Stahl YL6S Serie Mode D'emploi

Stahl YL6S Serie Mode D'emploi

Combiné sonore et lumineux grp - 110 db(a) / 5 joules, avec enveloppe antidéflagrante

Publicité

Liens rapides

Combiné sonore et lumineux GRP -
110 dB(A) / 5 joules, avec enveloppe
antidéflagrante
Série YL6S
Mode d'emploi
DE
EN
Autres langues r-stahl.com
FR
IT
ES
RU
NL
DK
SE
FI
PT
GR
PL
CZ
SK
HU
SL
RO
BG
LV
LT
EE
CH
KR
CN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stahl YL6S Serie

  • Page 1 Mode d'emploi Autres langues r-stahl.com Combiné sonore et lumineux GRP - 110 dB(A) / 5 joules, avec enveloppe antidéflagrante Série YL6S...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Indications générales ...................3 Fabricant ......................3 Informations concernant le mode d'emploi ............3 Autres documents ....................3 Conformité aux normes et dispositions..............3 Explication des symboles..................3 Symboles figurant dans le mode d'emploi ............3 Consignes d'avertissement..................4 Symboles sur le dispositif ..................5 Consignes de sécurité ..................5 Conservation du mode d'emploi ................5 Qualification du personnel ...................5 Utilisation sûre .....................6...
  • Page 3: Indications Générales

    Celle-ci est juridiquement contraignante pour toutes les questions juridiques. Autres documents • Fiche technique Documents en d'autres langues, voir r-stahl.com. Conformité aux normes et dispositions Les certificats IECEx, ATEX, la déclaration de conformité UE et d'autres certificats nationaux peuvent être téléchargés sous le lien suivant : https://r-stahl.com/en/global/support/downloads/.
  • Page 4: Consignes D'avertissement

    Explication des symboles = Feu à éclat = Signal = Prise de terre = Avertisseur sonore niveau 1 = Avertisseur sonore niveau 2 = Avertisseur sonore niveau 3 = Signal sonore = Prise téléphonique = Régulateur de volume Consignes d'avertissement Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié...
  • Page 5: Symboles Sur Le Dispositif

    Des connaissances supplémentaires sont requises pour les opérations exécutées en zone Ex ! R. STAHL recommande le niveau de connaissances décrit dans les normes suivantes : • CEI/EN 60079-14 (ingénierie, sélection et montage d’installations électriques) •...
  • Page 6: Utilisation Sûre

    • En cas de conditions de fonctionnement non couvertes par les caractéristiques techniques du dispositif, veuillez impérativement vous adresser à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • S'assurer que le dispositif n'est pas endommagé. • Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une utilisation erronée ou non autorisée du dispositif ou du non-respect du présent mode...
  • Page 7: Fonction Et Structure Du Dispositif

    Fonction et structure du dispositif Fonction et structure du dispositif DANGER Risque d'explosion résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • N'utiliser le dispositif que conformément aux conditions de fonctionnement définies dans ce mode d’emploi.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Protection contre les explosions Mondial (IECEx) Gaz et poussière IECEx BAS 14.0064 CEI 60079-0 : 2011 / CEI 60079-1 : 2007 / CEI 60079-31 : 2013 Ex d IIB T* Ta -** ... +** °C Gb Ex d IIC T* Ta -** ...
  • Page 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Tension assignée 24 ou 48 V DC d’emploi 115 ou 230 V AC Courant de 24 V / 48 V DC 115 V AC 230 V AC démarrage Durée Durée Durée 17,7 A 220 μs 21 A 500 μs 33 A...
  • Page 10: Transport Et Stockage

    Montage / Installation Raccordement Bornes 2,5 mm Pour d'autres caractéristiques techniques, voir r-stahl.com. Transport et stockage • Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine. • Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
  • Page 11: Montage Et Installation

    Montage et installation Montage et installation Cotes / cotes de fixation Plans d'encombrement (toutes les dimensions sont en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications Ø [ 0,35] Ø [1,26] 178,50 [7,03] [3,74] 189 [7,44] 17148E00 Ø [ 5,70] Ø 17151E00 Combiné...
  • Page 12: Montage / Démontage, Position D'utilisation

    Montage et installation Montage / démontage, position d'utilisation DANGER Risque d'explosion en cas de montage inapproprié ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles. • Utiliser le dispositif uniquement dans un état irréprochable. Remplacer immédiatement le dispositif en cas de filetage endommagé. •...
  • Page 13: Installation

    Montage et installation • Monter le dispositif sur une surface plane et adaptée à son poids. • Orienter la sortie sonore dans la direction de la zone à couvrir. • Insérer les conducteurs à l'aide d'une entrée de câble résistant à la pression, homologuée et adaptée au groupe de gaz.
  • Page 14 Montage et installation • Desserrer les 6 vis à tête cylindrique (4). En raison de l'obstruction causée par la grille de protection, utiliser à cet effet une clé à six pans creux à tête sphérique et tenir compte de l'angle requis par rapport à...
  • Page 15: Raccordements Électriques

    Montage et installation 7.3.2 Raccordements électriques • Ne pas toucher le tube à éclat au xénon pendant l'installation/le montage du dispositif. 17163E00 YL6S Fiche pour la sirène Borniers Circuit imprimé de raccordement Sélecteur de son (voir Tableau des sons) Fiche pour le circuit imprimé à éclat 17164E00 YL6S Tube à...
  • Page 16: Raccordement De Câble

    Montage et installation Raccordement de câble • La borne de connexion convient pour des conducteurs d'une section de 2,5 mm ou 14 ... 18 AWG. Connexion en parallèle de plusieurs dispositifs Jusqu'à 10 dispositifs peuvent être raccordés en parallèle à un câble d'alimentation. Schémas électriques Surveillance de ligne pour dispositifs avec tension continue •...
  • Page 17: Configuration

    Montage et installation 7.3.3 Configuration Recommandation • Faire sélectionner le signal sonore à l'usine ou dans un atelier autorisé. Ne pas utiliser les sons 12, 14 et 32 avec les variantes AC. • Sélection du signal sonore et des positions des commutateurs : voir le tableau ci-dessous.
  • Page 18 Montage et installation N° SW1/SW2 Fréquence Fréquence Description Application de répétition du son particulière 250 ... 1200 Hz 0,085 s Sirène rapide 1400 Hz 0,25 s Interrompu, rapide, volume progressif 720 Hz 0,7/0,3 s Son interrompu Alarme industrielle, Allemagne 700 Hz 0,25 s Son interrompu Avertissement...
  • Page 19 Montage et installation N° SW1/SW2 Fréquence Fréquence Description Application de répétition du son particulière 1000 Hz – Son continu 700 Hz – Son continu Fin de l'alerte, Suède (SS 031711) 440 ... 554 Hz Alternance de Laisser un deux sons passage pour les secours, Suède...
  • Page 20: Montage Du Dispositif

    Montage et installation 7.3.4 Montage du dispositif • Soulever le flasque du feu à éclat dans la direction du dispositif. • Connecter le circuit imprimé avec la fiche. • Monter le flasque du feu à éclat. • Remplacer les vis à tête cylindrique M5 x 25 et les serrer à un couple de serrage de 4 Nm.
  • Page 21: Régler Le Volume

    Mise en service 7.3.6 Régler le volume Le volume maximal (selon le son sélectionné) peut être réduit d'environ 18 dB(A) à l'aide du potentiomètre. 22494E00 Mise en service DANGER Risque d'explosion en cas d'installation inappropriée ! Le non-respect de cette indication peut causer des blessures graves ou mortelles.
  • Page 22: Fonctionnement

    Si une erreur se produit, veuillez vous reporter aux sections précédentes du présent document. Si l'erreur ne peut pas être corrigée avec les procédures citées ci-dessus : • S'adresser à R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Préparer les informations suivantes pour un traitement rapide : • Type et numéro de série du dispositif •...
  • Page 23: 10.2 Réparation

    • Tout retour ou emballage de dispositifs ne doit être effectué qu'en accord avec R. STAHL ! À cet effet, veuillez contacter le représentant local de R. STAHL. Le service après-vente de R. STAHL se tient à disposition en cas de retour de dispositif pour réparation ou maintenance.
  • Page 24: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Le non-respect de cette indication peut causer des dégâts matériels ! • Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Accessoires et pièces de rechange, voir la fiche technique sur le site Internet r-stahl.com.

Table des Matières