Miller Spoolmate 200 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Spoolmate 200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OM-243762F
2022-07
Procédés
MIG
Description
Pistolet de dévidage
Spoolmate
200
®
avec manchon pour travaux lourds
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l'utilisateur et bien
plus, rendez-vous sur
www.MillerWelds.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Spoolmate 200

  • Page 1 OM-243762F 2022-07 Procédés Description Pistolet de dévidage Spoolmate ® avec manchon pour travaux lourds MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION ............1 Symboles utilisés.
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Sécurité - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 � S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement LES ACCUMULATIONS DE GAZ en place. risquent de provoquer des blessures � Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- ou même la mort. métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
  • Page 7: Symboles De Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    � Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de � Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une lon- et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se gue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant déroule du soudage à...
  • Page 8 � Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée LIRE LES INSTRUCTIONS. de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de protection du vi- � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes sage, des mains et du corps.
  • Page 9: Proposition Californienne 65 Avertissements

    1-4. Proposition californienne 65 Avertissements AVERTISSEMENT – Ce produit peut vous exposer à des pro- Pour plus d’informations, consulter www.P65Warnings.ca.gov. duits chimiques tels que le plomb, reconnus par l’État de Californie comme cancérigènes et sources de malforma- tions ou d’autres troubles de la reproduction. 1-5.
  • Page 10: Section 2 - Spécifications

    Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utili- sateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
  • Page 11: Section 3 - Installation

    SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Branchement du pistolet à bobine au Millermatic 212 Auto-Set 7-1. Connecting Spool Gun To Millermatic 212 Auto-Set 1 Fiche de la gâchette du pistoletg Enfoncer la fiche dans la prise et serrer la bague filetée. 2 Câble de soudage 3 Flexible à...
  • Page 12: Opening Cover

    7-2. Opening Cover 3-2. Ouverture du couvercle 1 Vis à oreilles 2 Couvercle Desserrer la vis à oreilles et ouvrir le couvercle. 243 736-C 243 736-C 3-3. Installation de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage 7-3. Installing Wire Spool And Threading Welding Wire 7-3.
  • Page 13: Installation De L'alimentation En Gaz

    3-4. Installation de l’alimentation en gaz Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet. 1 Chapeau 2 Robinet Enlever le chapeau, se tenir debout à...
  • Page 14: Réglage De La Pression Du Galet D'entraînement Et Du Frein De La Bobine

    3-5. Réglage de la pression du galet d’entraînement et du frein de la bobine 1 Couvercle 2 Vis à oreilles Desserrer la vis à oreilles et ouvrir le couvercle. 3 Bobine Couper le fil de soudage à la pointe de contact.
  • Page 15: Installation De Manchons En Option

    3-6. Installation de manchons en option 7-6. Installing Optional Barrels 244 690-A / 244 692-B / 244 688-B / 273108-A Éteindre l’appareil et le débrancher. 7 Tige de guidage Serrer l’écrou et la vis de blocage. 8 Vis de blocage 1 Adaptateur de contact Installer la gaine de la façon indiquée.
  • Page 16: Section 4 - Fonctionnement

    SECTION 8 OPERATION SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 8-1. Controls 4-1. Commandes 1 Gâchette Appuyer sur la gâchette pour mettre le contacteur de la source de courant de sou- dage sous tension (le cas échéant), amorcer la circulation du gaz de protection et lancer le dévidage du fil.
  • Page 17: Section 5 - Maintenance Et Dépannage

    SECTION 9 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING SECTION 5 – MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 5-1. Entretien courant 9-1. Routine Maintenance Disconnect power before maintaining. Maintain more Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. often during Complete Parts List is available at www.MillerWelds.com severe conditions. � Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses.
  • Page 18: Remplacement De La Pointe De Contact Du Pistolet

    Gun Liner 5-2. Remplacement de la pointe de contact du pistolet Changing Gun Contact Tip 1 Buse Enlever la buse tools/ 2 Pointe de contact Dévisser la pointe de contact. Installer une pointe de contact neuve. allen_wrench allen_set flathead philips Install nozzle.
  • Page 19: Remplacement De La Gaine Du Tube-Contact

    5-3. Remplacement de la gaine du tube-contact La gaine de tube-contact standard peut Gaine ancien modèle prendre en charge un filde 0,023 à 0,035 po (0,8 à 0,9 mm) de diamètre. 9-3. Replacing Head Tube Liner Gaine ancien modèle 1 Tube-contact 2 Écrou Desserrer l’écrou et enleverle tube-contact.
  • Page 20: Gun Drive Assembly Maintenance

    9-4. Gun Drive Assembly Maintenance 5-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil Rembobiner le fil. 1 Vis de blocage 2 Galet d’entraînement Nettoyer le galet d’entraînement à l’aide d’une brosse métallique. Installer le galet d’entraînement avec la gorge appropriée vers le bas et tourner le galet de façon à ce qu’une vis de blocage fasse face au méplat de l’arbre.
  • Page 21: Remplacement Du Guide-Fil D'entrée

    5-5. Remplacement du guide-fil d’entrée 1 Couvercle 2 Dispositif de pression à galet Couper le fil de soudage à l’entrée de l’en- semble galet de pression. 3 Buse Sortir le fil de l’extrémité de la buse. 4 Vis à oreilles Desserrer la vis à...
  • Page 22: Replacing Diffuser

    9-6. Replacing Diffuser 5-6. Remplacement du diffuseur Mettre la source de courant de soudage hors tension. 1 Buse 2 Pointe de contact Pour enlever cette pièce, voir la section 5-2. 3 Vis cruciforme tools/ 4 Logement de la gaine 5 Gaine du tube Desserrer la vis et enlever le logement de la gaine.
  • Page 23: Section 6 - Schema Electrique

    SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde • Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. • Couper l'alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l'entretien de l'appareil. • Ne pas faire fonctionner sans les capots. • L'installation, l'utilisation et la maintenance doivent Danger être effectuées par des personnes qualifiées.
  • Page 24: Section 7 - Liste Des Pieces

    SECTION 7 PARTS LIST SECTION 7 – LISTE DES PIECES 243 742-C Figure 7-1. Complete Assembly Figure 7-1. Ensemble complet OM-243 762 Page 24 OM-243762 Page 20...
  • Page 25 Gas Diffuser 244857 Barrel, Spoolmate 200 HD 243383 Locking Nut 244858 Head Tube, Spoolmate 200 HD 247367 Kit, Liner W/Outlet Guide Spoolmate 200 HD 300593 Barrel Assy, Heavy Duty/Spoolmate 200 243390 Contact Adapter 243391 Seal, Gas Valve 243392 Bus Bar 243393 Pot, C Std Sft 1/T .5 W 10k Ohm...
  • Page 26 244 691-B Figure 7-2. Optional 9” Barrel Figure 7-2. Manchon de 9 po" (22,9cm) en option 300592. Manchon de 9 po" (22,9cm) en option Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 186405 Nozzle 186406 Contact Tip 0.035” 186419 Contact Tip 0.030” ♦199730 Contact Tip 0.023”...
  • Page 27 244 691-B Figure 7-2. Optional 9” Barrel 243 741-C Figure 7-3. Optional 4.5” Barrel Figure 7-3. Manchon 4,5"en option 243385. Manchon 4,5"en option Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 186419 Contact Tip 0.030” 186406 Contact Tip 0.035” ♦199730 Contact Tip 0.023”...
  • Page 28 244 689-B Figure 7-4. Optional Curved Barrel Figure 7-4. Manchon courbe en option 300591 . Manchon courbe en option Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity 198429 Nozzle 186406 Contact Tip 0.035” 186419 Contact Tip 0.030” ♦199730 Contact Tip 0.023” 198430 Nozzle Spring 244850...
  • Page 29 Notes...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2021 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...
  • Page 32: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le ré- glage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fa- bricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX © Miller Electric Mfg. LLC 2022-07...

Table des Matières