Télécharger Imprimer la page

steute ZS 80 Instructions De Montage page 2

Publicité

ZS 80
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
English
thimble will deform. Subsequently, retense the wire using the DUPLEX
wire clamp, eye-bolt or tensioner.
Notices
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Any mounting position is possible. Reconstruction and alter-
ations at the switch - which might affect the safety function - are not
allowed. The described products were developed in order to assume
safety functions as part of an entire plant or machine. A complete
safety system normally covers sensors, monitoring modules, indicator
switches and concepts for safe disconnection. For the integration of
the switch into the entire system, the control category determined in
the risk assessment must be strictly observed and respected. There-
fore, a validation according to DIN EN ISO 13849-2 or DIN EN 62061 is
necessary. Furthermore, the Performance Level according to DIN EN
ISO 13849-1 and SIL CL Level according to DIN EN 62061 can be lower
than the single level because of the combination of several safety
components and other safety-related devices, e.g. by serial connec-
tion of sensors. The responsibility taken by the manufacturer of a plant
or machine implies to secure the correct general function. Subject to
technical modifications. Moreover, steute does not assume any liability
for recommendations made or implied by this description. From this
description new claims for guarantee, warranty or liability cannot be
derived beyond the general terms and conditions of delivery.
Maintenance
With careful mounting as described above, only minor maintenance is
necessary. We recommend a routine maintenance as follows:
1. Check pull-wire function.
2. Remove all dirt or particles.
3. Lubricate cam and roller shafts.
4. Check sealing of the cable or conduit connections.
Cleaning
- In case of damp cleaning: use water or mild, non-scratching,
non-chafing cleaners.
- Do not use aggressive cleaners or solvents.
Disposal
- Observe national, local and legal regulations concerning disposal.
- Recycle each material separately.
Mounting and set-up
In order to function correctly, the ZS 80 pull wire switch must be set
up in the middle position with a pretensioned pull wire. In this middle
position the pointer position should correspond to Fig. 1. In the middle
position with a pretensioned pull wire, the NC contacts, e.g. 11-12, are
closed and the NO contacts, e.g. 23-24, are open. The switch can only
be released in this middle, pretensioned position.
Fig. 1
Switching function
When the wire is pulled, or if the wire breaks, the NC contacts, e.g.
11-12, are opened and the NO contacts, e.g. 23-24, are closed and then
locked in this position. The switch can only be released using the blue
release lever.
Français
Destination et emploi
Les interrupteurs d'urgence à commande par câble de la série ZS 80
sont utilisés sur des machines et installations de grande longueur,
pour déclencher la fonction d'arrêt d'urgence en n'importe quel point
du câble de protection. Ces interrupteurs se mettent en sécurité en
cas de traction ou rupture de câble, et maintiennent les contacts ver-
rouillés jusqu'au réarmement manuel par bouton.
Montage / Raccordement
Avant de fixer le câble de traction, veillez à dégainer l'enrobage PVC
dans la zone de serrage! Puisque les cosses-coeurs se déforment lors
de la traction: tirer le câble de traction fortement plusieurs fois après
le montage. Ensuite, resserrez le fil à l'aide du serre-fil, du boulon à
oeil ou du tendeur DUPLEX.
Remarques
Seuls des électriciens compétents peuvent effectuer le raccordement
électrique. La position de montage est indifférente. Des transfor-
mations et modifications de l'interrupteur qui altèrent la fonction de
sécurité ne sont pas autorisées. Les produits décrits dans ces instruc-
tions de montage ont été développés pour effectuer des fonctions de
sécurité comme éléments d'une machine ou installation complète. Un
système de sécurité se compose généralement de multiples capteurs,
modules de sécurité, dispositifs de signalisation et concepts assurant
un déclenchement sûr. Pour câblage d'interrupteur dans le système
entier, la catégorie déterminée dans l'analyse des risques est à ob-
server et à respecter strictement. Pour ce faire, une validation selon
DIN EN ISO 13849-2 ou selon DIN EN 62061 est nécessaire. De plus, le
niveau de perfomance PL selon DIN EN ISO 13849-1 ou niveau d'inté-
grité de sécurité SIL selon DIN EN 62061 peut être inférieur au niveau
des composant de sécurité pris individuellement, dans le cas d'une
mise en série, par exemple. Le constructeur d'une machine ou instal-
2 / 12
I Release
0 Latching
Middle position
Fig. 2

Publicité

loading