Poche vidable avec protecteur cutsné pour les stomies en post-opératoire et pour le drainage des plaies et des fistules (22 pages)
Sommaire des Matières pour B.Braun 011883
Page 1
Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone +49 7461 95-0 +49 7461 95-2600 www.aesculap.de TA-Nr. 011883 01/07 Änd.-Nr. 29739 CE marking according to directive 93/42/EEC CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Marquage CE conforme à la directive 93/42/CEE Identificación CE en conformidad con la directriz 93/42/CEE...
Page 2
General notes Trocars Encrusted or fixated residues from surgery can make the cleaning process more difficult or ineffective, and can cause corrosion of “stainless” steels. Consequently the time interval between application and processing should not exceed 6 h, and neither fixating pre-cleaning temperatures > 45 °C nor any fixating disinfecting agents (active ingredient: aldehyde, alcohol) should be used.
Page 4
Allgemeine Hinweise Trokare Angetrocknete bzw. fixierte OP-Rückstände können die Reinigung erschweren bzw. unwirksam machen und bei nicht rostendem Stahl zu Korrosion führen. Demzufolge sollte ein Zeitraum zwischen Anwendung und Aufbereitung von 6 h nicht überschritten, keine fixierenden Vorreinigunstemperaturen > 45 °C angewandt und keine fixierenden Des- infektionsmittel (Wirkstoffbasis: Aldehyd, Alkohol) verwendet werden.
Page 5
Produkt vollständig in die Desinfektionslösung eintauchen. Dabei darauf achten, dass alle zugänglichen Ober- oder Aesculap-Prospekt C357.01/02 (MIT-System) flächen benetzt sind. TA-Nr.: 011883 01/07 Änd.-Nr.: 29739 Das Produkt mit geeigneter Reinigungsbürste (siehe Endoskopie Online Katalog www.endoskopie-katalog.de oder Aesculap-Prospekt C357.01/02 (MIT-System)) so lange reinigen, bis auf der Oberfläche keine Rückstände mehr zu erkennen sind.
Page 6
Remarques générales Trocarts Les résidus opératoires incrustés ou fixés peuvent mettre obstacle au nettoyage ou le rendre inefficace et entraîner une corrosion sur l’acier inoxydable. Un intervalle de 6 heures entre utilisation et traitement ne devrait par consé- quent pas être dépassé, de même qu’il ne faut pas appliquer de températures de prélavage fixantes > 45 °C ni utiliser de produits désinfectants fixants (substance active: aldéhyde, alcool).
Page 7
Plonger entièrement le produit dans la solution de décontamination. Veiller à ce que toutes les surfaces acces- ou au prospectus Aesculap C357.01/02 (système MIT) sibles soient humectées. TA-Nr.: 011883 01/07 Änd.-Nr.: 29739 Nettoyer le produit avec la brosse de nettoyage appropriée (voir le catalogue d’endoscopie en ligne www.endoscopy-catalog.com ou le prospectus Aesculap C357.01/02 (système MIT)) jusqu’à...
Page 8
Observación Trocares Puede consultar información actualizada sobre el trato y cuidado en Aesculap Extranet: www.aesculap-extra.net Advertencias generales Leyenda Los residuos resecos o incrustados de intervenciones quirúrgicas pueden dificultar la limpieza o hacerla ineficaz y provocar daños por corrosión en los componentes de acero inoxidable. Por esa razón, no deberían transcurrir más de Tapa obturadora 6 horas entre la aplicación y el trato y cuidado, ni deberían emplearse temperaturas de prelavado >...
Page 9
Ver el catálogo virtual de endoscopia Temperatura ambiente www.endoscopy-catalog.com o el prospecto C357.01/02 (sistema MIT) de Aesculap Fase I TA-Nr.: 011883 01/07 Änd.-Nr.: 29739 Sumergir todo el producto en la solución desinfectante. Comprobar que todas las superficies accesibles queden humedecidas.
Page 10
Avvertenze generali Trocar I residui operatori essiccati o fissati possono rendere la pulizia più difficile o inefficace e per l’acciaio inossidabile possono causare corrosione. Pertanto tra l’uso e la preparazione non si deve superare un periodo di 6 ore, per la puli- zia preliminare non si devono usare temperature fissanti >...
Page 11
Fase I oppure il prospetto Aesculap C357.01/02 (sistema MIT) Immergere completamente il prodotto nella soluzione disinfettante, accertandosi che tutte le superfici acces- TA-Nr.: 011883 01/07 Änd.-Nr.: 29739 sibili risultino inumidite. Pulire il prodotto con uno spazzolino per pulizia idoneo (vedere il catalogo online Endoscopia all’indirizzo www.endoscopy-catalog.com oppure il prospetto Aesculap C357.01/02 (sistema MIT) finché...
Page 12
Conselhos gerais Trocartes As incrustações ou resíduos secos podem dificultar e/ou tornar a limpeza ineficiente e podem causar corrosão nos aços inoxidáveis. Por conseguinte, não se deve exceder um espaço de tempo de 6 h entre a aplicação e o reproces- samento, nem se devem usar temperaturas de pré-limpeza de >...
Page 13
Temperatura ambiente Ver o catálogo de endoscópios disponível na Internet www.endoscopy-catalog.com ou o prospecto Aesculap C357.01/02 (sistema MIT) Fase I TA-Nr.: 011883 01/07 Änd.-Nr.: 29739 Mergulhar o produto completamente na solução de desinfecção. Para tal, assegurar que todas as superfícies acessíveis ficam molhadas.
Page 14
Algemene aanwijzingen Trocarts Aangekoekte of gefixeerde operatieresten kunnen de reiniging bemoeilijken of ineffectief maken en tot corrosie van roestvrij staal leiden. Daarom mag de tijdspanne tussen het gebruik en de reiniging niet langer dan 6 uur zijn en mogen er geen fixerende voorreinigingstemperaturen > 45 °C worden toegepast noch fixerende desinfectiemiddelen (op basis van: aldehyde, alcohol) worden gebruikt.
Page 15
Zie online endoscopie-catalogus www.endoscopy-catalog.com Fase I of Aesculap catalogus C357.01/02 (MIT-systeem) Dompel het product volledig onder in de desinfectieoplossing. Let erop dat alle bereikbare oppervlakken nat TA-Nr.: 011883 01/07 Änd.-Nr.: 29739 worden. Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel (zie online endoscopie-catalogus www.endoscopy-catalog.com of Aesculap-catalogus C357.01/02 (MIT-systeem)) net zolang tot er geen resi-...