniejszego obciążenia. Ustalić działania ochronne dla użytkownika, np. działania organi- z przeznaczeniem zacyjne, w oparciu o odpowiednio dopasowane Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do cięcia wartości szacunkowe. lub wykonywania rowków w materiałach, które Art.
  • Page 141: Ustawianie Głębokości Cięcia

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Uruchomienie Założyć diamentowe tarcze tnące, zwracając przy tym uwagę na prawidłowy kierunek obrotów. Kierunek obrotów wskazują strzałki na diamento- Uwaga! wych tarczach tnących i strzałki [16] na osłonie Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy ochronnej [15].
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com montaż odsysacza pyłów OstrzeżenIe! OstrOżnIe! Niebezpieczeństwo odniesienia ciężkich obrażeń. Ryzyko uszczerbku na zdrowiu. Nie dopuścić do tego, aby urządzenie ¾ Pyły mogą być szkodliwe dla zdrowia. Â wzburzało lub wsysało pył i wióry. Nigdy nie pracować bez odsysacza ¾...
  • Page 143: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Ochrona przed przeciążeniem Gdy rowek zostanie wykonany, wyłączyć urządzenie i spokojnie trzymać, aż diamentowa sprzęgło zabezpieczające tarcza tnąca się zatrzyma. W przekładni bruzdownicy wbudowane jest auto- OstrOżnIe! matyczne sprzęgło zabezpieczające. Chroni ono operatorów przed wysokim momentem obrotowym, Niebezpieczeństwo odniesienia który może wystąpić...
  • Page 144: Deklaracja Zgodności We

    All manuals and user guides at all-guides.com Akcesoria i części zamienne Rękojmia Naprawy elektronarzędzi mogą być Na to urządzenie firmy Würth udzielamy rękojmi wykonywane tylko przez wykwalifikowa- zgodnie z krajowymi przepisami prawa od daty nego elektryka z uprawnieniami! zakupu (faktura lub dowód dostawy). Powstałe uszkodzenia będą...
  • Page 145: Általános Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Az Ön biztonsága érdekében A készülék első használata előtt  [1] Tételszám olvassa el ezt az üzemeltetési A szövegben a tételszámok szögletes zárójellel útmutatót, és ez alapján járjon vannak jelölve. el. Őrizze meg a jelen üzemeltetési Figyelmeztetések veszélyfokozatai útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com Speciális biztonsági tudnivalók Darabológépekre vonatkozó bizton- A csiszolótárcsáknak és karimáknak sági tudnivalók pontosan kell illeszkedniük az elektro- mos kéziszerszám csiszolótengelyére.  Az elektromos kéziszerszámhoz tarto- Ha a betétszerszám nem illeszkedik pontosan zó védőburkolatot biztonságosan kell  az elektromos kéziszerszám csiszolótengelyére, felszerelni, és úgy kell beállítani, hogy  akkor egyenetlen lesz a forgása, erősen fog maximális biztonságot szavatoljon, rezegni, így a kezelő...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com Speciális biztonsági tudnivalók A készüléket kizárólag a szigetelt mar- Visszacsapódás és ehhez kapcsolódó  kolatoknál fogja meg, ha olyan munkát  biztonsági tudnivalók végez, amelynél a betétszerszám rej- Visszacsapódásnak a forgó betétszerszám – pél- tett villamos vezetéket vagy a készülék  dául csiszolókorong, csiszolótányér, drótkefe stb. saját hálózati kábelét vághatja el. Egy – elakadása vagy megszorulása következtében feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés jelentkező...
  • Page 148: További Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Speciális biztonsági tudnivalók Ne használjon láncos vagy fogazott  A lemezeket vagy nagyobb munkada- körfűrészlapot, illetve 10 mm-nél széle- rabokat támassza alá, mert ezzel csök- sebb résekkel rendelkező szegmentált  kentheti a visszacsapódás kockázatát  gyémánt tárcsát. Az ilyen betétszerszámok a darabolótárcsa megszorulásakor.  gyakran vezetnek visszacsapódáshoz vagy az A nagyobb munkadarabok saját súlyuk hatására elektromos kéziszerszám fölötti uralom elveszté- behajolhatnak.
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com További biztonsági tudnivalók Csökkentse a porterhelést! ▸ A gyémánt darabolótárcsáknak hézag nélkül kell illeszkedniük a tartókarimára. Ne használjon Az ezzel a géppel végzett munkák során kelet- adaptereket vagy szűkítő idomokat. Â ▸ kező részecskék olyan anyagokat tartalmazhat- A gyémánt darabolótárcsákat a gyártó...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com Rendeltetésszerű használat például szervezeti intézkedéseket a felhasználó számára. A készülék kizárólag túlnyomórészt ásványi ere- Cikksz. 0702 416 X  detű alapanyagok, például vasbeton, falazat vagy 5,5/1,5 útburkolatok darabolására vagy azokban hornyok készítésére szolgál (víz használata nélkül). Kizárólag 93/3 dB (A) eredeti Würth tartozékokat használjon.
  • Page 151: Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Üzembe helyezés Helyezze fel a gyémánt darabolótárcsákat, és közben ügyeljen a helyes forgásirányra. A for- gásirányt a gyémánt darabolótárcsákon látható Figyelem! nyilak, valamint a védőburkolaton [15] lévő Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze, hogy nyilak [16] jelzik. ▸...
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com Porelszívás csatlakoztatása FIgYeLmeztetés ! vIgYázat ! Komoly sérülések veszélye. Kerülje el, hogy port és forgácsot ¾ Egészségkárosodások veszélye. kavarjon fel és szívjon be a gép. A porok egészségkárosítók lehetnek. Â Kikapcsolás után csak akkor tegye le ¾...
  • Page 153: Hibaelhárítás

    All manuals and user guides at all-guides.com vIgYázat ! Túlterhelés elleni védelem Komoly sérülések veszélye. Biztonsági tengelykapcsoló Soha ne próbálja kihúzni a ¾ A falhoronymaró hajtóművébe egy automatikus biz- vágatból a még forgó gyémánt tonsági tengelykapcsoló van beépítve. Ez megvédi darabolótárcsákat, mert az a kezelőt attól a nagy forgatónyomatéktól, amelyet visszacsapódáshoz vezethet.
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com Tartozékok és pótalkatrészek Garancia Az elektromos kéziszerszámokon csak Erre a Würth készülékre a vásárlás dátumától villamossági szakember végezhet számítva a törvényben előírt, illetve az adott ország- javítást! ban hatályos rendelkezéseknek megfelelő garanciát vállalunk (számlával vagy szállítólevéllel történő A meghibásodott hálózati csatlakozóvezetéket csak igazolás alapján).
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com Pro Vaši bezpečnost stupně nebezpečnosti výstražných Před prvním použitím přístroje upozornění si přečtěte tento návod k použití a dodržujte informace, které V tomto návodu k použití používáme jako upo- jsou v něm uvedené. Tento návod zornění na potenciálně nebezpečné situace a  k použití uschovejte pro pozdější použití  důležité bezpečnostní předpisy následující stupně  nebo další vlastníky. nebezpečnosti: neBezPečí! ▸...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com Speciální bezpečnostní upozornění Bezpečnostní pokyny k rozbrušo- Brusné kotouče a příruby musejí přes- vačkám: ně pasovat na brusné vřeteno vašeho elektrického přístroje. Používané vložné  Ochranný kryt patřící k elektrickému nástroje, které přesně nepasují na brusné vřeteno  přístroji musí být bezpečně nasazený elektrického přístroje, se otáčejí nestejnoměrně, ...
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com Speciální bezpečnostní upozornění Při vykonávání prací, při nichž může Zpětný náraz a odpovídající bezpeč- nástavec narazit na skryté elektrické nostní pokyny vedení nebo na vlastní síťový kabel, Zpětný náraz je náhlá reakce způsobená zaseknu- přístroj držte pouze za izolované plo- tím nebo zablokováním otáčení nástavce, jako je ...
  • Page 158: Další Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Speciální bezpečnostní upozornění Nepoužívejte ozubené kotouče ani seg- Desky nebo velké obrobky podepřete, mentové diamantové kotouče s dráž- aby se zabránili nebezpečí zpětné- kami o šířce přes 10 mm. Takové vložné  ho nárazu způsobenému sevřením rozbrušovacího kotouče.
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com Další bezpečnostní pokyny Minimalizujte prašnost! ▸ Diamantové rozbrušovací kotouče musejí bez  vůle pasovat k opěrné přírubě. Nepoužívejte  Částice, které vznikají při práci s tímto strojem, adaptéry ani redukce. Â ▸ mohou obsahovat látky, které mohou způsobovat Diamantové rozbrušovací kotouče je nutné  rakovinu, alergické reakce, onemocnění dýcha- pečlivě uchovávat dle pokynů výrobce a stejným  cího aparátu, vrozené vady nebo jiné poruchy způsobem s nimi manipulovat. Přesvědčte se, zda ...
  • Page 160: Hodnoty Emisí

    All manuals and user guides at all-guides.com Používání v souladu s určením Výrobek 0702 416 X 5,5/1,5  / K Přístroj je určený pouze k řezání nebo prořezávání  převážně minerálních materiálů (bez použití vody),  93/3 dB (A) pA  například železobetonu, zdiva a silničních povrchů.  104/3 dB (A) Používejte pouze originální příslušenství společnosti  WA  Würth. Jiné použití nebo použití nad tento rámec  Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří směrů) není považováno za používání v souladu s určením.  zjištěná dle normy EN 60745: = hodnota emise vibrací...
  • Page 161: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Uvedení do provozu Nasaďte diamantové rozbrušovací kotouče.  Dbejte při tom správného směru otáčení. Směr  otáčení je indikován šipkami na diamantových  Pozor! rozbrušovacích kotoučích a šipkami [16] na Před uvedením do provozu zkontrolujte, že síťové ochranném krytu [15]. ▸ napětí a frekvence uvedené na typovém štítku Uspořádání distančních kroužků [20] a diaman- odpovídají síťovému napětí a frekvenci ve vaší tových rozbrušovacích kotoučů (v závislosti na ...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com Odsávání prachu VÝSTRAHA! varOvání! Nebezpečí vážných poranění. Zamezte tomu, aby stroj rozvířil nebo ¾ Nebezpečí poškození zdraví. nasával prach a třísky. Prach může být zdraví škodlivý. Â Po vypnutí stroj odkládejte až s úplně ¾ Nikdy nepracujte bez odsávání ...
  • Page 163: Údržba A Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com varOvání! Ochrana proti přetížení Nebezpečí vážných poranění. Bezpečnostní spojka Nikdy se nepokoušejte vytahovat ještě  ¾ Do převodovky drážkovací frézky na zdivo je vesta- běžící diamantový rozbrušovací kotouč  věna automatická bezpečnostní spojka. Ta uživatele  z řezu. Nedodržíte-li tento pokyn, hrozí  přístroje chrání před vysokým točivým momentem,  nebezpečí zpětného rázu. který může nastat například při zpříčení diamanto- vých rozbrušovacích kotoučů při práci. Bezpečnostní  ▸ Stroj vyndejte z řezu.  spojka zároveň chrání motor a převodovku stroje  ▸ Stroj odložte stranou. a zmenšuje jejich namáhání.  ▸ ▸ Materiál mezi oběma řezy můžete odstranit dodá- Při aktivaci bezpečnostní spojky ihned vypněte  vaným vylamovacím nástrojem. motor (spojku nenechávejte prokluzovat!) ▸ Drážky větší hloubky v tvrdém materiálu (např.  elektronická...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com Příslušenství a náhradní díly Záruka Opravy elektrického nářadí smí provádět  Na tento přístroj společnost Würth poskytuje záruku  pouze odborný elektrikář! v souladu se zákonnými/národními ustanoveními,  která běží od data zakoupení (dokladem je účtenka  Vedený síťový kabel se smí vyměnit pouze  nebo dodací list). Vzniklé poškození odstraníme  za speciální, originální síťový kabel firmy Würth,  výměnou nebo opravou přístroje. Škody vzniklé  který zakoupíte u Würth masterService. v důsledku nesprávného zacházení jsou ze záruč- Používejte pouze příslušenství, které splňuje poža- ního plnění vyloučeny. Reklamace je možné uznat  davky a charakteristiky uvedené v tomto návodu k  pouze tehdy, pokud bude přístroj vcelku předán  obsluze. pobočce společnosti Würth, obchodnímu zástupci  Pokud dojde k selhání přístroje i navzdory správným  společnosti Würth nebo autorizovanému zákaznic- výrobním a kontrolním postupům, musí být přístroje  kému servisu společnosti Würth. Technické změny  opraven v některé provozovně masterService společ- vyhrazeny. Za tiskové chyby neručíme. nosti Würth.  Prohlášení o shodě ES  V případě veškerých dotazů nebo při objednávání ...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com Pre vašu bezpečnosť stupne nebezpečenstiev výstražných Pred prvým použitím vášho upozornení prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a riaďte sa V tomto návode na prevádzku sú použité nasledu- jeho pokynmi. Návod na obsluhu si júce stupne nebezpečenstiev, aby vás upozornili na starostlivo uschovajte pre neskoršie potenciálne nebezpečné...
  • Page 166: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Špeciálne bezpečnostné pokyny Bezpečnostné upozornenia pre reza- Brúsne kotúče a príruby sa musia pres- cie brúsky: ne hodiť na vreteno pre brúsny kotúč vášho elektrického náradia. Nasadzova- Ochranný kryt patriaci k elektrické- cie nástroje, ktoré sa nehodia presne na vreteno mu náradiu musí...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com Špeciálne bezpečnostné pokyny Ak vykonávate práce, pri ktorých Spätný ráz a príslušné bezpečnostné môže dôjsť ku kontaktu nasadzovacie- pokyny ho nástroja so skrytými elektrickými Spätný ráz je náhlou reakciou v dôsledku uviaz- vedeniami alebo s vlastným sieťovým nutého alebo zablokovaného otáčajúceho sa káblom, držte prístroj iba za izolované...
  • Page 168: Ďalšie Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Špeciálne bezpečnostné pokyny Nepoužívajte reťazový ani ozubený pí- Platne alebo veľké obrobky podoprite, lový kotúč, ani segmentovaný diaman- aby ste zabránili riziku spätného razu tový kotúč s viac ako 10 mm širokými zaseknutým rezacím brúsnym kotúčom. štrbinami.
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com Ďalšie bezpečnostné pokyny redukujte zaťaženie prachom! ▸ Diamantové rezacie brúsne kotúče sa musia bez vôle hodiť k podpernej prírube. Nepoužívate Častice, ktoré vznikajú pri práci s týmto strojom, adaptér ani redukčné diely. Â ▸...
  • Page 170: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Použitie v súlade s určením Výr. 0702 416 X 5,5/1,5 Prístroj je určený iba na oddeľovanie alebo drážko- vanie prevažne minerálnych materiálov (bez použi- 93/3 dB (A) tia vody), ako napr. železo betón, murivo a povrchy 104/3 dB (A) ciest.
  • Page 171: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Uvedenie do prevádzky Nasaďte diamantové rezacie brúsne kotúče, dbajte pritom na správny smer otáčania. Smer otáčania je uvedený šípkami na diamantovom Pozor ! rezacom brúsnom kotúči a šípkami [16] na Pred uvedením do prevádzky porovnajte, či sa ochrannom kryte [15].
  • Page 172: Pracovné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com montáž odsávania prachu varOvanIe ! OPatrne ! Nebezpečenstvo vážnych poranení. Zabráňte tomu, aby stroj dodatočne ¾ Nebezpečenstvo poškodenia zdravia. víril alebo nasával prach a triesky. Prachy môžu byť zdraviu škodlivé. Â Stroj odložte po vypnutí až vtedy, ¾...
  • Page 173: Údržba A Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com OPatrne ! Ochrana proti preťaženiu Nebezpečenstvo vážnych poranení. Bezpečnostná spojka Nikdy sa nepokúšajte z rezu ¾ Do prevodovky frézy na drážky do muriva je zabu- vytiahnuť ešte sa otáčajúci dovaná automatická bezpečnostná spojka. Táto diamantový...
  • Page 174: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Opravy na elektrickom náradí smie Na tento stroj značky Würth poskytujeme záruku vykonávať iba elektrotechnik! podľa zákonných/špecifických ustanovení danej krajiny od dátumu kúpy (doklad prostredníctvom fak- túry alebo dodacieho listu). Vzniknuté škody budú Chybné...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com Pentru siguranţa dumneavoastră Citiţi acest manual de utilizare [1] Numărul de poziţie înainte de prima utilizare a În text, numerele de poziţie sunt redate între paran- aparatului dumneavoastră şi acţio- teze pătrate []. naţi în conformitate cu el.
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii speciale de securitate Indicaţii de securitate pentru maşinile Discurile de rectificat şi flanşele trebuie de tăiat cu disc abraziv: să fie perfect adaptate la arborele uneltei dumneavoastră electrice. Sculele Capota de protecţie aferentă uneltei de lucru care nu se potrivesc perfect pe axul de electrice trebuie să...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii speciale de securitate Apucaţi aparatul numai de mânerele Reculul şi indicaţii de securitate cores- izolate, atunci când efectuaţi lucrări punzătoare la care scula poate intra în contact cu Reculul este reacţia bruscă în urma agăţării sau cabluri electrice ascunse sau cu propriul blocării unui accesoriu de lucru rotativ, cum ar fi cablu de alimentare.
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii speciale de securitate Nu folosiţi pânze de ferăstrău dinţate Sprijiniţi plăcile sau piesele de mari sau cu lanţ şi nici discuri diamantate dimensiuni, pentru a evita riscul unui segmentate cu crestături mai late de 10 recul cauzat de blocarea discului de mm.
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Alte indicaţii de securitate reduceţi încărcarea cu praf! ▸ Discurile diamantate de debitare trebuie să se potrivească fără joc pe flanşa de reazem. Nu Particulele care apar în lucrul cu această maşină utilizaţi adaptoare sau piese de reducţie. Â...
  • Page 180: Elementele Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilizarea conform destinaţiei Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Aparatul este destinat numai debitării sau canelării de materiale predominant minerale (fără utilizare de 93/3 dB (A) apă), ca de ex. beton armat, zidărie şi îmbrăcăminte 104/3 dB (A) de drumuri.
  • Page 181: Punerea În Funcţiune

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Punerea în funcţiune Aşezaţi discurile diamantate de debitare, acor- dând atenţie sensului de rotaţie corect. Sensul de rotaţie este indicat pe discurile diamantate atenţie ! de debitare prin săgeţile [16] de pe calota de Înainte de punerea în funcţiune a aparatului protecţie [15].
  • Page 182: Indicaţii De Lucru

    All manuals and user guides at all-guides.com Montarea sistemului de aspirare a avertIzare ! prafului Pericol de accidentări grave. PrecauţIe ! Evitaţi ca maşina să aspire sau să ¾ turbioneze în aer praf şi aşchii. Pericol de afecţiuni asupra sănătăţii. După oprire, depuneţi maşina numai ¾...
  • Page 183: Întreţinere Şi Curăţare

    All manuals and user guides at all-guides.com PrecauţIe ! Protecţia la suprasarcină Pericol de accidentări grave. cuplaj de siguranţă Nu încercaţi niciodată să extrageţi ¾ În transmisia frezei de canelat în zidărie este din tăietură discul diamantat de încorporat un cuplaj de siguranţă automat. Acesta debitare aflat încă...
  • Page 184: Declaraţie De Conformitate Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorii şi piese de schimb Garanţie Executarea de reparaţii la sculele Pentru acest aparat marca Würth oferim o garanţie electrice este permisă numai de către un conform prevederilor legale / specifice ţării, înce- specialist electrician! pând cu data achiziţionării (dovada se face cu fac- tura sau cu bonul de livrare).
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com Za vašo varnost Stopnje nevarnosti za varnostna Pred prvo uporabo naprave opozorila preučite navodila za uporabo naprave in jih upoštevajte. V teh navodilih za uporabo so uporabljene nasled- Shranite navodila za uporabo za nje stopnje nevarnosti, ki vas opozarjajo na morebi- kasnejšo uporabo ali novega lastnika.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Posebna varnostna opozorila Varnostna opozorila za brusni rezalnik: Brusne plošče, prirobnice, brusni krožniki in ostala oprema se morajo Pripadajoči zaščitni pokrov je treba natančno prilegati na brusno vreteno trdno namestiti na električno orodje in vašega električnega orodja.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com Posebna varnostna opozorila Pri delu držite napravo samo za izoli- Povratni udar in ustrezna varnostna rane ročaje, to vas bo zaščitilo, če boste opozorila pri delu naleteli na skrito električno Povratni udar je nenadna reakcija, ki nastane napeljavo ali zarezali v lasten električni zaradi zagozdenja ali blokiranja obdelovalnega kabel.
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com Posebna varnostna opozorila Ne uporabljajte verižnih ali ozobljenih Podprite plošče ali večje obdelovance, žaginih listov, kot tudi ne segmentiranih da preprečite tveganje povratnega brusnih plošč z več kot 10 mm širokimi udara zaradi zagozdene rezalne ploš- utori.
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Nadaljnja varnostna opozorila Zmanjševanje nevarnosti zaradi ▸ Diamantna rezalna plošča mora brez zračnosti prahu! prilegati na podporno prirobnico. Ne upo- rabljajte adapterjev in reducirnih delov. ▸ Delci, ki nastajajo pri delo s tem strojem lahko Diamantne rezalne plošče je treba pravilno in Â...
  • Page 190: Pravilna Namenska Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com Pravilna namenska uporaba Izdelek 0702 416 X 5,5/1,5 Naprava je namenjena za ločevanje ali zarezovanje prekomernih mineralnih materialov (brez uporabe 93/3 dB (A) vode), kot npr. betonsko železo, zid in cestne 104/3 dB (A) obloge.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Zagon Položite diamantno rezalno ploščo, pri tem bodite pozorni na pravo smer vrtenja plošče. Smer vrtenja je s puščico  [16] označena na diamantni Pozor! rezalni plošči in na zaščitnem pokrovu [15]. ▸ Pred zagonom preverite, če se na tipski ploščici Ureditev distančnih obročev  [20] in dia- navedeni omrežna napetost in frekvenca ujemata s mantne rezalne plošče (glede na želeno širino...
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com Namestitev sesalnika prahu OPOZORILO! PREVIDNOST! Nevarnost hudih telesnih poškodb! Preprečite, da bi stroj vrtinčil ali ¾ Nevarnost ogrožanja zdravja. vsesaval prah skupaj z odrezki. Prah določenih materialov je lahko  Električno orodje odložite šele takrat, ¾...
  • Page 193: Odpravljanje Motenj

    All manuals and user guides at all-guides.com PREVIDNOST! Zaščita pred preobremenitvijo Nevarnost hudih telesnih poškodb! Varnostna sklopka Nikoli ne poizkušajte še vrteče ¾ V gonilo zidnega rezalnika je vgrajena samodejna diamantne rezalne plošče izvleči varnostna sklopka. Ta varuje upravljavca pred iz utora, ker lahko s tem povzročite prevelikimi vrtilnimi momenti, npr.
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com Oprema in nadomestni deli Garancija Samo električarji smejo popravljati Za to napravo firme Würth zagotavljamo garancijo električno orodje! v skladu z zakonskimi/državnimi določili, ki velja od datuma nakupa (dokazilo je račun ali dobavnica). Poškodovano priključno električno nape- Škoda se odpravi z nadomestno dobavo ali popravi- ljavo se sme zamenjati samo z originalno električno...
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com За вашата безопасност Преди първото използване на [1] Позиционен номер вашия уред прочетете това Позиционните номера са указани в текста с ръководство за експлоатация и квадратни скоби. го спазвайте. Съхранявайте това Степени на опасност на предупреди- ръководство...
  • Page 196: Специални Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com Специални указания за безопасност Указания за безопасност за шлифо- Шлифовъчните дискове и фланците въчно-отрезни машини: трябва да прилягат точно на шлифо- въчното вретено на вашия електри- Принадлежащия към електрическия чески инструмент. Работните инструменти, инструмент...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com Специални указания за безопасност Дръжте уреда само за изолираните Откат и съответни указания за безо- повърхности за хващане, когато пасност извършвате работи, при които работ- Откатът е внезапна реакция вследствие на зака- ният инструмент може да попадне на чил...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com Специални указания за безопасност Не използвайте верижно или назъбе- Фиксирайте плочи или големи заготов- но платно за трион, както и сегменти- ки, за да намалите риска от откат по- ран диамантен диск с отвори по-широ- ради...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Други указания за безопасност намалете замърсяването с прах! ▸ Диамантените отрезни дискове трябва да прилягат без хлабина към опорния фланец. В частиците, които се отделят при работата с Не използвайте адаптери или редуциращи Â...
  • Page 200: Технически Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Употреба в съответствие с Арт. 0702 416 X предназначението 5,5/1,5 Уредът е предназначен само за отрязване или 93/3 dB (A) прорязване на шлицове на предимно минерални 104/3 dB (A) материали (без използване на вода), като напр. стоманобетон, зидария...
  • Page 201: Пускане В Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Пускане в експлоатация Затегателният фланец [19] трябва да бъде поставен върху шпиндела винаги с опорното стъпало в посока навън (вж. фиг. II, A - E). внимание! Внимавайте затегателният фланец [19]да не Преди пускане в експлоатация проверете дали може...
  • Page 202: Указания За Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com монтиране на прахозасмукването предупреждение ! вЗеми предпаЗни мерки ! Опасност от сериозни наранявания. Избягвайте завихряне или ¾ Опасност от увреждане на здравето. всмукване на прах и стружки от Праховете могат да бъдат опасни Â машината. за...
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Защита от претоварване Когато шлицът е готов, изключете уреда и го дръжте, без да го мърдате, докато диамантният предпазен съединител отрезен диск достигне до състояние на покой. В предавката на шлицовата фреза за зидария е вЗеми...
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com Аксесоари и резервни части Гаранция Ремонтът на електрически инструмен- За този уред на Würth ние предлагаме гаранция ти трябва да се извършва само от съгласно законовите/специфичните за страната електроспециалист! разпоредби от датата на закупуване (удосто- веряване...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com Teie ohutuse huvides Hoiatusjuhiste ohuastmed Lugege enne seadme esmakord- set kasutamist käesolev kasu- Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi tusjuhend läbi ja tegutsege selle ohuastmeid, et potentsiaalsetele ohuolukordadele järgi. Hoidke käesolev kasutusjuhend ja tähtsatele ohutusjuhistele viidata: hilisemaks kasutamiseks või järgmiste OHT! omanike jaoks alles.
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Spetsiaalsed ohutusjuhised Ohutusjuhised lõikemasinate kohta: Lihvkettad ja äärikud peavad täpselt Teie elektritööriista lihvspindlile sobi- Elektritööriista juurde kuuluv kaitse- ma. Rakendustööriistad, mis sobi täpselt elekt- kate peab olema kindlalt paigaldatud ritööriista lihvspindlile, pöörlevad ebaühtlaselt, ja nii seadistatud, et saavutatakse kõr- vibreerivad väga tugevasti ja võivad põhjustada geim ohutusmäär, st operaatori poole...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Spetsiaalsed ohutusjuhised Hoidke seadet üksnes isoleeritud Tagasilöök ja vastavad ohutusjuhised hoidepindadest, kui teostate töid, mille Tagasilöök on äkiline reaktsioon pöörleva kasutus- käigus võib rakendustööriist peidetud tööriista nagu lihvketta, lihvtaldriku, traatharja vms elektrijuhtmeid või iseenda võrgukaab- haakumise või blokeerumise tagajärjel.
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com Spetsiaalsed ohutusjuhised Ärge kasutage kett- või hammastatud Toestage plaadid või suured tööde- saelehte ega rohkem kui 10 mm laiuste tailid, et vähendada kinnikiilunud lõhikutega segmenteeritud teemantke- lõikekettast tingitud tagasilöögi riski. tast. Sellised rakendustööriistad põhjustavad Suured töödetailid võivad Teie enda raskuse all sageli tagasilööki või kontrolli kadu elektritööriis- läbi painduda.
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com Edasised ohutusjuhised Vähendage tolmukoormust! ▸ Teemantlõikekettad peavad ilma lõtkuta tugiää- rikule sobima. Ärge kasutage adaptereid või Osakesed, mis antud masinaga töötamisel teki- ahendusdetaile. Â ▸ vad, võivad sisaldada aineid, mis võivad vähki, Teemantlõikekettaid tuleb hoolikalt tootja kor- allergilisi reaktsioone, hingamisteede haigusi, ralduste kohaselt alal hoida ja nendega ümber sünnitraumasid või muid soojätkamiskahjustusi...
  • Page 210: Sihtotstarbekohane Kasutus

    All manuals and user guides at all-guides.com Sihtotstarbekohane kasutus 0702 416 X 5,5/1,5 Seade on ette nähtud ainult enamjaolt mineraalsete valmistamismaterjalide nagu nt terase, müüritise ja 93/3 dB (A) teekatete lõikamiseks või lõhistamiseks (ilma vett 104/3 dB (A) kasutamata). Kasutage ainult Würthi originaaltarvi- kuid.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Käikuvõtmine Pange teemantlõikeketas peale, seejuures pöörake tähelepanu õigele pöörlemissuunale. Pöörlemis- suund on esitatud nooltega teemantlõikeketastel ja Tähelepanu ! nooltega [16] kaitsekattel [15]. ▸ Võrrelge enne käikuvõtmist, kas tüübisildil esitatud Distantsrõngaste [20] ja teemantlõikeketaste võrgupinge ja võrgusagedus ühilduvad vooluvõrgu paigutus (olenevalt soovitud lõhikulaiusest) andmetega.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Tolmuimusüsteemi paigaldamine HOIATUS! ETTEVAATUST! Tõsiste vigastuste oht. Vältige masinaga tolmu ja laastude ¾ Tervisekahjustuste oht. üleskeerutamist või sisseimemist. Tolmud võivad olla tervistkahjustava  Pange masin pärast väljalülitamist ¾ toimega. maha alles siis, kui mootor on Ärge töötage kunagi ilma ¾...
  • Page 213: Rikete Kõrvaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUST! Ülekoormuskaitse Tõsiste vigastuste oht. Ohutussidur Ärge üritage kunagi veel liikuvat ¾ Müürilõhikufreesi käigukasti on paigaldatud auto- teemantlõikeketast lõikest välja maatne ohutussidur. See kaitseb käsitsejat kõrge tõmmata, sest muidu võib järgneda pöördemomendi eest, mis võib tekkida töötamisel tagasilöök.
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com Tarvikud ja varuosad Pretensiooniõigus Elektritööriistade remonti tohib teostada Antud Würthi seadmele pakume alates ostukuupäe- ainult elektrispetsialist! vast (tõendiks arve või saateleht) pretensiooniõigust vastavalt seadusega sätestatud/riigispetsiifilistele Defektset võrguühendusjuhet tohib nõuetele. Tekkinud kahjustused kõrvaldatakse asendada ainult spetsiaalse Würthi originaal-võr- asendustarne või remontimise teel.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com Jūsų saugumui Prieš pradėdami naudoti įsigytą [1] Pozicijos numeris prietaisą pirmą kartą, perskai- Pozicijos numeriai žymimi tekstu laužtiniuose tykite šią naudojimo instrukciją skliaustuose. ir vadovaukitės ja. Išsaugokite šią Įspėjamųjų nuorodų pavojaus lygiai naudojimo instrukciją, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami šie pavo- savininkui.
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Specialūs saugos reikalavimai Saugos nuorodos abrazyviniams Šlifavimo diskai ir jungės turi tiksliai pjūklams: tikti ant Jūsų elektrinio įrankio šlifa- vimo suklio. Darbo įrankiai, kurie netiksliai Elektrinio įrankio apsauginis gaubtas tinka ant elektrinio įrankio šlifavimo suklio, sukasi turi būti patikimai pritvirtintas ir nusta- netolygiai, labai stipriai vibruoja, dėl to galite tytas taip, kad būtų...
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com Specialūs saugos reikalavimai Prietaisą laikykite tik už izoliuotų ran- Atatranka ir atitinkami saugos reika- kenų, kai atliekate darbus, kurių metu lavimai darbo įrankis gali kliudyti paslėptus Atatranka yra staigi reakcija į besisukančio darbo laidus ar savąjį...
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Specialūs saugos reikalavimai Nenaudokite grandinių arba dantytų Plokštes arba didelius ruošinius parem- pjūklelių bei segmentuotų deimantinių kite, kad sumažintumėte pavojų, kurį diskų, kurių plyšiai platesni nei 10 mm. kelia atatranka arba įstrigęs pjovimo diskas.
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Kiti saugos reikalavimai mažinkite dulkėjimą! ▸ Deimantinis pjovimo diskas turi tikti ant atraminės jungės be laisvumo. Nenaudokite adapterių arba Dalelėse, kurios susidaro dirbant su šia mašina, redukcinių elementų. Â ▸ gali būti medžiagų, kurios gali sukelti vėžį, alergi- Deimantinius pjovimo diskus reikia rūpestingai nes reakcijas, kvėpavimo takų...
  • Page 220: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas pagal paskirtį Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Prietaisas yra skirtas didžiąja dalimi mineralinėms medžiagoms pjauti ir rėžti (nenaudojant vandens), 93/3 dB (A) pvz., armuotam betonui, mūriniui ir kelių dangoms. 104/3 dB (A) Naudokite tik originalius „Würth“...
  • Page 221: Eksploatacijos Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Eksploatacijos pradžia Uždėkite deimantinį pjovimo diską, atkreipkite dė- mesį į teisingą pjovimo kryptį. Sukimosi kryptis nu- rodyta rodyklėmis ant deimantinio pjovimo disko ir Dėmesio! rodyklėmis [16] ant apsauginio gaubto [15]. ▸ Prieš pradėdami eksploatuoti palykinkite, ar ant Skečiamųjų...
  • Page 222: Darbo Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Dulkių nusiurbimo sistemos pritvirtinimas Įjungimas trumpam Įjungimas ATSARGIAI! ▸ Blokatorių [2] pastumkite rodyklės kryptimi. ▸ Paspauskite jungiklio mygtuką [3]. Žalos sveikatai pavojus. Išjungimas Dulkės gali būti pavojingos sveikatai. ▸ Â Atleiskite mygtuką [3]. Niekada nedirbkite be dulkių...
  • Page 223: Apsauga Nuo Perkrovos

    All manuals and user guides at all-guides.com Einamoji techninė priežiūra ir Apsauga nuo perkrovos valymas Saugos sankaba Mūrinio rėžiklio pavaroje įmontuota automatinė ĮsPėjImas! saugos sankaba. Ji saugo naudotoją nuo per didelio sukimo momento, kuris gali atsirasti darbo metu, Elektros srovės keliamas pavojus. pvz., persikreipus deimantiniam pjovimo diskui.
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com Priedai ir atsarginės dalys Garantija Tik elektrikui leidžiama remontuoti Šiam „Würth“ prietaisui mes suteikiame nuo pir- elektrinius įrankius! kimo datos galiojančią garantiją, priklausiančią nuo įstatyminių / šalyje galiojančių nuostatų (pir- Pažeistą maitinimo laidą galima pakeisti kimą...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com Jūsu drošībai Brīdinājuma norāžu bīstamības pa- Pirms ierīces pirmās lietošanas kāpes reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un rīkojieties saska- Šajā lietošanas instrukcijā izmanto šādas bīstamī- ņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas bas pakāpes, lai sniegtu norādes uz potenciālajām instrukciju vēlākai lietošanai vai bīstamajām situācijām un svarīgajiem drošības nākamajam īpašniekam.
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com Īpaši drošības norādījumi Griešanas slīpmašīnas drošības norā- Slīpēšanas diskiem un atlokiem precīzi dījumi: jāder uz šīs elektroierīces slīpēšanas darbvārpstas. Ievietojamie instrumenti, kas Elektroierīcei piederīgais aizsargap- precīzi neder uz elektroierīces slīpēšanas darb- valks droši jāpiestiprina, un tam jābūt vārpstas, griežas nevienmērīgi, ļoti spēcīgi vibrē...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com Īpaši drošības norādījumi Turiet ierīci tikai aiz izolētajām satver- Atsitiens un atbilstoši drošības norā- šanas virsmām, kad izpildāt darbus, dījumi kuru laikā ievietojamais instruments Atsitiens ir pēkšņa reakcija aizķērušās vai nospros- var trāpīt apslēptai elektroinstalāci- tota rotējoša ievietojamā...
  • Page 228: Papildu Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com Īpaši drošības norādījumi Neizmantojiet ķēdes vai zobotu zāģa Atbalstiet plāksnes vai lielas sagataves, plātni, kā arī segmentētu dimanta lai samazinātu atsitiena risku, ko rada slīpēšanas disku ar vairāk, nekā 10 mm iespiests griešanas disks. Lielas detaļas var platām spraugām.
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com Papildu drošības norādījumi samaziniet putekļu piesārņojumu! ▸ Dimanta griešanas diskiem jāiederas atbalstat- lokā bez spraugas. Neizmantojiet adapterus vai Daļiņas, kas rodas darbā ar šo mašīnu, var izrai- pārejas detaļas. Â ▸ sīt vēzi, alerģiskas reakcijas, elpceļu slimības, ie- Dimanta griešanas diski rūpīgi jāuzglabā...
  • Page 230: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com Noteikumiem atbilstoša lietošana Prece 0702 416 X 5,5/1,5 Ierīce ir paredzēta tikai pārsvarā minerālu materiālu (bez ūdens izmantošanas), piem., dzelzsbetona, 93/3 dB (A) mūra un ceļa segumu griešanai vai iešķelšanai. 104/3 dB (A) Izmantojiet tikai oriģinālos Würth piederumus.
  • Page 231: Lietošanas Sākšana

    All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Lietošanas sākšana Uzlieciet dimanta griešanas diskus, turklāt ievēro- jiet pareizo rotācijas virzienu. Rotācijas virziens ir norādīts ar bultiņām uz dimanta griešanas diskiem Ievērībai ! un ar bultiņām [16] uz aizsargapvalka [15]. ▸ Pirms lietošanas sākšanas salīdziniet, vai datu Distancgredzenu [20] un dimanta griešanas disku plāksnītē...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com Putekļu nosūkšanas piestiprināšana BrīDInājums ! uzmanīBu ! Nopietnu savainojumu risks. Nepieļaujiet, lai mašīna savirpuļotu ¾ Veselības kaitējumu risks. vai iesūktu putekļus un skaidas. Putekļi var būt kaitīgi veselībai. Â Pēc izslēgšanas mašīnu novietojiet ¾ Nekad nestrādājiet bez putekļu ¾...
  • Page 233: Pārslodzes Aizsardzība

    All manuals and user guides at all-guides.com Pārslodzes aizsardzība Norāde Vienmēr virziet mašīnu norādītajā vir- Drošības sajūgs zienā caur apstrādājamo materiālu! Sk. bultiņu [11] uz aizsargapvalka. Pretējā Mūra spraugu frēzes pārvadā ir uzstādīts auto- gadījumā disks var aizķerties, izlēkt no mātiskais drošības sajūgs.
  • Page 234: Ek Atbilstības Deklarācija

    All manuals and user guides at all-guides.com EK atbilstības deklarācija Drīkst izmantot tikai Würth atļautos piederumus un rezerves daļas. Oriģinālie piederumu un oriģinālās rezerves daļas Mēs paziņojam, uzņemoties pilnu atbildību, ka šis garantē to, ka aparātu var ekspluatēt droši un bez ražojums atbilst šādiem standartiem vai normatīva- traucējumiem.
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com В интересах Вашей безопасности Перед первым применением  [1] Номер позиции прибора прочитайте эту инструк- Номера позиции помечены в тексте квадрат- цию по эксплуатации и действуй- ными скобками. те в соответствии с ней. Сохраните Степени опасности предупреждений эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для В данной инструкции по эксплуатации исполь- последующего...
  • Page 236: Особые Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com Особые указания по технике безопасности Указания по технике безопасности  Абразивные круги и фланцы долж- g)   для шлифовально-отрезных машин ны точно соответствовать шпинделю  электроинструмента. Рабочие инструмен- Защитный кожух электроинструмен- a)   ты, которые не подходят точно к шпинделю, та должен быть надежно закреплен  вращаются неравномерно, сильно вибрируют и отрегулирован так, чтобы обе- и могут привести к потере контроля. спечивался максимальный уровень  Не используйте поврежденные абра- безопасности, т. е. чтобы открытой и  h)   зивные круги. Перед каждым исполь- направленной в сторону оператора ...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com Особые указания по технике безопасности При выполнении работ вблизи скры- Отдача и соответствующие указа- k)   той электропроводки или сетевого  ния по технике безопасности кабеля самого электроинструмента  Отдачей является неожиданная реакция в резуль- держите устройство только за изо- тате зацепившегося или заблокированного вра- лированные поверхности. Контакт с щающегося рабочего инструмента: абразивного токопроводящей линией может привести к круга, шлифовальной тарелки, кардощетки и т. д. подаче...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com Особые указания по технике безопасности Не используйте цепной или зубчатый  Для снижения риска отдачи в резуль- e)   i)   пильный диск, а также сегментиро- тате заклинивания отрезного круга  ванный алмазный круг с прорезями  при обработке плит и заготовок  шириной более 10 мм. Подобные рабо- большого размера подведите под них  опору. Заготовки большого размера могут чие инструменты часто вызывают отдачу или потерю контроля над электроинструментом. прогнуться под действием собственного веса. Под заготовку следует подвести опоры с двух Избегайте зажима отрезного круга ...
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Дополнительные указания по технике безопасности уменьшите запыленность! ▸ Алмазные отрезные шлифкруги должны подходить к поддерживающему фланцу Частицы, которые образуются при работе без зазора. Не используйте адаптеры или Â с данным инструментом, могут содержать переходники. ▸ вещества, которые могут вызывать рак, аллер- Хранить...
  • Page 240: Использование По Назначению

    All manuals and user guides at all-guides.com Использование по назначению меньшей нагрузки. На основании соответствую- щим образом адаптированных оценочных значе- Устройство предназначено только для разрезания ний определяются меры безопасности для пользо- или прорезания пазов в преимущественно мине- вателя, например, организационные меры. ральных материалах (без использования воды), Арт.
  • Page 241: Регулировка Глубины Резания

    All manuals and user guides at all-guides.com Ввод в эксплуатацию зажимной фланец [19] не проворачивался относительно шпинделя. ▸ Установите алмазные отрезные шлифкруги, внимание! при этом следите за правильным направ- Перед вводом в эксплуатацию проверьте, лением вращения. Направление вращения соответствуют ли сетевое напряжение и указано...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com установка вытяжки для удаления предупреждение! пыли Опасность получения серьезных ОСтОрОжнО ! травм. В режиме продолжительной рабо- Â Опасность причинения вреда ты электроинструмент продолжает здоровью. работать даже в том случае, если Пыль может быть вредной здоровья. Â...
  • Page 243: Устранение Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com ОСтОрОжнО ! алмазного отрезного шлифкруга и во время нарезания пазов служат индикатором пропила. Пыль, возникающая при обработке материалов, может быть вредной ▸ Приставьте фрезу для нарезки пазов (с вклю- здоровья. ченным двигателем) передними опорными Носите...
  • Page 244: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности и запчасти Гарантия Ремонт электроинструмента должен Для данного изделия компании Würth пред- выполняться только специалистом-э- лагается гарантия в соответствии с требова- лектриком! ниями законодательства или действующими в соответствующей стране нормами, начиная со Неисправный кабель сетевого питания можно дня...
  • Page 245 All manuals and user guides at all-guides.com Radi Vaše bezbednosti Pre prve upotrebe svog uređaja 1 Broj pozicije pročitajte ovo uputstvo za Brojevi pozicija su u tekstu obeleženi ravnim upotrebu i pridržavajte ga se. zagradama. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za Stepen opasnosti upozorenja kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika.
  • Page 246 All manuals and user guides at all-guides.com Specijalna bezbednosne napomene Bezbednosne napomene za brusilice Brusne ploče i prirubnice moraju tačno za rezanje: da naležu na brusno vreteno Vašeg električnog alata. Usadni alati koji ne naležu Zaštitni oklop električnog alata tačno na brusno vreteno električnog alata obrću mora da je sigurno postavljen i mora se neravnomerno, jako vibriraju i mogu dovesti da je tako podešen da obezbeđuje...
  • Page 247 All manuals and user guides at all-guides.com Posebne bezbednosne napomene Držite uređaj samo na izolovanim Povratna udari i sigurnosna uputstva rukohvatnim površinama kada izvodite Povratni udar predstavlja reakciju na zakačivanje radove kod kojih usadni alat može da ili blokiranje usadnog alata kao što su brusna dođe u kontakt sa vodovima struje ili ploča, brusni disk, brusna četka, odn.
  • Page 248 All manuals and user guides at all-guides.com Posebne bezbednosne napomene Nemojte koristiti nazubljene ili lančane Obezbedite potporu za velike radne listove testere, kao ni segmentirane komade kako bi smanjili rizik od dijamantske brusne ploče sa prorezima povratnog udara usled blokirane razne većim od 10 mm.
  • Page 249 All manuals and user guides at all-guides.com Dalja sigurnosna uputstva smanjite opterećenja prašinom! ▸ Dijamantska brusna ploča mora da je postavl- jena tako da ne postoji zazor prema potpornoj Čestice koje nastanu pri radovima sa ovom prirubnici. Nemojte da koristite adaptere ili Â...
  • Page 250: Namenska Upotreba

    All manuals and user guides at all-guides.com Namenska upotreba Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Uređaj je namenjen isključivo za rezanje i urezivanje pretežno mineralnih materijala (bez upotrebe vode), 93/3 dB (A) npr. beton za armiranje, cigala i obloga za puteve. 104/3 dB (A) Koristite samo originalni Würth dodatni pribor.
  • Page 251 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Puštanje u rad Postavite dijamantsku reznu ploču, a pri tome ob- ratite pažnju na pravac obrtanja. Pravac obrtanja je označen strelicom na dijamantskoj reznoj ploči i Pažnja ! strelicom [16] na zaštitnom oklopu [15]. ▸...
  • Page 252 All manuals and user guides at all-guides.com Postavljanje usisavanja prašine UPOZORENJE ! OPREZ ! Opasnost od zadobijanja ozbiljnih povreda. Opasnost od oštećenja zdravlja. Sprečite da mašina podigne ili usisa ¾ Prašine mogu da oštete zdravlje. Â prašinu i opiljke. Nikada nemojte da radite bez ¾...
  • Page 253: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ ! Zaštita od preopterećenje Opasnost od zadobijanja ozbiljnih Sigurnosna spojnica povreda. U prenosniku freze za zidove je postavljena auto- Nikada nemojte da pokušavate da ¾ matska sigurnosna spojnica. Ona štiti rukovaoca od izvlačite reznu ploču iz ureza dok prevelikih obrtnih momenata koji mogu da nastanu ona rotira u suprotnom moguće je da...
  • Page 254 All manuals and user guides at all-guides.com Dodatni pribor i rezervni delovi Garancija Popravke na električnom alatu smeju da Za ovaj Würth uređaj dajemo garanciju u skladu obavljaju samo stručna lica iza oblasti sa zakonskim/nacionalnim propisima, koja važi elektrike! od datuma kupovine (dokaz na osnovu računa ili dostavnice).
  • Page 255 All manuals and user guides at all-guides.com Za vašu sigurnost Stupnjevi opasnosti znakova upozo- Prije prvog korištenja uređaja renja pročitajte ove upute za uporabu i postupajte u skladu s njima. U ovim uputama za uporabu upotrebljavaju se Sačuvajte ove upute za uporabu za sljedeći stupnjevi opasnosti kojima se upozorava kasnije korištenje ili za sljedećeg korisnika.
  • Page 256 All manuals and user guides at all-guides.com Posebne sigurnosne napomene Sigurnosne napomene za kutne brusilice: Brusne ploče i prirubnice moraju točno nasjedati na brusno vreteno vašeg Zaštitni poklopac, koji pripada električ- električnog uređaja. Alati, koji ne nasjedaju nom uređaju, mora biti sigurno mon- točno na brusno vreteno osnovnog električnog tiran i namješten tako da se postigne uređaja, okreću se neravnomjerno, jako vibriraju i...
  • Page 257 All manuals and user guides at all-guides.com Posebne sigurnosne napomene Uređaj držite samo za izolirane ručke Povratni udarac i odgovarajuće sigur- ako izvodite radove kod kojih alat nosne napomene može dodirnuti skrivene strujne vodiče Povratni udarac je iznenadna reakcija do koje ili vlastiti strujni kabel.
  • Page 258 All manuals and user guides at all-guides.com Posebne sigurnosne napomene Ne koristite list lančane pile ili zupčasti Poduprite velike ploče ili velike izratke list pile kao ni segmentiranu dijaman- kako biste smanjili rizik od povratnog tnu ploču s utorima širim od 10 mm. udarca do koga može doći ako se rezna ploča zaglavi.
  • Page 259 All manuals and user guides at all-guides.com Ostale sigurnosne napomene smanjite taloženje prašine! ▸ Dijamantne rezne ploče moraju bez zazora na- sjedati na potpornu prirubnicu. Nemojte koristiti Čestice nastale pri radu ovim strojem mogu sadr- adaptere ili reduktore. Â ▸ žavati tvari koje mogu izazvati rak, alergijske re- Dijamantne rezne ploče se moraju pažljivo čuvati akcije, bolesti dišnih putova, urođene mane ili na...
  • Page 260: Uporaba U Skladu S Namjenom

    All manuals and user guides at all-guides.com Uporaba u skladu s namjenom Art. 0702 416 X 5,5/1,5 Uređaj je predviđen za rezanje ili zarezivanje pretežno mineralnih materijala (bez uporabe vode), 93/3 dB (A) npr. armiranog betona, ziđa i cestovnih obloga. Kori- 104/3 dB (A) stite samo originalni Würthov pribor.
  • Page 261 All manuals and user guides at all-guides.com ▸ Puštanje u rad Postavite dijamantne rezne ploče, pri tome obratite pozornost na odgovarajući smjer vrtnje. Smjer vrtnje je označen strelicama na dijamantnim Pozor! reznim pločama i strelicama [16] na zaštitnom Prije puštanja u rad provjerite podudaraju li se poklopcu [15].
  • Page 262 All manuals and user guides at all-guides.com montaža uređaja za usisavanje prašine UPOZORENJE! OPREZ! Opasnost od ozbiljnih ozljeda. Pobrinite se da stroj ne podiže ili ne ¾ Opasnost od oštećenja zdravlja. usisava prašinu i strugotine. Prašine mogu biti opasne po zdravlje. Â...
  • Page 263: Uklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ! Zaštita od preopterećenja Opasnost od ozbiljnih ozljeda. Sigurnosna spojka Nikada ne pokušavajte izvući ¾ U prijenosnik glodalice za utore u zidu ugrađena je dijamantnu reznu ploču iz mjesta automatska sigurnosna spojka. Ona rukovatelja štiti reza dok se još...
  • Page 264 All manuals and user guides at all-guides.com Pribor i rezervni dijelovi Jamstvo Električne uređaje smije popravljati samo Za ovaj uređaj Würth nudimo jamstvo u skladu sa školovani električar! zakonskim odredbama/odredbama specifičnima za pojedinu zemlju od datuma kupnje (dokaz: račun Neispravan kabel za mrežni priključak ili otpremnica).
  • Page 265 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 266 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 267 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 268 All manuals and user guides at all-guides.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. Adolf Würth GmbH & Co. KG MWC-SL- 03/18 Gedruckt auf umwe ltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Verantwortlich für den Inhalt:...

Table des Matières