Page 1
OM-1213/fre 137 531AC 2008−03 Procédés Description Torche/dévidoir Spoolmatic 15A et 30A MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
Communauté européenne (CE) Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Fabricant: Contact Européen Miller Electric Mfg. Co. Mr. Danilo Fedolfi, 1635 W. Spencer St. Directeur général Appleton, WI 54914 USA ITW WELDING PRODUCTS ITALY S.r.l.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Etiquette DEEE (pour les produits vendus en CEE) Ne pas se débarrasser de ce pro- duit comme d’un déchet classique (si applicable). Réutiliser ou recycler les Déchets d’Equipements Electriques et Elec- troniques (DEEE) en les déposant auprès d’un organisme de collecte.
3-3. Mise en place de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage Couvercle Boîte métallique Couvercle de la boîte métallique Vis à oreilles (couvercle de la boîte métallique) Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Bobine de fil Relâcher le fil de la bobine, couper la partie tordue et tirer 150 mm de fil...
3-5. Connexion à la commande de soudage 24 volts Tuyau de gaz Brancher le raccord au régula- teur/débitmètre (voir Section 3-7). Commande de soudage 24 volts Cordon de commande de la gâchette Insérer la fiche dans la prise et serrer l’épaulement fileté. Câble de soudage Brancher à...
3-7. Installation de l’alimentation de gaz Enchaîner la bouteille de gaz au mécanisme de roulement, au mur, ou à tout autre support stationnaire pour empêcher la bouteille de tom- ber et de casser le robinet. Capuchon Robinet de la bouteille Enlever la capuchon, se placer sur le côté...
3-8. Réglage du galet d’entraînement et de la pression du frein de la bobine Couvercle Couvercle de la boîte métallique Vis à oreilles Desserrer la vis à oreilles et retirer le couvercle. Bobine Couper le fil de soudage au niveau du tube-contact.
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes Gâchette Appuyer sur la gâchette pour activ- er le contacteur de source de sou- dage (si applicable), ouvrir le débit de gaz protecteur et commencer l’enfilage du fil. Pour le pré-débit et le post-débit de gaz de protection, appuyer légère- ment sur la gâchette avant et après le soudage.
SECTION 5 − MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Débrancher l’alimenta- Augmenter la fréquence des tion avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Nettoyer et Remplacer le Remplacer des serrer les tuyau de gaz étiquettes...
5-3. Remplacement de la gaine du col de cygne La gaine standard accepte les fils de diamètre 0,8 (0.030”) à 1,6mm (1/16”). Couvercle Bride de fixation Desserrer la vis de la bride et la re- tirer. Tube-contact Retirer le col de cygne de la torche. Gaine Extraire la gaine du col de cygne.
5-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil de la torche Embobiner le fil sur la bobine. Vis de réglage Lame de reprise du courant Cette lame permet d’éviter le ré- treint dû aux arcs de soudage dans le tube-contact. Cette lame peut être retirée pour isoler le galet d’en- traînement.
5-5. Remplacement du guide d’entrée de la boîte métallique Couvercle Système de galets de pression Couper le fil de soudage à l’endroit où il rentre dans le mécanisme des galets de pression. Buse Faire sortir le fil de la buse. Vis à...
5-7. Remplacement du diffuseur Arrêter l’alimentation. Buse Retirer comme le montre la figure. FasTip Retirer, voir la Section 5-2. Diffuseur Retirer et remplacer le diffuseur. Outils nécessaires : 3/8 po Ref. 800 434-C 5-8. Dépannage Cause Remède Pas de sortie de soudage, la torche/le Fixer la fiche de commande de soudage dans la prise 115 volts AC (voir Manuel d’utilisation, Commande dévidoir ne fonctionnent pas.
SECTION 6 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 803 348-H Figure 7-1. Ensemble complet Ref. 803 348-H OM-1213 Page 20...
Page 25
Quantity Item Dia. Part Model Mkgs. Description Figure 7-1. Ensemble complet ....214 745 Cover (Included With Item 13) .......
Page 26
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble complet (suite) ....132 527 Canister, Spool ..........
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...