Publicité

Liens rapides

fr
Traduction de la notice originale
POMPES À DOUBLE MEMBRANE
Modèle
1/4" mini
1/4"
3/8"
1/2"
1"
1 1/2"
2"
Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service!
Document de référence à conserver!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LUTZ 1/4" mini

  • Page 1 Traduction de la notice originale POMPES À DOUBLE MEMBRANE Modèle 1/4“ mini 1/4“ 3/8“ 1/2“ 1“ 1 1/2“ 2“ Lire le manuel d'utilisation avant la mise en service! Document de référence à conserver!
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Concernant ce manuel ........................3 1.1 Termes ............................3 1.2 Groupes cibles ..........................3 1.3 Documents applicables associés ....................3 1.4 Mises en garde et symboles ....................... 4 1.5 Dernière version ......................... 4 1.6 Droit d'auteur ..........................4 2.
  • Page 3: Concernant Ce Manuel

    1. Concernant ce manuel Ce manuel • fait partie de ce produit • est valable pour toutes les séries mentionnées • décrit l'utilisation sûre et appropriée à tous les stades d'exploitation 1.1 Termes Utilisateur: Personne ou organisation unique qui utilise les produits par exemple client, utilisateur, assistant Enfants: Jeunes personnes jusqu'à...
  • Page 4: Mises En Garde Et Symboles

    Tab. 4 : Symboles et significations 1.5 Dernière version La dernière version de ce manuel d'utilisation est disponible sur notre site www.lutz-pumpen.de. 1.6 Droit d'auteur Le contenu de ce manuel d'utilisation et les images sont soumis aux droits d'auteur de Lutz Pumpen GmbH.
  • Page 5: Sécurité

    2. Sécurité Le fabricant ne sera pas tenu pour responsable des dommages résultant de la non-conformité de la documentation générale, en particulier pour des dommages en cas de non-respect des instructions d'utilisation. 2.1 Remarques générales en matière de sécurité Respecter les consignes suivantes avant d'accomplir toutes les activités. La sécurité...
  • Page 6 Qualification du personnel • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou les femmes enceintes. Il peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par manque d'expérience et de connaissances lorsqu'elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions sur l'utilisation en toute sécurité...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    La composition chimique du liquide pompé, la concentration, la température, la quantité de solides abrasifs peuvent modifier considérablement l'applicabilité de la pompe configurée ou réduire sensiblement sa durée de vie. Lutz Pumpen GmbH n'assume aucune responsabilité à cet égard. Les pompes à double diaphragme sont auto-amorçantes.
  • Page 8 AVIS Un fonctionnement à sec prolongé peut endommager la pompe ! Le fonctionnement à sec à une fréquence de course élevée entraîne une usure prématurée des composants ! Un apprêtage à sec se réfère à un apprêtage à l'eau à une température de 20°C / 68°F. Les pompes à...
  • Page 9 AVIS Les conditions suivantes doivent être respectées pour garantir un fonctionnement sans cavitation de la pompe : ► Évitez les pertes hydrauliques importantes dans la conduite d’aspiration en augmentant le diamètre du tube et/ou en raccourcissant la conduite d’aspiration. ► Pour les grandes longueurs de tuyaux, les pertes de pression hydraulique peuvent être réparties entre deux pompes.
  • Page 10 AVIS De la glace peut se former à la sortie d’air et entraîner une réduction des performances ou l’arrêt de la pompe ! Nous recommandons d’utiliser un système de traitement de l’air adapté pour maintenir l’efficacité de la pompe. Utilisez des séchoirs à air lorsque l'humidité est élevée. Cela fait baisser le point de rosée. Sinon, de la glace peut se former sur la sortie d’air et de rétrécir la section transversale.
  • Page 11 Fig. 1 Les pièces pos. 2, 3, 4 et tous les raccords nécessaires sont disponibles comme accessoires. La vanne d'arrêt (pos. 1) est sous la responsabilité de l'exploitant/installateur. AVERTISSEMENT Une pression de service excessive (alimentation en air comprimé) peut endommager la pompe, blesser l'utilisateur et provoquer des dégâts matériels ! •...
  • Page 12 Prévention des mauvaises applications évidentes (exemples) AVERTISSEMENT Une pression excessive dans l’alimentation en air comprimé peut endommager la pompe et causer des blessures aux personnes se trouvant à proximité de la pompe ! ►La pression d’air maximale de la pompe à double membrane est de 8 bars. ►...
  • Page 13: Dangers Spéciaux

    AVERTISSEMENT Risque d’explosion dû à une charge électrostatique ! Pour pomper des liquides inflammables n’utilisez pas de pompes: • sans l’identification ATEX correspondant • en matériau non-conducteur • sans mise à la terre ou liaison équipotentielle appropriée DANGER Danger d'incendie et d'explosion dû au liquide débité ! ►Les pompes à...
  • Page 14 AVERTISSEMENT Risque de lésions auditives ! Le niveau sonore de la pompe est influencé par les différents modes de fonctionnement. Si la pompe fonctionne sous une pression d’air élevée à une faible hauteur de refoulement, le bruit peut être dangereux pour les opérateurs travaillant à proximité de l’équipement pendant de longues périodes.
  • Page 15: Données Techniques

    2.4 Données techniques DANGER Le dépassement des limites de pression, de débit et de température du liquide, ainsi que l'utilisation de liquides inadaptés, endommageront la pompe à double membrane. Les éclaboussures de liquide ou les pièces volantes peuvent vous blesser ou vous tuer. Pompes en plastique Modèle 1/4“...
  • Page 16 Pompes en métal Modèle 1/2“ 1“ 1 1/2“ 2“ Types PURE PURE PURE PURE Le débit de L/min refoulement maximal Hauteur de refoulement maximale Pression d’air maximale Pression d’air minimale (démarrage) Pression de refoulement maximale Hauteur d’aspiration maximale (sèche) Hauteur d’aspiration maximale (remplie) Taille maximale des solides...
  • Page 17: Utilisation Dans Des Atmosphères Potentiellement Explosives Ou Pompage De Liquides Inflammables

    2.5 Utilisation dans des atmosphères potentiellement explosives ou pompage de liquides inflammables DANGER Risque d'explosion en cas d'utilisation dans des atmosphères potentiellement explosives ou de pompage de liquides inflammables ! ►N’utilisez que des pompes antidéflagrantes portant le identification ATEX II 2 G Ex h IIC T4 Gb / II 2 D Ex h IIIC T135°C Db.
  • Page 18 Les appareils pour atmosphères potentiellement explosives sont marqués d'un numéro de série individuel. Lutz Pumpen garantit la traçabilité de l'appareil jusqu'au lieu de première livraison selon la directive ATEX. Toutes les personnes qui livrent l'appareil à une autre destinataire sont tenues d'assurer la traçabilité de...
  • Page 19: Identification

    2.6 Identification Le marquage de la pompe est situé sur le bloc central à l’intérieur de la ligne pointillée (→ Fig. 2). Fig. 2 Plaque signalétique Plaque signalétique de la pompe (exemple) 1 Numéro d’article 2 Numéro de série 3 Modèle et type 4 Année de construction Plaque signalétique de la pompe pour les atmosphères potentiellement explosives (exemple)
  • Page 20: Transport, Manutention Et Stockage

    3. Transport, manutention et stockage 3.1 Transport AVERTISSEMENT Les chocs et les impacts peuvent endommager les pièces de la pompe qui sont importantes pour le fonctionnement et la sécurité ! ► Installez les bouchons de pression fournis sur les connexions hydrauliques de la pompe. Conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Page 21: Stockage

    Si la fixation est nécessaire, le support doit être capable d’absorber les vibrations. En option, Lutz Pumpen propose des amortisseurs de vibrations spéciaux. La pompe doit être montée avec les pieds orientés vers le bas (→ Fig. 4);...
  • Page 22: Opérateurs Pour L'installation Et La Mise En Service

    4.2 Opérateurs pour l'installation et la mise en service Les interventions ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié qui peut déléguer le travail à d’autres personnes en fonction de son propre jugement. Connaissances spécialisées requises en fonction des exigences : Ingénierie des installations, pneumatique ou électrotechnique. 4.3 Avant de démarrer la pompe ►...
  • Page 23 Raccordement de la conduite d’aspiration Tous les raccordements et les joints de la conduite d'aspiration doivent être étanches, car la moindre entrée d'air réduit considérablement la puissance d'aspiration de la pompe. Des précautions particulières doivent être prises lorsque la pompe est auto-amorçante. Il est recommandé...
  • Page 24: Installation Recommandée

    4.5 Installation recommandée ► Utilisez la configuration indiquée dans le schéma suivant (→Fig. 6). Mano- Amortis- mètre seur de côté pulsations Vanne pression d´arrêt Manodétendeur de filtre (avec Vanne à Soupape à manomètre) 3 voies Conduites aiguille flexibles Vanne d´arrêt Sortie de Alimentation liquide...
  • Page 25: Remarques Complémentaires Sur L'installation

     La conduite d’aspiration horizontale doit être la plus courte que possible. Pour les liquides à haute viscosité, augmentez le diamètre de la conduite d’aspiration.  La conduite d'aspiration doit être inclinée vers la pompe pour éviter la formation de poches d'air dans la conduite.
  • Page 26: Première Mise En Service

    ► N’installez pas la pompe dans des endroits où il y a un risque de chute d’objets ou d’égouttement de liquides. ► N’installez pas la pompe à proximité de lieux de travail permanents ou dans des endroits où le trafic public est important.
  • Page 27: Fonctionnement

    ► Ne faites pas fonctionner la pompe aux limites de la courbe caractéristique de fonctionnement, c'est-à-dire à la hauteur manométrique maximale ou au débit maximal. ► Il ne doit pas y avoir de vibrations ou de bruits inhabituels dus à un roulement trop souple, un montage inadapté...
  • Page 28: Arrêtez La Pompe

    5.1 Arrêtez la pompe ► Arrêtez la pompe en fermant la vanne de l'alimentation en air comprimé. AVERTISSEMENT Risque de blessure et d'empoisonnement lors du pompage de liquides dangereux ! Danger de pollution de l'environnement Ne pas arrêter la pompe pendant une période prolongée en fermant les vannes d'aspiration et/ou de refoulement du circuit hydraulique.
  • Page 29: Opérateurs Pour L'inspection Et Les Contrôles

    ► Le remplacement des pièces endommagées doit être effectué dans un endroit propre et sec. ► Utilisez uniquement des pièces de rechange Lutz (→ liste des pièces de rechange). Si d'autres pièces de rechange sont utilisées, la responsabilité de Lutz Pumpen devient caduque.
  • Page 30: Opérateurs Pour La Maintenance

    6.2 Opérateurs pour la maintenance Les opérations suivantes peuvent être effectuées par des opérateurs normaux sous la supervision d'un personnel qualifié : • Arrêter la pompe • Fermer les vannes • Vidangez le boîtier de la pompe • Déconnecter les tuyaux des connexions •...
  • Page 31: Dépannage/Élimination Des Défauts Et Réparation

    6.5 Dépannage/élimination des défauts et réparation Erreur Cause Mesure La pompe ne fonctionne Connexion sans air comprimé Vérifier le système : Vannes, raccords, régulateur de pression Pression d'air insuffisante Augmenter la pression d'air Débit d’air insuffisant Vérifiez la continuité des conduites et des robinetteries Le raccord d’air est bloquée Vérifier le raccord d’air - nettoyer...
  • Page 32 Erreur Cause Mesure Puissance d'aspiration Le raccord d’aspiration n’est pas Vérifier et resserrer les raccords insuffisante étanche Conduite d'aspiration encrassée Vérifier - nettoyer ou remplacer Silencieux bloqué Vérifier le silencieux - le nettoyer ou le remplacer Les billes de la soupape ne Démontez le collecteur.
  • Page 33 Erreur Cause Mesure Le liquide s'échappe de Les vis de la chambre de pompe Vérifier les couples de serrage des vis la pompe ne sont pas correctement serrées. Joints toriques des collecteurs Remplacer les joints toriques endommagés Membrane(s) défectueuse(s) Vérifier / remplacer la/les membrane(s) La pompe ne fournit pas Raccord d'aspiration ou d'air...
  • Page 34: Démontage De La Pompe

    6.6 Démontage de la pompe Avant de démonter la pompe : ► Les outillages doivent être adaptés aux éléments de fixation de la pompe. ► Débrancher la conduite d'alimentation en air et vidanger le liquide dans la pompe. ► Desserrer les raccords d'aspiration et de refoulement. ►...
  • Page 35 Étapes de démontage pour l'entretien Pour l'entretien de la pompe, les instructions suivantes doivent être strictement respectées. Tous les filetages sont à droite. Étape 1 Étape 2 Étape 3 • Retirer les joints toriques, les • Retirez les vis du collecteur •...
  • Page 36 Étape 7 • Installer la pompe comme indiqué ci-dessus • Retirer les vis (pos. 6) • Retirer les chambres de pompe (pos. 7) Étape 8 • Dévissez le disque extérieure de la membrane (pos. 8). • Retirer les membranes (pos. 9) de la tige de membrane (pos. 10) •...
  • Page 37 Étape 9 • Desserrer les vis (pos. 16) et les retirer du bloc central • Retirez les deux moitiés du bloc central (pos. 17). Étape 10 • Retirer les joints toriques (pos. 18, 19) • Démonter le silencieux (pos. 20). Sur les modèles 1 ½" et 2", dévissez plutôt le silencieux externe. Étape 11 •...
  • Page 38: Assemblage De La Pompe

    Unité de pilotage de l'air AVIS L'unité de pilotage de l'air ne doit pas être ouverte. Un montage incorrect entraînera un mauvais fonctionnement de la pompe ! Faire effectuer les réparations uniquement par le fabricant ou par un atelier agrée. Inspection ►...
  • Page 39: Couples De Serrage Des Raccords À Vis

    * Ordre opposé. Exemple (→ Fig. 7): Fig. 7 6.8 Couples de serrage des raccords à vis Respecter les indications de couple suivantes pour les raccords à vis : Modèle Étape Pos. Connexion Couple de (→ chapitre 6.6) serrage (Nm) ¼“...
  • Page 40: Retourner L'appareil Au Fabricant

    6.9 Retourner l'appareil au fabricant 3 Appareil hors pression 3 Appareil est complètement vide ATTENTION Les liquides agressifs, toxiques ou dangereux peuvent provoquer des blessures graves ou des problèmes de santé ! ► Avant de retourner la pompe au fabricant, vidangez, rincez puis nettoyez complètement la pompe. ►...
  • Page 41: Annexe

    8. Annexe 8.1 Courbes de performance Les valeurs maximales données ci-dessous peuvent être atteintes par la pompe à une température ambiante de 20°C avec de l'eau. Le débit de refoulement réalisable en service est plus faible et dépend de l'application individuelle, des propriétés du fluide ainsi que de la configuration de la pompe. Les courbes ci-dessous se rapportent aux versions avec des membranes en TPC-ET + PTFE ou TPV (EPDM-PP) + PTFE.
  • Page 42 Modèle 3/8“ Débit (l/min) Pression de service de l'alimentation en air Consommation d'air Nl/min. Modèle ½“ Débit (l/min) Pression de service de l'alimentation en air Consommation d'air Nl/min.
  • Page 43 Modèle 1“ Débit (l/min) Pression de service de l'alimentation en air Consommation d'air Nl/min. Modèle 1 ½“ Débit (l/min) Pression de service de l'alimentation en air Consommation d'air Nl/min.
  • Page 44 Modèle 2“ Débit (l/min) Pression de service de l'alimentation en air Consommation d'air Nl/min. Changement de puissance avec différentes hauteurs d'aspiration Hauteur d’aspiration (m)
  • Page 45: Dessins Dimensionnels

    8.2 Dessins dimensionnels Modèles 1/4“ mini, 1/4“, 3/8“, 1/2“, 1“ Modèles 1 1/2“, 2“ Matériau PP, PVDF, Aluminium Modèles 1 1/2“, 2“ Matériau acier inoxydable...
  • Page 46 Dimensions des pompes en plastique Modèle 1/4“ mini 1/4“ 3/8“ 1/2“ 1“ 1 1/2“ 2“ Filetage Filetage Types PPT KNT PPT KNTC KNTC KNTC KNTC KNTC KNTC inch 1/4" 1/4" 3/8“ 1/2" 1" 1 1/2“ 2" inch 1/4" 1/4" 3/8“ 1/2"...
  • Page 47 L’organisme notifié BUREAU VERITAS ITALIA S.P.A. 1370, Viale Monza, 347, 20126 - MILANO (MI), conserve la documentation technique conformément à la directive ATEX, annexe VIII point 2 sous le numéro d'enregistrement N01-2017-REV1. Agent de documentation autorisé : Lutz Pumpen GmbH, Erlenstraße 5-7, D-97877 Wertheim Wertheim, 30/05/2022 Heinz Lutz, Gérant...
  • Page 48 Lutz Pumpen GmbH Erlenstraße 5-7 D-97877 Wertheim Tel.: (+49 93 42) 8 79-0 Fax: (+49 93 42) 87 94 04 E-Mail: info@lutz-pumpen.de www.lutz-pumpen.de Sous réserve des modifications techniques. 06/2022 Best.-Nr. 5999-703 Printed in Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

1/4"3/8"1/2"1"1 1/2"2" ... Afficher tout

Table des Matières