Sommaire des Matières pour SOLZAIMA Atlantic 22 kW
Page 1
Inserts à Granules Eau Français Manuel d’instructions Modèle Atlantic 22 kW Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation, l'utilisation et l'entretien du matériel. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Mod. 925-C...
Page 2
(Reg UE No 305/2011), approuvé avec le marquage CE de conformité; * Les inserts à granulés ont été construits selon la norme EN 14785 : 2008. * SOLZAIMA n'est pas responsable des dommages causés à l'équipement lorsqu'il est installé par un personnel non qualifié ;...
Index Contenu de l’emballage................5 Cosigne de sécurité ................7 2.1. Pour votre sécurité, nous vous rappelons que : ......7 Conseils sur les mesures à prendre en cas de feu de cheminée (ou dans l’appareil) ..................... 9 Caractéristiques techniques ..............10 Construction de l’habitacle et ventilation ..........
Page 4
11.2.7. Menu réglages ............... 50 11.2.8. Menu technique .............. 54 Démarrage ..................55 12.1. Arrêt ..................55 12.2. Mise hors tension de la machine ..........55 Remplir le réservoir de granulés de bois ..........56 WI-FI et commandes externes (en option non inclus) ......58 14.1.
Page 5
Solzaima La politique de Solzaima a toujours été celle d’une énergie propre, renouvelable et plus économique. Par conséquent, nous nous consacrons, depuis plus de 40 ans, à la fabrication d’équipements et de solutions de chauffage à biomasse. Grâce à la fidélité et au soutien inconditionnel de son réseau de partenaires, Solzaima joue aujourd’hui un rôle important dans la fabrication de solutions de...
1. Contenu de l’emballage L'emballage de l'équipement a le contenu suivant : - Insert Atlantic 22 kW ; - Châssis de l’insérable ; - Couvercle de finition inférieur ; - Accès à la brochure en ligne du manuel d'instructions ;...
Page 7
Enfin, retirez les quatre vis qui fixent le châssis à la palette en bois. Protégez le plancher ou prenez des mesures pour éviter d'endommager le plancher avec le châssis car il est fait de métal et peut facilement endommager le plancher. Figure 2 - Déballage de l'équipement...
Solzaima n'assumera aucune responsabilité si les précautions, les avertissements et les règles de fonctionnement de l'équipement ne sont pas respectés. Les équipements fabriqués par Solzaima sont simple d´une utilisation et une attention particulière a été apportée à ses composants de façon à protéger l'utilisateur et l'installateur contre d'éventuels accidents.
Page 9
Pour cette raison, une cheminée avec un bon tirage naturelle est conseillée ; Solzaima dispose d'un système de sécurité optionnel pour connecter votre équipement à un UPS et éviter les problèmes de pannes de courant, ce qui garantit toujours que l'extracteur de fumées restera en fonction en cas de panne de courant...
En fonctionnement, ne jamais débrancher le câble d’alimentation électrique de l’insert. L'extracteur de fumées est électrique, sont arrêt provoque l’arrêt de l’évacuation des fumées ; Pour effectuer la maintenance, il faut débrancher l’alimentation électrique, après avoir arrêté l’appareil et l’avoir laissé refroidir. Ne jamais toucher l'intérieur de l’insert sans débrancher l’alimentation ...
70 kg/m ou d'un autre matériau isolant de capacité égale ou supérieure capable de résister à la chaleur. Les murs peuvent être construits de panneaux de plaques de plâtre ignifugés ou de maçonnerie. Figure 5 - Installation Atlantic 22 kW...
Vérifiez dès réception que le produit est complet et en bon état. Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas défectueux. Il est impératif que le plancher d'installation du châssis soit de niveau et au même niveau que la surface où les roues vont tourner. Figure 6 - Installation Atlantic 22 kW...
6.2. Distances minimales Les distances minimales entre l’insert et des surfaces particulièrement inflammables sont présentées sur la Figure 7. De plus, il est nécessaire de s’assurer qu’il y a une hauteur minimale de 1 m libre au-dessus de l’appareil, surtout en cas de présence de matériaux inflammables. Le socle sur lequel repose l’insert ne peut pas être en matériaux combustibles (par exemple un tapis), toujours prévoir une protection adéquate.
6.3. Dimensions de l'habitacle L'équipement doit être installé à l'intérieur d'une fente ayant les dimensions suivantes : 635 +10/-5mm de largeur, 1305 +5/-0mm de hauteur et 720mm de profondeur minimum entre la paroi avant et arrière. Figure 8 - Dimensions de l'habitacle...
à moins que le sol ne soit d'un matériau spécial, ce qui nécessite un autre type de douille. Figure 9 - Installation Atlantic 22 kW Le châssis doit être fixé sur la paroi arrière pour qu'il soit toujours perpendiculaire à la base.
6.5. Connexions Installez un conduit de 100 mm de diamètre entre la sortie des gaz de combustion et l'extracteur de fumée vers l'extérieur. Voir les schémas au point 8. Si vous utilisez un conduit pour l'entrée d'air comburant de l'extérieur, il ne ...
6.6. Kit de porte coulissante L'installation de la porte sera plus facile s'il y a de l'espace entre le corps et le mur, pour que vous puissiez voir la connexion entre les guides. Veillez à ce que les guides soient complètement rétractés. Figure 11 - Installation de porte coulissante Faites correspondre les parties coulissantes qui sont fixées sur la porte avec ...
Vérifier que la partie du guide qui se trouve dans la porte glisse à l'intérieur du guide qui se trouve dans le cadre. S'il est nécessaire d'enlever la porte, les guides ont un petit rabat en plastique qui, une fois activé, permet de séparer le guide en 2 parties.
Figure 15 - Montage du couvercle inférieur 6.8. Installation de la sonde de température ambiante Les inserts sont équipés d'une sonde pour mesurer la température ambiante. Cette sonde est placée à l'avant de la trémie pour le transport. Pour une lecture correcte de la température ambiante, il doit être installé à l'extérieur de la plaque de plâtre.
7. Installation d’accessoires en option 7.1. Installation extérieure du display On peut installer l’afficheur/programmateur à côté de l’insert. C’est une option, ce qui permet l'installation de l'écran à l’endroit qui vous convient le mieux, à un maximum de 30 mètres en utilisant un câble électrique de liaison 0,75mm .
Page 23
3. Une fois les découpes et trous effectués, positionner la partie arrière du support à l’intérieur de la paroi. Figure 19 - Installation du support de l’afficheur 4. Présenter la partie avant du support et faire coïncider avec les trous préalablement percés, solidariser les deux parties avec des vis 4x30mm DIN 7991, en prenant la paroi en sandwich.
Figure 21 - Mise en place finale de l’afficheur 7.2. Installation de la grille de ventilation La grille doit être installée sur le dessus de la paroi où l'équipement est installé pour permettre à l'air chaud de s'échapper et de s'accumuler à l'intérieur des parois, et avec la grille inférieure permettre une circulation naturelle qui va refroidir les parois intérieures.
Page 25
2. Placer la plaque extérieure, en faisant coïncider avec les marques faites précédemment et marquer la découpe et les 6 emplacements des vis. Figure 23 - Mise en place des grilles de ventilation 3. Les découpe et trous effectués, positionner la partie arrière du support à l’intérieur de la paroi.
Page 26
4. Présenter la partie avant du support et faire coïncider avec les trous préalablement percés, solidariser les deux parties avec des vis 4x30mm DIN 7991, en prenant la paroi en sandwich. Figure 25 - Mise en place des grilles de ventilation 5.
8. Installation d’un conduit et systèmes d’évacuation des fumées construction conduit d'évacuation fumées doit être faite conformément aux exigences locales et dans le respect des règlementations (DTU). Dans des conditions de fonctionnement nominal, le tirage naturel de la cheminée donne une dépression de 12 Pa, mesurée à...
8.1. Installation sans cheminée L'installation de l'équipement lorsqu'il n'y a pas de cheminée, doit être faite en choisissant l'une des options suivantes. Le conduit de fumée (d'un diamètre intérieur minimum de 100 mm) avec un minimum de 0,5 m au-dessus du toit. Les tuyaux isolés à...
Page 29
L'image suivante montre les exigences de base pour l'installation de la cheminée de l'équipement. Figure 28 - Exemples d'installations types...
Page 30
Le non-respect de ces exigences peut nuire au bon fonctionnement de l’insert et par conséquent déchoir de la garantie. Respecter les schémas techniques L’insert fonctionne avec une chambre de combustion en dépression, un conduit de fumées évacuation correctement les gaz de combustion est donc obligatoire. Matériaux du conduit : Les tuyaux à...
8.2. Installation avec cheminée Comme le montre la Figure 29, l’insert voit son tuyau d’évacuation (avec ᴓ100 mm) directement raccordé à la cheminée. Si la cheminée est trop grande, il est recommandé de tuber le conduit avec un tubage de diamètre intérieur minimal de 100 mm.
8.3. Installation hydraulique Vous trouverez au chapitre 19 (schémas d’installation) les schémas de raccordement possibles dans le cadre d'une installation de chauffage central, avec ou sans chauffe-eau domestique ; La soupape anti-condensation fait recirculer l'eau dans l'insert jusqu'à ce qu'elle ...
Page 33
L'insert est livré avec une pompe de circulation, un vase d'expansion de 10 litres, une soupape de sécurité de 3 bars, une soupape de remplissage et une soupape de régulation de température de retour (soupape anti-condensation) ; Le vase d'expansion est de 10 litres et est préchargé avec 1 bar, ce volume et ...
Page 34
Il est très important de remplir le réservoir à l'aide de l'entrée « LOAD », car comme l'insert possède une valve pour protéger le retour, l'eau ne peut s'écouler dans cette direction tant que la température adéquate n'est pas atteinte. Ensuite, il faut utiliser la remplisseuse d'entrée pour remplir correctement.
9. Combustible Le seul combustible autorisé dans cet appareil est le granulé de bois (pellets). Aucun autre carburant ne peut être utilisé. Utiliser uniquement des pellets certifiés EN 14961-2 grade A1 avec un diamètre de 6 mm et une longueur qui peut varier de 10 à 30 mm. La teneur en humidité...
10. Utilisation de l’insert et recommandations Avant de démarrer l’appareil, il est nécessaire de vérifier les points suivants : Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement relié au réseau électrique 230VAC. Figure 32 - Prise de branchement secteur Vérifiez si le réservoir à granulés est suffisamment approvisionné. ...
11. Commande 11.1. Commande et afficheur MENU MODE 20.5ºC 16:03 Figure 33 – Commande et afficheur a) Touche pour sélectionner c) Touche pour la mise en b) Accès aux menus et mode manuel marche arrêt touche de confirmation automatique pour l'appareil pour (ok).
11.2. Résumé de l’afficheur 11.2.1. Menu Menu indiquant l'équipement en "OFF", la température ambiante en ºC et l'heure. MODE MENU 20.5ºC 16:03 Sélection du mode de fonctionnement : pour sélectionner le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode manuel "MANU"...
11.2.2. Température de l’eau Pour définir la température de l'eau, appuyez deux fois sur la touche Menu : "Temp. Água (Temp. Eau) apparaît. Appuyez sur "Set" : le menu "T. Aquecimento" (T. Chauffage) apparaît MODE MENU < Temp. Água > ...
11.2.3. Date Régler la date : appuyez deux fois sur la touche Menu et "Data" apparaît, appuyez sur "set", le menu apparaîtra : Année Pour définir l'année, appuyez sur "set" et commencera à clignoter, appuyez sur la touche "+" ou "-" pour sélectionner l'année souhaitée, appuyez sur "ok" pour confirmer la valeur.
Page 41
Jour du mois Pour définir le jour du Mois, appuyez sur « set » : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner le jour souhaité ; appuyez sur «...
Pour régler les minutes, appuyez sur « set » : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner les minutes ; appuyez sur « ok » pour confirmer la valeur choisie. Appuyez sur la touche « Esc » pour sortir. 11.2.4.
Page 43
pour confirmer le choix. Appuyez sur la « + » pour passer au menu « Reiniciado » (Initialisation). Dans ce menu, vous pouvez supprimer tous les programmes actifs. Pour ce faire, appuyez sur « set » et le message « Confirmer ? » s’affiche. Appuyer dans « set » pour confirmer l'ordre de suppression du programme, ou faire «...
Page 44
MODE MENU Habilitação > Pour entrer l’heure de démarrage du programme P1, appuyer sur « set » puis sur «+» ou «-» pour sélectionner (quart d’heure par quart d’heure), puis sur « ok » pour valider. Appuyer ensuite sur le bouton « + » pour passer au menu « P1 H. Stop ».
Page 45
Pour entrer la température de consigne de l'eau dans le programme P1, appuyer sur « set » et commencer à clignoter, appuyer sur "+" ou "-" pour sélectionner la température souhaitée, appuyer sur « ok » pour confirmer la valeur. Appuyez sur la touche «...
Page 46
Appuyez à nouveau sur « set » et en clignotant, appuyez sur « + » ou « - » pour sélectionner « On » ou « Off ». Appuyez sur « ok » pour confirmer votre choix. Suivre les mêmes instructions pour créer ou modifier les programmes P2 à P6. Pour activer le mode Chrono, appuyez une fois sur «...
11.2.5. Mise en veille (ce menu n'apparaît qu'avec la salamandre en ON) Le menu « Sleep », Veille, permet de paramétrer une heure d’arrêt de l’insert. MODE MENU SLEEP Appuyer sur « set », puis sur « - » et « + » pour choisir l’heure désirée. Puis sur « ok »...
Page 48
Le code logiciel / sécurité du firmware. En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à « Código Display » (Code display). MODE MENU 520420 < ódigo Seguranç > Code logiciel / firmware de l'afficheur. En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à...
Page 49
Ce menu indique le nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil depuis sa mise en service. MODE MENU < de Funcioname > Ce menu indique le nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil depuis le dernier entretien. Nombre d'heures pendant lesquelles le service doit avoir lieu. MODE MENU <...
Page 50
Débit d'air mesuré par le capteur d'air. MODE MENU 40 lpm < xo de Ar Medid > Consommation théorique de granulés de bois. Température de fumée. MODE MENU 18ºC < emperatura Fum > Temps d'alimentation des granulés. Pression d'eau dans la machine. MODE MENU 0.5 Bar...
11.2.7. Menu réglages Pour modifier les paramètres de fonctionnement appuyez sur set, apparaît le menu « Língua », pour sélectionner la langue. MODE MENU < Configurações > Langue Pour sélectionner la langue, appuyer sur "set" puis choisir la langue avec la touche "+"...
Page 52
choisissez l'option « On » ou « Off ». Appuyez sur « set » pour confirmer votre choix. Appuyez sur « esc » (échap) pour revenir au menu précédent, puis sur « + » pour accéder au menu éclairage. Rappel : le mode ECO ne fonctionne qu’en mode AUTOMATIQUE. Si vous passez en mode MANUEL (même temporairement) il faudra remettre ECO à...
Page 53
Remarque : Certaines télécommandes (de télévision ou autre) utilisant la même fréquence que la télécommande de l’insert, cela interfère avec son fonctionnement, nous recommandons donc de la désactiver si cela se vérifie. Unité de température (ºC / ºF) Pour sélectionner ºC / ºF, appuyer sur « set » : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche «...
Page 54
Cette fonction permet d'augmenter ou de diminuer de 25% la vitesse de rotation de l'extracteur de fumées pendant les phases de démarrage et de fonctionnement. Appuyer sur « set », le menu commence à clignoter. Appuyer sur la touche « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer (de -10 à +10), selon votre préférence.
Pump Activate (cette fonction n'apparaît qu'avec la machine en Off) Cette fonction permet le démarrage manuel de la pompe à eau. Appuyez sur "set" et le message "habilitada" (activé) apparaît. MODE MENU ---------- > < Activa Bomba 11.2.8. Menu technique Cette fonction permet d'ajuster les différentes variables du poêle, appuyez sur «...
12. Démarrage Après avoir chargé le réservoir avec les granulés (voir point 13), afin de faire démarrer l’insert à granulés, vous devez appuyer sur le bouton ON/OFF pendant 3 s. L'afficheur doit indiquer « Activação » (« allumage » si appareil configuré en Français), et rester ainsi jusqu'à...
13. Remplir le réservoir de granulés de bois 1 - Ouvrir la porte coulissante en la déplaçant vers la gauche, ouvrir le tiroir de chargement des pellets et la sortir. Figure 35 - Remplir le réservoir de granulés de bois...
Page 58
2 - Retirez l'outil et remplissez le tiroir à granulés de bois. A l'aide de l'outil, poussez les granulés de bois dans le tiroir jusqu'à ce qu'ils tombent dans le réservoir. Répétez ce processus jusqu'à ce que les granulés de bois remplissent le réservoir au niveau du tiroir.
à cet effet. Branchez le module WI-FI sur le connecteur déjà branché. Pour plus de détails sur l'installation et le fonctionnement du module WI-FI, reportez-vous au lien suivant : www.welcome.solzaima.com/manuais/manualinst-wifi-mod894-b-pt.pdf Figure 38 - Emplacement de la fente pour connecteur de module WI-FI...
14.3. Installation commande externe Pour utiliser une commande externe, vous devez la connecter à la carte d'interface, qui se trouve à côté de l'espace module WI-FI sur le support droit. Figure 39 - Emplacement de l'interface La carte d'interface a quatre entrées différentes ; JA et JB sont des connexions qui sont utilisées pour établir un contact direct avec la carte électronique, par exemple, pour accéder à...
Page 61
Si l'entrée thermostat est activée, la puissance de la machine varie uniquement entre la puissance minimale (contact NO ouvert) et la puissance maximale (contact NF fermé). Couleur : CN - Gris N – Noir (Negro) C - Marron A - Bleu Figure 41 - Connexion de la télécommande sans fil Dans le cas de la télécommande sans fil, il est nécessaire de connecter les deux fils, comme indiqué...
15. Entretien Les inserts à granulés nécessitent un entretien rigoureux. Le plus important consiste en un nettoyage régulier des cendres dans la zone de combustion des granulés. Cela peut se faire de manière pratique au moyen d'un simple aspirateur à cendres.
15.2. Nettoyage de l'intérieur de la chambre - Ouvrez la porte intérieure à l'aide de l'outil situé en haut à gauche de la façade. Insérez l'outil dans le loquet de la porte (comme indiqué sur la figure suivante) et tirez-le vers le haut. Figure 44 - Ouverture de la porte intérieure - Après ouverture, il est recommandé...
Page 64
- Retirez ensuite le brûleur pour faciliter le nettoyage. Tirez le brûleur vers le haut et retirez-le de la machine, puis frottez avec une brosse en acier et passez l'aspirateur. Figure 46 - Nettoyage du brûleur - Retirez ensuite le tiroir à cendres et passez l'aspirateur. Figure 47 - Nettoyage du tiroir à...
Page 65
- Il est également nécessaire de nettoyer l'intérieur de la machine en retirant simplement la trappe sous le tiroir à cendres et en aspirant les cendres logées dans le compartiment. Figure 48 - Nettoyage de l'intérieur de l'insert - Après le nettoyage, placez toutes les pièces dans l'ordre inverse dans lequel elles ont été...
15.3. Nettoyage complémentaire Pour chaque 600-800 kg de granulés consommés, un nettoyage supplémentaire doit être effectué. Ce type de nettoyage se fait avec l'équipement extrait du mur pour avoir accès à tous les éléments. - Pour extraire l'équipement, il est nécessaire qu'il soit refroidi et déconnecté du courant électrique.
Page 67
- Une fois l'équipement extrait, retirer les 8 poignées en plastique des échangeurs de chaleur, enlever les 10 vis (5 de chaque côté) sur le dessus de la tôle galvanisée recouvrant les turbulateurs et les 4 vis (2 de chaque côté) reliant les couvercles des turbulateurs avec le revêtement en tôle galvanisée du corps.
Page 68
- Enlever les 8 écrous M6 pour desserrer la plaque selon la figure suivante. Figure 52 - Retirer le couvercle des turbulateurs - Placer deux poignées en plastique préalablement retirées pour faciliter l'extraction de l'ensemble du corps des turbulateurs. Figure 53 - Retirer le couvercle des turbulateurs...
Page 69
- Nettoyer les turbulateurs à l'aide d'une brosse en acier. Figure 54 - Nettoyage des turbulateurs - Nettoyez l'intérieur des tubes à l'aide d'une brosse ronde en acier et d'un aspirateur pour nettoyer toutes les parties internes de la machine qui sont visibles. Figure 55 - Nettoyage de tuyaux - Placer l'ensemble du turbulateur dans l'ordre inverse du démontage et répéter la même procédure de nettoyage pour l'autre ensemble symétrique.
Page 70
- Nettoyer ensuite complètement la boîte à fumée, pour cela il est nécessaire de démonter l'extracteur de fumée qui se trouve en bas à droite. La position de fixation de l'extracteur est très importante car elle doit être complètement parallèle à...
Page 71
- Une fois l'extracteur retiré de la boîte à fumée, nettoyez l'intérieur de la boîte. Grattez d'abord avec une brosse en acier, puis avec un aspirateur pour enlever toute la saleté. Figure 58 - Ecrous de montage de l'extracteur - Après le nettoyage, remettre l'extracteur dans la bonne position à l'aide des marques faites précédemment.
Page 72
gratter toutes les surfaces intérieures avec une brosse en acier, puis d'utiliser un aspirateur pour enlever toute la saleté. Figure 59 - Nettoyage de la boîte à fumée - Enfin, replacez le couvercle et fixez-le avec les 6 écrous M6.
15.4. Nettoyage de la vitre Le verre peut être nettoyé seulement quand il est complètement refroidi ; Il doit être nettoyé avec un produit approprié, en suivant les instructions d'utilisation et en empêchant que le produit n’atteigne le cordon d'étanchéité et les pièces métalliques peintes - pour ne pas provoquer une oxydation indésirable.
16. Liste des alarmes / Défauts / Recommandations Alarme Code Cause et Résolution - Canal de la vis sans fin vide – redémarrer - Résistance grillée allumage – remplacer la résistance - Résistance moteur linéaire brûlée Durée maximale 900 s - Panier de combustion mal positionné...
Page 75
- Anomalies Anomalies Entretien “service” Défaut du capteur d'air Faible niveau de granulés Porte ouverte Défaut du capteur de température d'air Défaut du capteur de température d'eau Défaut du capteur de pression d'eau Pression d'eau proche des limites de la plage de fonctionnement Tableau 3 - Liste des anomalies Remarque importante : l'anomalie d'entretien (message : “service”...
17. Plan et registre d'entretien Pour assurer le bon fonctionnement de votre insert, il est essentiel de faire des opérations de maintenance qui sont détaillées au chapitre 15 de ce manuel d'instructions ou sur l'étiquette avec le guide d’entretien et de nettoyage. Certaines tâches doivent être effectuées par un technicien agréé.
18. Étiquette du guide d’entretien Figure 62 - Étiquette de service Remarque : l’étiquette d’avertissement pour la maintenance est collée par défaut sur le couvercle de chargement des granulés en version portugaise, avec ce manuel sont incluses des étiquettes en plusieurs autres langues (ES, EN, FR, IT) ; si nécessaire, retirez l'étiquette en portugais et coller à...
19. Schémas d’installation Connexion simple juste aux radiateurs de chauffage central Figure 63 - Connexion simple juste aux radiateurs de chauffage central Notes: - Le thermostat doit avoir de 1 à 2 °C de l'hystérésis. - Hydro indépendante "On" (régulation température de l'eau contrôlée) - Pompe de modulation "On"...
Page 82
Connexion aux radiateurs de chauffage central et aux eaux sanitaires associée au panneau solaire Figure 64 - Connexion aux radiateurs de chauffage central et aux eaux sanitaires associée au panneau solaire Exemple de connexion électrique d'un chronothermostat (contrôle de l'air ambiant), d'un thermostat différentiel connecté...
Page 83
Connexion aux radiateurs de chauffage central, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Figure 66 - Connexion aux radiateurs de chauffage central, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Notes: - Le thermostat de fuite à...
Page 84
Connexion au sol chauffant, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Figure 67 - Connexion au sol chauffant, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Symboles Figure 68 - Symboles...
21. Performance de la pompe de circulation UPM3 15- 70 130mm Graphiques de performance de la pompe de circulation Figure 70 - graphiques de performance de la pompe de circulation Interface utilisateur L'interface utilisateur a été conçue avec un seul bouton, un voyant rouge / vert et quatre LED’s jaunes.
Page 87
LED actives Performance (%) LED Verde 0 (Standby) LED Verte + 1 LED jaune 0 - 25 LED Verte + 2 LED jaune 25 - 50 LED Verte + 3 LED jaune 50 - 75 LED Verte + 4 LED jaune 75 - 100 Tableau 4 - Niveaux de performance de la pompe Figure 72 - Niveaux de performance de la pompe...
Page 88
Hauteur maximale (m) Configuration Tableau 5 - Pompe Paramètres Alarmes Si la pompe détecte une ou plusieurs erreurs, les LED 1 passe du vert au rouge lorsque l'alarme est activée, la LED jaune indique le type d'alarme (Tableau 6), si nous avons plusieurs alarmes dans le même temps, la LED indique alarme de priorité...
à garantir une gestion efficace du cycle du carbone. Solzaima cherche à connaître et à étudier le parc forestier national, tout en répondant efficacement aux exigences énergétiques, en prenant toujours soin de préserver la biodiversité et les richesses naturelles, indispensables à la qualité de vie de la planète.
Dénomination sociale et adresse du fabricant et objet Solzaima, S.A. Rua dos Outarelos, 111 3750-362 Belazaima do Chão Le présent document ne justifie pas la fourniture de la part de SOLZAIMA S.A. d'une garantie volontaire sur les produits que l'entreprise produit et commercialise (dénommée ci-après «...
Page 91
; 3.5. Afin d'exercer leurs droits, et à condition que le délai indiqué au 3,1 ne soit pas dépassé, l'acheteur doit dénoncer par écrit à Solzaima, S.A. le défaut de conformité du produit dans un délai maximal de : 3.5.1...
Page 92
Solzaima, via le formulaire sur le site www.solzaima.fr, ou par courriel : Apoio.cliente@solzaima.pt. Au moment de la prestation, l'acheteur doit fournir, pour attester la garantie du produit, la facture d’achat ou tout autre document prouvant son achat. Dans tous les cas, le document attestant l'achat du produit doit comporter l'identification (dans les termes visés au point 2 ci-dessus) et sa date...
Page 93
consommés dans le cas des chaudières automatiques. Si ces quantités ne sont pas consommées, il est procédé au moins à un entretien préventif systématique chaque année. 3.11. L'acheteur est chargé de s'assurer que l'entretien périodique est effectué, comme indiqué dans les manuels d'instructions et d’entretien du produit. SI nécessaire, il doit pouvoir fournir le rapport d’intervention du service technique ou présenter la case complétée dans le manuel.
3.16. L'équipement doit être accessible sans risque pour le technicien. Les moyens éventuellement nécessaires à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17. La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Solzaima S.A. uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où...
Page 95
; 4.8. Les défauts causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux déterminés par Solzaima S.A. 4.9. Les défauts relevant du non-respect des instructions d'installation, d'utilisation et d'exploitation ou des applications qui ne sont pas conformes à l'utilisation prévue du produit, ou de facteurs climatiques anormaux, de conditions de fonctionnement anormales, de surcharge ou entretien ou nettoyage exécutés de façon inappropriée;...
Page 96
De même, les interventions de purge d'air du circuit ou la libération des pompes de circulation sont exclues de cette garantie. 4.16. L'installation de l'équipement fourni par Solzaima, S.A. doit comprendre la possibilité de les démonter facilement, ainsi que des points d'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’appareil et de l'installation.
Page 97
Inclusion de la Garantie Solzaima, S.A., sans aucun frais pour l'acheteur, corrige les défauts couverts par la garantie en réparant le produit. Les produits ou composants remplacés deviendront la propriété de Solzaima, S.A.
Page 98
Garantie des pièces détachées fournies par Solzaima Les pièces fournies par Solzaima, dans le cadre de la vente commerciale de pièces détachées, c'est-à-dire non incorporées dans l’appareil, ne sont pas garanties. 10. Pièces remplacées par le service d’assistance technique Les pièces utilisées, à partir du moment où elles sont retirées de l'ensemble d'équipement, acquièrent le statut de résidu.
26. Déclaration de développement ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACION RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ECLARATION ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-042 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
Page 105
humos se debe colocar un soporte de carga | every 10 m of the flue should be placed a load support | tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico De acordo com os requisitos | De...