Page 1
OM-1500-9/fre 207 749 Décembre 2001 Procédés Soudage fil fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir S-74DX MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
Page 4
Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA Maxstar 200 STR Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
Page 6
LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. B. Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. C. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage –...
2-2. Etiquette des caractéristiques pour les produits CE Voir Section 4-2. S/N: 50/60 50/60 IP 21 10.0 X 100 % ST-178 794-A 2-3. Symboles et définitions Remarque Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Volts Courant alternatif Facteur de marche Niveau de Hertz...
SECTION 3 – INTRODUCTION 3-1. Spécifications Type d’ali- Capacité Type de source Diamètres Niveau de Dimensions mentation Plage de la vitesse fil courant de Poids de soudage du fil protection hors tout électrique soudage 24 volts AC Tension constante, Standard : 1,2 à 19,8 m/min 0,6 à...
4-2. Connexions du panneau arrière et partie mécanique orientable Câble de commande à 14 broches, longueur 3 m Raccord du robinet de gaz protecteur Nécessite un raccord avec filetage 5/8-18 à droite. Brancher le tuyau de gaz fourni par le client. Borne du câble de soudage Câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil...
4-3. Connecteur 14-broches Broche* Commentaire 24 V AC par rapport à la broche G. La fermeture du contact avec A referme le circuit de commande du contacteur 24 volts AC. Commun du circuit 24 volts AC. Alimentation +10 volts DC de la source fourni au dévidoir par rapport à la broche D. Commun du circuit de commande à...
4-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guides-fil et Monter la bobine. Régler l’écrou tendeur le guide anti-usure. de sorte que le fil reste tendu après l’arrêt de l’alimentation du fil. Monter les galets d’entraînement. Pression Echelle Pression...
4-7. Réglage des interrupteurs DIP Dans les illustrations des interrup- teurs DIP S1, le côté surélevé de chaque interrupteur est indiqué en blanc. Par exemple, les interrup- teurs ci-dessus sont tous à l’arrêt. Si on modifie la position d’un ou plusieurs interrupteurs, l’alimentation de l’appareil doit être coupée puis rétablie pour prendre en compte les nouveaux réglages.
4-8. Menu de Sélection de la Source Afficheur supérieur Afficheur inférieur Illustration d’un modèle non-CE A la mise sous tension du dévidoir, le Menu de Sélection de la Source permet de choisir la source de soudage. Le fait de sélectionner une source règle automatiquement tension minimale (Vmin) et la...
SECTION 5 – FONCTIONNEMENT 5-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir: Expressions générales: Avance manuelle du fil froid Avance du fil sans que le contacteur ni l’électrovanne de gaz ne soient utilisés. Séquence Partie du programme de soudage comme pré-gaz, Run-in, démarrage, soudure, évanouissement, burn-back et post-gaz.
5-4. Commandes du panneau avant Plaque d’identification pour les modèles non CE Voir Section 5-5 Voir Program Section 5-3 Volts Time (sec) Voir Section 5-6 Wire Speed Amps Start Dual Schedule Crater Trigger Hold Pre/Postflow Sequence Adjust Setup Voir Voir Voir Section 5-9 Section 5-8...
5-5. Afficheur supérieur Pour régler la plage de tension correspondant à une source d’alimentation particulière, voir le Menu de Sélection de la Source en Section 4-8, ou les réglages de V-Max et V-Min Modèles non CE en Section 5-10. Volts Time (sec Modèles CE Afficheur supérieur...
5-6. Afficheur inférieur Modèles non CE Wire Speed Amps Modèles CE Afficheur inférieur s’allume pour indiquer que l’information utilisée pendant le soudage, l’afficheur affichée peut être modifiée par la commande indique et permet de modifier la vitesse du L’afficheur inférieur indique la vitesse du fil de réglage.
5-8. Commande de réglage Commande de réglage La commande de réglage sert à modifier les différents paramètres de la séquence et à choisir les différentes séquences. Se reporter à la partie correspondant à chaque fonction pour trouver informations sur la façon d’utiliser la commande de réglage.
5-10. Menus auxiliaires Afficheur du programme Touche Programme Touche Séquence Modèles non CE Afficheur supérieur Touche de l’afficheur supérieur Afficheur inférieur Touche de l’afficheur inférieur Commande de réglage Program Time (sec) Volts Touche Configuration Wire Speed Amps Start Trigger Hold Crater Pre/Postflow Dual Schedule...
Page 23
5-10 Menu Auxiliaire (suite) • Si on appuie à nouveau sur la touche Revenir aux réglages usine “VMIN”. Quand on appuie sur la touche Configuration, l’afficheur indique le réglage Configuration, le menu revient au début du Quand on appuie en même temps sur les de la tension maximale de la source.
5-11. Avance manuelle du fil/Purge Bouton d’avance manuelle du fil/purge Commande de réglage Prise de la gâchette de la torche 802 807 Le fait d’appuyer sur l’interrupteur d’avance enfoncée, l’opération d’avance manuelle le déroulement manuellement du fil. manuelle du fil permet de faire avancer le fil s’arrête pour éviter de vider le dévidoir (en L’appareil indique la vitesse d’avance sans activer le contacteur de soudage ni...
SECTION 6 - REGLAGE DES PARAMETRES SEQUENTIELS 6-1. Paramètres de la séquence des programmes La Section 5-9 donne davantage d’informations sur la touche Séquence. Lorsque la durée de la séquence de soudage est réglée à zéro, le souda- Séquence Paramètres ge se poursuit jusqu’au relâchement de la gâchette.
SECTION 7 – REGLAGE DES PARAMETRES DU DOUBLE PROGRAMME 7-1. Schémas de branchement des interrupteurs double programme en option Maint 2P (interrupteur bipolaire maintenu) Maint 1P (interrupteur unipolaire maintenu) DSS-9 DSS-8 SECTION 8 – MAINTENANCE 8-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 3 Mois Nettoyer et Réparer ou...
8-2. Diagnostics Capot Carte moteur PC1 LED3 Interrupteur DIP S1 L’interrupteur DIP S1, situé sur la carte moteur PC1, dispose de deux positions. Cet interrupteur est posi- tionné sur arrêt en usine et doit rester dans cette posi- tion pour que l’appareil fonctionne correctement.
SECTION 10 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. 802 712-A Figure 10-1. Ensemble principal OM-1500-9 Page 26...
Page 31
Item Part Description Quantity Figure 10-1. Ensemble principal ....159 647 INSULATOR, motor clamp ........
Page 32
La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. 802 802-B Figure 10-2. Control Box Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-2. Control Box (Figure 10-1 Item 21) ....200 555 WRAPPER, feeder .
Page 34
La visserie est seulement dis- ponible que si elle figure sur la liste. See Table 9-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 802 950 Figure 10-3. Drive Assembly, Wire Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 10-3. Drive Assembly, Wire (Figure 10-1 Item 4) .
Page 39
Entrée en vigueur le 1 janvier 2001 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
Page 40
: térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2002 Miller Electric Mfg. Co. 1/02...