Page 1
OM-243 762D/fre 2015−07 Procédés Description Pistolet de dévidage Spoolmate 200 avec manchon standard MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2011−10 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un les sources de soudage onduleur UNE FOIS incendie ou une explosion. l’alimentation coupée. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
ACCUMULATIONS LES BOUTEILLES peuvent exploser risquent de provoquer des blessures si elles sont endommagées. ou même la mort. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas endommagée, elle peut exploser.
Les PIÈCES MOBILES peuvent RAYONNEMENT HAUTE causer des blessures. FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut tels que des rouleaux de commande. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- LES FILS DE SOUDAGE peuvent...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: is available as a free download from the American Welding Society at 800-463-6727, website: www.csa-international.org). http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- (phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
SECTION 2 − INSTALLATION 2-1. Fiche technique Plage des Caractéristiques Diamètre Plage des diamètres vitesses de Méthode de nominales du Dimensions maximal Poids de fil dévidage refroidissement circuit de hors tout de la bobine approximatives soudage Longueur : Fil aluminium 100 volts, 160 151/4 po (387 mm) de 0.030 à...
Fiche de la gâchette du pistolet Enfoncer la fiche dans la prise et serrer la bague filetée. Câble de soudage Spoolmate 200 Flexible à gaz de protection Passer le câble de soudage par l’ouverture du panneau avant. Acheminer le flexible à gaz le long du panneau latéral;...
2-3. Ouverture du couvercle Vis à oreilles Couvercle Desserrer la vis à oreilles et ouvrir le couvercle. 243 736-A / Ref. 243 738-B 2-4. Installation de la bobine de fil et enfilage du fil de soudage Couvercle Boîtier Vis à oreilles (couvercle) Desserrer la vis à...
2-5. Installation de l’alimentation en gaz Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet. Chapeau Robinet Enlever le chapeau, se tenir debout à...
2-6. Réglage de la pression du galet d’entraînement et du frein de la bobine Couvercle Vis à oreilles Desserrer la vis à oreilles et ouvrir le couvercle. Bobine Couper le fil de soudage à la pointe de contact. Rembobiner le fil et fixer.
2-7. Installation de manchons en option Réf. 243 736−B / 244 690−A / 244 692−B / 244 688−B Gaine Remplacer la tige de guidage et la gaine Éteindre l’appareil et le débrancher. de liaison. Remettre la rondelle de blocage Adaptateur de contact Tige de guidage et l’écrou.
SECTION 3 − FONCTIONNEMENT 3-1. Commandes Gâchette Appuyer sur la gâchette pour mettre le contacteur de la source de courant de soudage sous tension (le cas échéant), amorcer la circulation du gaz de protection et lancer le dévidage du fil. Pour lancer un pré−écoulement ou post−écoulement protection, appuyer légèrement...
SECTION 4 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Effectuer un entretien plus fréquent en présence de conditions rigoureuses. n = Vérifier Z = Change ~ = Nettoyer l = Remplacer Reference * Travail à confier à un agent d’entretien agréé. Tous l Étiquettes endomma- nl Câbles de soudage...
4-3. Remplacement de la gaine du tube−contact La gaine de tube−contact standard peut prendre en charge un fil de 0,023 à 0,035 po (0,8 à 0,9 mm) de diamètre. Gaine ancien modèle Tube−contact Écrou Desserrer l’écrou enlever le tube−contact. Gaine Sortir la gaine du pistolet.
4-4. Maintenance de l’ensemble d’alimentation du fil Rembobiner le fil. Vis de blocage Galet d’entraînement Nettoyer le galet d’entraînement à l’aide d’une brosse métallique. Installer le galet d’entraînement avec la gorge appropriée vers le bas et tourner le galet de façon à ce qu’une vis de blocage fasse face au méplat de l’arbre.
4-5. Remplacement du guide-fil d’entrée Couvercle Dispositif de pression à galet Couper le fil de soudage à l’entrée de l’ensemble galet de pression. Buse Sortir le fil de l’extrémité de la buse. Vis à oreilles Desserrer la vis à oreilles et ouvrir le couvercle.
4-6. Remplacement du diffuseur Mettre la source de courant de soudage hors tension. Buse Pointe de contact Pour enlever cette pièce, voir la section 4-2. Vis cruciforme Logement de la gaine Desserrer enlever le logement de la gaine. Diffuseur Enlever et remplacer le diffuseur. Outils nécessaires : Ref.
SECTION 5 − SCHEMA ELECTRIQUE Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées.
SECTION 6 − LISTE DES PIECES All hardware is contained in hardware kit P/N 244 657. 243 742-B Figure 6-1. Ensemble complet OM-243 762 Page 24...
Page 25
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 6-1. Ensemble complet ... . . 186 405 NOZZLE, SCR TYPE .562 ORIF X 1.437 LG ......186 406 .
Page 26
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 244 691-B Figure 6-2. Manchon de 9 po” (22,9cm) en option Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 300 592 Figure 6-2. Manchon de 9 po” (22,9cm) en option .
Page 27
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 244 693-B Figure 6-3. Manchon pour travaux lourds en option Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 300 593 Figure 6-3. Manchon pour travaux lourds en option ..
Page 28
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 244 689-B Figure 6-4. Manchon courbe en option Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 300 591 Figure 6-4. Manchon courbe en option ... . . 198 429 Nozzle .
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2012 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 90 jours —...