Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Buki 30

  • Page 2 Contenu / Contents : Inhalt / Inhoud : Contenido / Contenuto : 11 11 Microscope 1200x Oculaire Molette de mise au point 10 10 Pied Rétro éclairage Platine avec pinces Objectifs 1 carte d’échantillons 12 12 3 lames d’échantillons 12 lames vides 1 boîte de Petri 1 micro-trancheuse 1 aiguille...
  • Page 3 Installation des piles / Installing the batteries Einlegen der Batterien / Installatie van de batterijen Instalación de las pilas / Installazione delle pile Nécessite 1 pile CR2032 incluse. L’installation des piles doit être Vereist: 1 batterij CR2032, bijgesloten. De batterijen moeten effectuée par un adulte.
  • Page 4 Comment préparer tes lames Preparing your slides Wie werden die Objektträger vorbereitet? Les préparations temporaires Temporary mounts Les préparations temporaires sont faites Temporary mounts are for looking at pour être observées rapidement après avoir something quickly as soon as you have été...
  • Page 5 Hoe bereid je je objectglaasjes voor ¿Cómo se preparan los portaobjetos? Come preparare le lastrine Dauerpräparate De permanente preparaten Dauerpräparate können mehrere Tage Permanente preparaten kunnen meerdere lang aufbewahrt werden. Gib mit der dagen bewaard worden. Doe met de naald Präpariernadel einen Tropfen Wasser auf een druppel water op het objectglaasje en leg den Objektträger und platziere dann das...
  • Page 6 Comment régler l’éclairage du microscope Adjusting the lighting on your microscope Wie kann die Beleuchtung eingestellt werden? L’éclairage indirect Indirect lighting C’est l’éclairage le plus facile à mettre en This is the easiest type of lighting to set up place car tu vas utiliser le rétro-éclairage because you’ll be able to use the backlight déjà...
  • Page 7 Hoe stel je de verlichting van je microscoop in ¿Cómo se ajusta la iluminación del microscopio? Come regolare l’illuminazione del microscopio La iluminación directa Illuminazione diretta Diese Art von Beleuchtung kommt bei Per l’illuminazione diretta dovrai usare una einer Schreibtischlampe vor. Damit kannst lampada da scrivania che ti permetterà...
  • Page 8 Mise en marche Getting going Anleitung Voici comment faire facilement tes premiers pas : Mets en marche la lumière, puis place la lame « Fibres » sur la platine. Le mieux pour commencer est de mettre l’échantillon du coton. Mets l’objectif 100x (le plus faible) .
  • Page 9 Hoe ga je van start? Puesta en práctica Avvio So führst du die ersten Schritte aus: Schalte das Licht ein, lege den Objektträger „Fasern“ auf den Objekttisch. Am besten ist es, mit der Baumwollprobe zu beginnen. Setze das Objektiv 100x ein (mit der geringsten Vergrößerung).
  • Page 10 La feuille A leaf Das Blatt Pars à la recherche d’une feuille bien verte et demande à un adulte de découper un petit morceau. Mets ce morceau à plat sur une lamelle et utilise un éclairage direct. La feuille est une structure simple. La feuille est une structure simple.
  • Page 11 Het blad La hoja La foglia Mache dich auf die Suche nach einem sattgrünen Blatt und bitte einen Erwachsenen, ein kleines Stück abzuschneiden. Lege es flach auf einen Objektträger und benutze die direkte Beleuchtung. Das Blatt ist einfach aufgebaut. Der untere Teil besteht aus dem Blattstiel (1), der Das Blatt ist einfach aufgebaut.
  • Page 12 Le bulbe d’oignon An onion bulb Die Zwiebelknolle Le bulbe d’oignon, partie fascinante à observer, est la portion qui pousse sous terre. Pèle la peau d’un oignon et récupère un morceau fin et transparent que tu couperas avec le scalpel. Utilise l’éclairage indirect. Ce que tu vois sur la lame, ce sont des cellules végétales (1).
  • Page 13 De uienbol El bulbo de la cebolla Il bulbo di cipolla Die Zwiebelknolle ist der Teil der Zwiebel, der unter der Erde wächst und sehr interessant zu betrachten ist. Schäle die Haut einer Zwiebel ab und nimm ein dünnes, durchsichtiges Stück davon, das Du mit dem Skalpell schneidest. Verwende die indirekte Beleuchtung.
  • Page 14 La banane et l’amidon Bananas and starch Die Banane und die Stärke Pour ta préparation, prends une banane encore verte. Demande à un adulte de découper un petit morceau et de le placer sur la lame. Utilise un éclairage direct. On peut voir quelques noyaux On peut voir quelques noyaux et des membranes...
  • Page 15 De banaan en het zetmeel El plátano y el almidón La banana e l’amido Für dieses Präparat benötigst du eine unreife Banane. Bitte einen Erwachsenen, ein kleines Stück abzuschneiden und es auf den Objektträger zu legen. Verwende die direkte Beleuchtung. Du kannst ein paar Zellkerne Du kannst ein paar Zellkerne und Membranen...
  • Page 16 La pâquerette The daisy Gänseblümchen Cueille une pâquerette. Avec ton scalpel, prélève les tubes jaunes au centre de la fleur puis ouvre les tubes et essaye d’extraire quelques grains. Observe les grains en utilisant le plus grossissement. Une fleur de pâquerette est en réalité constituée de nombreuses fleurs : les Une fleur de pâquerette est en réalité...
  • Page 17: Madeliefje La Margarita Común La Pratolina

    Madeliefje La margarita común La pratolina Pflücke ein Gänseblümchen. Entferne mit deinem Skalpell die gelben Röhrchen in der Mitte der Blüte, öffne die Röhrchen und versuche, ein paar Körner zu entnehmen. Beobachte die Körner mit der stärksten Vergrößerung. Eine Gänseblümchen-Blüte besteht eigentlich aus mehreren Blüten: die Eine Gänseblümchen-Blüte besteht eigentlich aus mehreren Blüten: die Blütenblätter Blütenblätter...
  • Page 18 Le pétale de rose The rose petal Rosenblütenblatt Prends un pétale de rose, découpe un long morceau avec le scalpel et étire ce morceau sur une lame vide en collant les deux extrémités avec du ruban adhésif. Observe à l’éclairage indirect ou direct. La rose est la fleur du rosier.
  • Page 19 Rozenblaadje El pétalo de rosa Il petalo di rosa Nimm ein Rosenblütenblatt, schneide mit deinem Skalpell einen langen Streifen ab und lege es auf einen leeren Objektträger. Klebe beide Enden mit Klebeband fest. Beobachte das Blütenblatt mit direkter oder indirekter Beleuchtung.
  • Page 20 Le brin d’herbe The blade of grass Der Grashalm Ramasse quelques brins d’herbe dans ton jardin ou un parc. Essaye de rendre transparent ton brin d’herbe avec la micro-trancheuse. Utilise un éclairage direct. Le brin d’herbe est une feuille qui n’est jamais seule : il y a toujours un ensemble Le brin d’herbe est une feuille qui n’est jamais seule : il y a toujours un ensemble de tiges d’herbes de tiges d’herbes...
  • Page 21: La Brizna De Hierba Il Filo D'erba

    Grasspriet La brizna de hierba Il filo d’erba Pflücke einige Grashalme in deinem Garten oder einem Park. Versuche, deinen Grashalm mithilfe der Schneidevorrichtung durchsichtig zu machen. Verwende eine direkte Beleuchtung. Der Grashalm ist ein Blatt, das nie allein vorkommt: Es wachsen immer mehrere Der Grashalm ist ein Blatt, das nie allein vorkommt: Es wachsen immer mehrere Blattstängel Blattstängel...
  • Page 22: L'aiguille Du Pin

    L’aiguille du pin The pine needle Die Kiefernadel Va « cueillir » quelques aiguilles dans un pin. Essaye de rendre transparent un morceau d’aiguille avec la micro-trancheuse. Une aiguille de pin fonctionne comme une feuille d’arbre. Elle est chargée Une aiguille de pin fonctionne comme une feuille d’arbre. Elle est chargée de capter la lumière du Soleil pour faire vivre l’arbre.
  • Page 23 Dennennaald La aguja de pino L’ago di pino Gehe einige Kiefernadeln von einer Kiefer sammeln. Versuche eine Stück Kiefernadel mit der Schneidevorrichtung durchsichtig zu machen. Eine Kiefernadel funktioniert wie ein Baumblatt. Ihre Rolle ist es, das Sonnenlicht Eine Kiefernadel funktioniert wie ein Baumblatt. Ihre Rolle ist es, das Sonnenlicht einzufangen, damit der Baum leben kann.
  • Page 24 Les champignons Mushrooms Der Pilz Achète un champignon de Paris au supermarché et demande à un adulte de couper un petit morceau du dessous du chapeau du champignon. Il faut que tu aplatisses délicatement ce morceau sur ta lame. Dans le dessous de son chapeau, que l’on appelle hyménium (1), un champignon Dans le dessous de son chapeau, que l’on appelle hyménium fabrique des milliards de cellules, appelées spores (2).
  • Page 25 Paddenstoelen Los champiñones I funghi Kaufe im Supermarkt einen Champignon und bitte einen Erwachsenen, von der Unterseite des Huts ein kleines Stück abzuschneiden. Drücke es dann sorgfältig auf einem Objektträger flach. Auf der Unterseite des Huts, die als Hymenium Auf der Unterseite des Huts, die als Hymenium bezeichnet wird, produziert ein Pilz Milliarden von Zellen, die sogenannten Sporen (2).
  • Page 26 Le roquefort - Roquefort Roquefort-Käse - Roquefort-kaas El queso Roquefort - Il formaggio Roquefort Avec le scalpel, découpe un morceau de tâche bleue du roquefort. Aplatis-le sur une lame vide et observe au microscope. Le roquefort est issu du mélange entre du lait de brebis et d’un champignon Le roquefort est issu du mélange entre du lait de brebis et d’un champignon microscopique appelé...
  • Page 27 L’algue rouge - Red Algae Rotalgen - Rood zeewier El alga roja - L’alga rossa Sur la lame d’échantillons ALGUES L’algue rouge Porphyra umbilicalis est une des algues comestibles les plus L’algue rouge Porphyra umbilicalis est une des algues comestibles les plus consommées en Europe.
  • Page 28 L’algue brune - Brown algae Braunalgen - Bruin zeewier El alga marrón - L’alga bruna Sur la lame d’échantillons ALGUES L’algue brune doit sa couleur à un pigment appelé fucoxanthine qui absorbe la L’algue brune doit sa couleur à un pigment appelé fucoxanthine qui absorbe la lumière dans l’eau (1).
  • Page 29 L’algue verte - Green algae Grünalgen - Groen zeewier El alga verde - L’alga verde Sur la lame d’échantillons ALGUES Ce sont les algues les plus nombreuses et présentes partout dans le monde. Ce Ce sont les algues les plus nombreuses et présentes partout dans le monde. Ce que tu peux observer au microscope est aussi des thalles d’algues que tu peux observer au microscope est aussi des thalles d’algues mais cette...
  • Page 30 Les cellules dans ta bouche The cells in your mouth Die Zellen in deinem Mund Avec un coton-tige propre, prélève de la salive en frottant délicatement l’intérieur de ta joue. Dépose sur une lame un tout petit peu de ton prélèvement et ajoute une lamelle pour aplatir ton mélange.
  • Page 31 De cellen in je mond Las células de tu boca Le cellule che hai in bocca Nimm ein sauberes Ohrstäbchen und reibe damit sorgfältig an der Innenseite deiner Wange, um etwas Speichel zu entnehmen. Gib ganz wenig davon auf einen Objektträger und lege ein Deckglas darauf, damit der Speichel plattgedrückt wird.
  • Page 32 Les ongles Finger- and toe-nails Der Nagel Avec un coupe-ongle, prélève un bout d’ongle (de doigt ou de pied). Lave-le et observe la partie transparente à faible grossissement. Les ongles poussent à partir d’une matrice sous la peau. Les ongles poussent à partir d’une matrice sous la peau. Le dessus de l’ongle pousse librement, on appelle cette partie «...
  • Page 33 Nagels Las uñas Le unghie Schneide dir mit einem Nagelknipser ein Stück Finger- oder Fußnagel ab. Wasche den Nagel und betrachte den durchsichtigen Teil bei kleiner Vergrößerung. Für das Wachstum der Nägel ist eine Keimschicht unterhalb der Haut Für das Wachstum der Nägel ist eine Keimschicht unterhalb der Haut verantwortlich.
  • Page 34 Les cheveux Hair Das Haar Avec une pince à épiler, prélève un cheveu sur ta tête, pose-le sur ta lame et utilise un ruban adhésif pour le fixer de chaque côté. Observe-le à la lumière indirecte puis à la lumière directe. Sur ton échantillon, tu ne vois que la partie à...
  • Page 35 Hoofdharen en lichaams- en dierenharen El cabello y los pelos I capelli e i peli Zupfe dir mit einer Pinzette ein Kopfhaar aus, lege es auf einen Objektträger und fixiere es auf beiden Seiten mit einem Klebeband. Mikroskopiere das Haar zuerst bei indirektem Licht, dann bei direktem. Bei deiner Probe siehst du nur den Haarschaft (1), also jenen Teil des Haars, Bei deiner Probe siehst du nur den Haarschaft der über die Hautoberfläche hinausragt.
  • Page 36 Les poils du lapin - Rabbit hairs Kaninchenhaare - Konijnenharen Los pelos del conejo - I peli del coniglio Sur la carte d’échantillons La structure du poil de lapin est en briques (1). Les tiges sont longues, fines La structure du poil de lapin est en briques et regroupées (2).
  • Page 37 La laine du mouton - Sheep’s wool Schafwolle - Schapenwol La lana de borrego - La lana della pecora Sur la carte d’échantillons Les tiges du mouton sont bouclées Les tiges du mouton sont bouclées pour former une fourrure compacte autour de la peau.
  • Page 38 La laine du chameau - Camel’s wool Kamelwolle - Kamelenenwol La lana del camello - La lana del cammello Sur la carte d’échantillons Le chameau possède des fibres courbées et très denses (1). Sur un carré d’1 Le chameau possède des fibres courbées et très denses cm de peau, il y a environ 300 poils.
  • Page 39 Les plumes d’oiseau - Bird feathers Vogelfedern - Vogelveren Las plumas de los pájaros - Le piume d’uccello Sur la lame d’échantillons Animaux La tige centrale est composée du calamus (1), mou et creux et du rachis (2), La tige centrale est composée du calamus rempli de kératine.
  • Page 40 La plume d’oie - Goose feather Gänsefeder - Ganzenveer La pluma de oca - La piuma d’oca Sur la carte d’échantillons Sur cet échantillon, en plus des barbes, tu peux voir des petits fils qui ressemblent Sur cet échantillon, en plus des barbes, tu peux voir des petits fils qui ressemblent à...
  • Page 41 Les écailles du poisson - Fish scales Fischschuppen - Schubben van de vis Las escamas del pez - Le squame del pesce Sur la lame d’échantillons Animaux Au microscope, on peut observer les stries Au microscope, on peut observer les stries sur l’écaille.
  • Page 42 Les écailles du serpent - Snake scales Schlangenschuppen - Schubben van de slang Las escamas de la serpiente - Le squame del serpente Sur la lame d’échantillons Animaux Le corps du serpent est recouvert d’écailles qui constituent son épiderme (1). Le corps du serpent est recouvert d’écailles qui constituent son épiderme Ces écailles peuvent être de toutes formes et couleurs.
  • Page 43 Les fils de coton - Cotton threads Baumwollfäden - Katoenen draden Los hilos de algodón - I fili di cotone Sur la lame d’échantillons Tissus Ce que tu vois sur la lame d’échantillon est de la fibre de coton (1). Elle est issue Ce que tu vois sur la lame d’échantillon est de la fibre de coton du cotonnier (2).
  • Page 44 Le fil de soie - Silk thread Seidenfaden - Zijden draad El hilo de seda - Il filo di seta Sur la lame d’échantillons Tissus La soie est une autre fibre naturelle issue, elle, du cocon de la chenille du La soie est une autre fibre naturelle issue, elle, du cocon de la chenille du bombyx du mûrier (1).
  • Page 45 Les fils de laine - Wool threads Wollfäden - Wollen draden Los hilos de lana - I fili di lana Sur la lame d’échantillons Tissus La laine est issue du mouton mais aussi du lama, de l’alpaga, la chèvre ou même La laine est issue du mouton mais aussi du lama, de l’alpaga, la chèvre ou même le lapin angora (1).
  • Page 46 Le tissu synthétique Synthetic fabric Synthetischer Stoff Prépare une lame avec un vieux collant transparent. Demande à un adulte de découper un petit morceau sur ce vieux collant et place-le sur une lame. Il y a longtemps, on utilisait la soie pour faire des collants. Aujourd’hui, la méthode Il y a longtemps, on utilisait la soie pour faire des collants.
  • Page 47 Synthetische stof El tejido sintético Il tessuto sintetico Bereite einen Objektträger mit einer alten durchsichtigen Strumpfhose vor. Bitte einen Erwachsenen, dir ein Stück von dieser alten Strumpfhose auszuschneiden und lege es auf einen Objektträger. Vor langer Zeit verwendete man Seide, um Strumpfhosen herzustellen. Heute Vor langer Zeit verwendete man Seide, um Strumpfhosen herzustellen.
  • Page 48 Le sucre dans tes aliments The sugar in your food Der Zucker deiner Lebensmittel Tu vas préparer deux lames. Sur la première, mets du sucre en poudre et sur la deuxième, mets du chocolat en poudre. Observe à faible grossissement.. Au microscope, tu peux distinguer les bouts de sucre dans le chocolat en poudre.
  • Page 49 Suiker in je voiding El azúcar de los alimentos Lo zucchero negli alimenti Du bereitest zwei Objektträger vor. Auf den ersten gibst du Puderzucker und auf den zweiten Schokoladenpulver. Mikroskopiere die Präparate bei kleiner Vergrößerung. Du kannst die Zuckerkörnchen des Schokoladenpulvers erkennen. Du kannst die Zuckerkörnchen des Schokoladenpulvers erkennen.
  • Page 50 Les cristaux de sel Salt crystals Salzkristalle Sur une première lame, tu vas juste déposer du sel de table que tu vas couvrir avec une lamelle. Pour la deuxième lame, tu vas d’abord verser dans un verre 3 cuillères à soupe de sel et 4 cuillères à...
  • Page 51 Zoutkristallen Los cristales de sal I cristalli di sale Gib auf den ersten Objektträger normales Tafelsalz und bedecke es mit einem Deckglas. Für den zweiten Objektträger musst Du 3 Esslöffel Salz und 4 Esslöffel warmes Wasser in ein Glas geben. Vermische das Salz mit dem Wasser, bis es sich auflöst und gib dann einen Tropfen dieses Wassers auf deinen Objektträger.
  • Page 52 La poussière Dust Das Staubkorn Trouve de la poussière sur un meuble en hauteur. Utilise un ruban adhésif pour capturer des grains de poussières puis place le bout du ruban sur une lame. La poussière n’est pas une matière, c’est plutôt un mélange de tous les La poussière n’est pas une matière, c’est plutôt un mélange de tous les «déchets»...
  • Page 53 Stof El polvo La polvere Suche auf einem hohen Möbel nach etwas Staub. Fange mit einem Klebestreifen ein paar Staubkörnchen ein und klebe sie mit dem Klebestreifen auf einen Objektträger. Staub ist kein eigenes Material, sondern eher ein Mix aus den verschiedenen Staub ist kein eigenes Material, sondern eher ein Mix aus den verschiedenen organischen «Abfällen», die im Haushalt entstehen.
  • Page 54 Le papier journal et la quadrichromie Newspaper and four colour process printing Zeitungspapier und Vierfarbendruck Pour cette expérience, il te faut le papier d’un journal quotidien. Tu peux observer deux choses : les fibres du papier et l’impression en couleur des images avec un faible grossissement et une lumière indirecte.
  • Page 55 Krantenpapier en CMYK-kleurensysteem El papel de periódico y la cuatricromía Il foglio di giornale e la quadricromia Für dieses Experiment benötigst du Zeitungspapier. Wähle eine kleine Vergrößerung und indirektes Licht. Betrachte dann die zwei verschiedenen Strukturen: die Papierfasern und den Farbendruck der Bilder. Papier wird aus gepressten, plattgedrückten Holz- und Zellulosefasern Papier wird aus gepressten, plattgedrückten Holz- und Zellulosefasern hergestellt.