Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Poêle à Granulés de Bois
Manuel d'instructions
Modèles
Nevada
Everest
Everest Round
E100
E100R-UP
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir
l'équipement. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Mod. 779-H

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLZAIMA E100

  • Page 1 Poêle à Granulés de Bois Manuel d'instructions Modèles Nevada Everest Everest Round E100 E100R-UP Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir l'équipement. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Mod. 779-H...
  • Page 2 CE ; * Les poêles à granulés ont été construits selon la norme EN 14785 ; * SOLZAIMA n'est pas responsable des dommages causés à l'équipement lorsque celui- ci est installé par du personnel non qualifié ; * SOLZAIMA n'est pas responsable des dommages causés à l'équipement lorsque les règles d'installation et d'utilisation indiquées dans ce manuel ne sont pas respectées ;...
  • Page 3 9.3.1. Option 1 (seulement Nevada)....................17 9.3.2. Option 2 (seulement Nevada)....................19 9.3.3. Option 3 (seulement Everest et E100) .................. 20 9.4. Installation du système de conduit de fumée COAXIAL (modèle Everest, Everest Round et E100) 9.5. Installation sans cheminée ....................22 9.5.1.
  • Page 4 Électronique Columbus ......................91 19.1. Commande à distance ......................91 19.2. Display ..........................93 19.3. Menu Réglages ........................94 19.3.1. Langue ..........................94 19.3.2. Date et Heure ........................96 19.3.3. Télécommande ........................98 19.4. Menu Clavier ........................99 19.4.1. Contraste ..........................100 19.4.2.
  • Page 5 Conditions générales de garantie ..................147 Annexes ..........................156 Déclaration de performance ....................166 31.1. Déclaration de performance poêle E100 et E100R-UP ............166 31.2. Déclaration de performance poêle Nevada ................ 169 31.3. Déclaration de performance poêle Everest ................ 172 31.4.
  • Page 6 1. Solzaima La politique de Solzaima a toujours été celle d’une énergie propre, renouvelable et plus économique. Par conséquent, nous nous consacrons, depuis plus de 45 ans, à la fabrication d’équipements et de solutions de chauffage à biomasse. Grâce à la fidélité et au soutien inconditionnel de son réseau de partenaires, Solzaima joue aujourd’hui un rôle important dans la fabrication de solutions de chauffage à...
  • Page 7 2. Contenu de l'emballage L'équipement est expédié depuis les locaux de Solzaima avec le contenu suivant : - Poêle modèle Nevada 8 kW, Everest 7 kW, Everest Round ou E100. - Habillages, sauf le E100. - Notice d'utilisation. - Cordon d'alimentation.
  • Page 8  Les équipements fabriqués par Solzaima sont simple d´une utilisation et une attention particulière a été apportée à ses composants de façon à protéger l'utilisateur et l'installateur contre d'éventuels accidents.
  • Page 9 4. Pour votre sécurité, nous vous rappelons que :  Le poêle à granulés est un équipement de chauffage à biomasse qui ne doit être utilisé qu'après une lecture complète de ce manuel ;  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles ou mentales, ou bien manquant d'expérience ou de connaissances, à...
  • Page 10 ;  Solzaima dispose d'un système de sécurité optionnel pour connecter votre poêle à un UPS et éviter les problèmes de coupures de courant, qui permet à l'extracteur de fumées de continuer à fonctionner en cas de coupure de courant et jusqu'à la complète évacuation des fumées...
  • Page 11 5. Conseils sur les mesures à prendre en cas d'incendie dans une cheminée (y compris l'équipement)  Essayez d'éteindre le feu sans mettre votre vie en danger.  Si dans une minute vous ne pouvez pas éteindre le feu, vous devriez appeler les pompiers.
  • Page 12 Poids (kg) Poids (kg) Poids (kg) Poids (kg) Figura 2-D - Dimensions du poêle granulés (exemple Fuji) Dimension Dimension Dimension Poids Modèle "H" (mm) "W" (mm) "D" (mm) “P” (kg) Fuji Himalaia Tableau 2 - Dimensions du poêle granulés E100...
  • Page 13 Figura 2-E - Dimensions du poêle granulés E100R-UP...
  • Page 14 7. Caractéristiques techniques Everest E100R- Caractéristiques Nevada Everest E100 Round Poids de l'appareil 137 kg 121 kg 92 kg “P” 91 kg 1127 1099 1072 1000 Hauteur “H” Largeur 985 mm 538 mm 500 mm “W” 560 mm Profondeur 301 mm...
  • Page 15 8. Installation d'un conduit d'entrée d'air de combustion Le tuyau doit être raccordé à l'entrée d'air de combustion déjà présente dans l'équipement et doit avoir un diamètre intérieur minimum de 50 mm. Si un tuyau est utilisé pour l'entrée d'air de combustion de l'extérieur dans le poêle du Nevada, il NE DOIT PAS dépasser 60 CM de longueur horizontalement et ne doit PAS CONTENIR DE PERTURBATIONS (p.
  • Page 16  Si vous n'optez pas pour l'installation d'une cheminée avec sortie de fumée coaxiale (voir point 9.5 de ce manuel), l'entrée d'air est protégée par un grillage résistant aux insectes ou un produit similaire, tant qu'il ne réduit pas la section d'entrée d'air. ...
  • Page 17  La face avant de l'appareil contenant la sortie d'air chaud principale doit faire face à l'espace à chauffer.  La machine est équipée d'un chrono thermostat sur l'afficheur. En option, un programmateur externe conventionnel (non inclus) peut être utilisé pour régler automatiquement les périodes de fonctionnement de l'appareil.
  • Page 18 (par exemple un tapis), il doit donc toujours y avoir une protection adéquate et elle doit également être assez solide pour supporter l'équipement. Figure 7 – Distance minimale de toutes les surfaces Everest et E100 Au sommet du poêle, il est nécessaire de garder une distance minimale de 100 cm du plafond de la pièce, en particulier si elles contiennent dans leur composition des...
  • Page 19 ATTENTION ! Si le poêle est installé dans un endroit où des objets jugés particulièrement délicats, tels que rideaux, canapés et autres meubles, les distances de sécurité doivent être augmentées. Minimum 5 cm sur une paroi résistante à la chaleur Figure 8 –...
  • Page 20 ils sont fabriqués. Si le matériau de construction est sensible à la chaleur (par ex. bois), un trou doit être percé et un raccord mural spécial d'au moins 13 cm de diamètre intérieur doit être installé, puis le tuyau de sortie des fumées de la machine doit être isolé...
  • Page 21  Comme le montre la Figure 10, le conduit d'échappement doit être réalisé de telle sorte que le nettoyage et l'entretien soient assurés par l'insertion des points d'inspection (T). T d’inspection Figure 10 – Exemple d'installation d'une T inspection  Dans les conditions nominales de fonctionnement, le tirage des gaz de combustion doit donner lieu à...
  • Page 22 9.3. Exemples d'installations de conduits de fumée sur un poêle L'installation du poêle à granulés peut être réalisée de deux manières différentes, dans la première solution la sortie du conduit de fumée peut être réalisée par la partie supérieure de l'équipement (option 1), dans l'autre solution, le conduit sort par l'arrière de l'équipement (options 2 et 3).
  • Page 23 Figure 12 – Raccord en T d'inspection option 1 Retirez ensuite le couvercle supérieur en retirant les deux vis qui le fixent à l'équipement. Figure 13 – Démontage du couvercle supérieur option 1 Placer le tube en acier inoxydable à travers l'ouverture en haut et l'insérer dans le T d'inspection.
  • Page 24 9.3.2. Option 2 (seulement Nevada) A l'aide d'une pince, enlevez le couvercle arrière qui se trouve à l'arrière de l'équipement en coupant les raccords. Figure 15 – Démontage du couvercle arrière option 2 Une fois les enveloppes retirées de l'équipement, placer la courbe en acier inoxydable de Ø80x45º...
  • Page 25 9.3.3. Option 3 (seulement Everest et E100) Vous devez placer l'inspection t comme illustré à la Figure 18, s'il est nécessaire d'éloigner la cheminée de l'équipement, vous ne pouvez placer un tuyau horizontalement que jusqu'à un maximum de 60 cm sans réduction ou perturbation.
  • Page 26 9.5 et 9.6. 9.4. Installation du système de conduit de fumée COAXIAL (modèle Everest, Everest Round et E100) L'installation du poêle peut également être réalisée par le système coaxial. L'installation de ce type de cheminée est similaire à celle réalisée au point 9.3.3 de ce manuel avec la variante de raccordement de l'entrée d'air de l'équipement au conduit...
  • Page 27 Comme pour le point précédent, vous ne pouvez raccorder la sortie de fumée qu'avec une section horizontale jusqu'à un maximum de 1000 mm, comme pour l'entrée d'air. IMPORTANT ! Pour l'installation avec des conduits coaxiaux (configuration verticale ou horizontale), vous devez configurer le type de conduit utilisé dans le menu technique. Dans cette situation, la sortie de fumée et l'entrée d'air ne doivent pas être perturbées ou réduites (par ex.
  • Page 28 La sortie de fumée doit être munie d'un chapeau coupe-vent adapté et conforme aux normes locales. La Figure 23 montre les exigences de base pour l'installation de la cheminée du poêle. Figure 23 – Exemple d'installations de type (a, b, c) La longueur du conduit de fumée ne doit pas dépasser 6 mètres avec le tuyau de 80 mm de diamètre.
  • Page 29 9.5.2. Installation sans cheminée coaxiale pour conduit de fumée (modèles Everest, Everest Round et E100) L'installation du poêle à granulés lorsqu'il n'y a pas de cheminée et qu'il est prévu d'utiliser un système coaxial de conduits de fumée doit respecter les exigences de base, illustrées aux Figures 24 et 25.
  • Page 30 9.5.3. Installation sans cheminée coaxiale pour conduit de fumée (modèle E100R-UP) L’installation du poêle à granulés lorsqu’il n’y a pas de cheminée et qu’il est prévu d’utiliser un système coaxial de conduits de fumée doit respecter les exigences de base, illustrées aux Figure 26 et Figure 27.
  • Page 31 9.6. Installation avec cheminée Comme le montre la Figure 30, l'installation du poêle à granules amène le tuyau d'évacuation directement à la cheminée. Si la cheminée est trop grande, il est recommandé d'intuber la sortie de fumée avec un tube d'au moins 80 mm de diamètre intérieur.
  • Page 32 fonctionnent avec la chambre de combustion en dépression, il est donc absolument nécessaire d'avoir un conduit d'évacuation des fumées qui extrait correctement les gaz de combustion. Si le logement dispose d'un système d'extraction d'air (ex. hotte de cuisine), il sera nécessaire d'avoir une section de ventilation supérieure, avec une dimension adaptée aux différents équipements qui extraient l'air du logement.
  • Page 33 10. Installation des habillages Avant d'installer l'habillage, certifiez-vous immédiatement que l'emballage de l'habillage soit complet et en parfaites conditions, tout dommage ou manque d'éléments doivent être signalés avant leur installation. 10.1. Installation habillages Nevada Le Kit de l'habillage doit contenir les éléments suivants : 1x Jeu d'habillage couleur prédéfinies 4x Vis A (CA0106000X)
  • Page 34 doit être déplacé avec une force dans le sens indiqué, aucun outil n'est nécessaire car le couvercle s'insère rapidement dans les ressorts (Figure 32-b). Figure 30 – Retrait couvercle b) Placez la pièce frontale de l'habillage. D'abord, emboîtez ses couplages dans les orifices de la structure et ensuite déplacez la pièce vers le bas (1).
  • Page 35 c) Serrez la pièce frontale de l'habillage sur la structure de l'équipement (utiliser 2 vis). Figure 32 – Montage frontal d) Placez les côtés de l'habillage. D'abord, emboîtez leurs couplages dans les orifices de la structure et ensuite déplacez la pièce vers le bas (1). Attention : les côtés sont symétriques.
  • Page 36 e) Fixez bien les panneaux latéraux à la face avant, comme indiqué sur la figure (utilisez 2 vis A). Figure 34 – Fixation des couvercles latéraux f) En effectuant l'opération inverse du point (a), emboîtez le dessus de l'équipement. TRÈS IMPORTANT : En cas d'utilisation d'un ventilateur auxiliaire, avant d'emboîter le dessus de l'équipement, vérifiez si le registre d'entrée d'air canalisable se trouve en fonctionnement ;...
  • Page 37 10.2. Installation habillages Everest Le Kit d’habillage doit contenir les éléments suivants : 1x kit d'habillage couleur prédéfini 4x Vis A (CO0704130400719) Afin d'effectuer le montage de l'habillage, l'installateur doit se munir de : Cruciforme Vis PH2 Figure 36 – Matériel nécessaire pour l'installation de l'habillage TRES IMPORTANT : Avant de procéder à...
  • Page 38 Attention : emboîter dans ces orifices Figure 37 – Emboîtement frontal de l'habillage b) Serrez la pièce frontale de l'habillage sur la structure de l'équipement. (Utiliser 2 vis Figure 38 – Fixation de l'habillage frontal c) Placez les côtés de l'habillage. D'abord, emboîtez leurs couplages dans les orifices de la structure et ensuite déplacez la pièce vers le bas (1).
  • Page 39 Attention : les latérales sont symétriques. Attention : emboîter dans les Attention : emboîter dans les orifices rainures du panneau latéral existants sur le panneau frontal Figure 39 – Emboîtement des panneaux latéraux d) Fixez bien les panneaux latéraux à la face avant, comme indiqué sur la Figure 42 (utilisez 2 vis A).
  • Page 40 Note importante : Il peut être nécessaire de forcer pour emboiter correctement les goupilles dans la structure. Figure 41 – Emboîtement du panneau supérieur 10.3. Installation habillages Everest Round Avant de procéder à l'installation des habillages, vous devez immédiatement vérifier si l'emballage est complet et en parfait état, tout dommage ou manque d'éléments doit être signalé...
  • Page 41 Il est nécessaire que l'installateur dispose de l'outil suivant pour le montage des habillages : Cruciforme Vis PH3 Figure 42 – Matériel requis pour l'installation  Everest Round CA01050150 - Habillage Amazon White (K500) A) - 8x Vis DIN 7981 5,5 x 13 CA01050151 - Habillage Amazon Black (K500) CA01050152 - Habillage Amazon Bordeaux (K500) Figure 43 –...
  • Page 42 Figure 44 – Enlèvement de la partie supérieure de l'appareil K500 b) Placez l'avant supérieur comme illustré à la Figure 47, en positionnant les languettes de la partie avant sur la face intérieure de la structure. Figure 45 – Fixation avant du cadre c) Visser la face avant au cadre à...
  • Page 43 Figure 46 – Fixation de la façade de finition d) Retirez la porte de l'appareil. Ouvrir la porte et retirer les goupilles (3) de la porte par un mouvement ascendant des supports existants dans la structure. Figure 47 – Démontage de la porte e) Ensuite, pour engager les habillages latéraux, vous devez d'abord plier la languette comme indiqué...
  • Page 44 Figure 48 – Angle de l’onglet inférieur f) Monter les fentes à l'arrière des couvercles (4) sur les vis (5) à l'arrière de l'appareil. Figure 49 – Montage du couvercle latéral...
  • Page 45 g) Lors du montage des couvercles, vérifier que les languettes du fond chevauchent la chambre de combustion (6) et que les parties supérieures reposent sur la structure de l'appareil (7). Figure 50 – Montage du couvercle latéral h) Visser le couvercle sur la face avant de finition à l'aide des quatre vis (A) du kit (voir point "i").
  • Page 46 "A". Figure 53 – Réglage des habillages 10.4. Installation habillages E100 Avant de procéder à l'installation des habillages, vous devez immédiatement vérifier si l'emballage est complet et en parfait état, tout dommage ou manque d'éléments doit être signalé...
  • Page 47  E100 – Himalaia 14x Vis (Seulement 4 vis appliquées) (CO0704132501019) 1x Ensemble d’habillage de couleur choisie Figure 55 – Kit Himalaia  E100 – K2 14x Vis (Seulement 4 vis appliquées) (CO0704132501019) 1x Ensemble d’habillage de couleur choisie Figure 56 – Kit K2...
  • Page 48  E100 – Fuji 14x Vis (Seulement 4 vis appliquées) (CO0704132501019) 1x Ensemble d’habillage de couleur choisie Figure 57 – Kit Fuji a) Placez l’écran à l’intérieur de la cuve à pellets à l’arriére de la machine comme indiqué sur la Figure 60. Pour effectuer cette tâche, il est nécessaire de desserrer légèrement les vis à...
  • Page 49 b) Insérez les trous inférieurs des couvercles latéraux, Figure 61 -a), dans les guides situés au bas de la machine, Figure 59-b). Figure 59 – Montage côté inférieur des habillages c) Ensuite, placez l’habillage latérale vers le bas. Lors du montage de l’habillage, il faut veiller à...
  • Page 50 d) Répétez le processus effectué aux points b et c de ce manuel pour l’autre habillage. Serrez les côtés à l’aide de deux vis du kit, une de chaque côté, comme illustré à la Figure 61. Attention : les côtés sont symétriques. Figure 61 –...
  • Page 51 f) Pour conclure, vous devrez mettre le panneau supérieur sur le haut de l`équipement. Pour garantir que le panneau soir bien fixé, il existe 4 goupilles (1) sur la partie inferieure que vous devrez emboiter dans les ressorts qui se trouvent dans la structure. Note importante : Il peut être nécessaire de forcer pour emboiter correctement les goupilles dans la structure.
  • Page 52 11. Installation du ventilateur pour supporter l'air canalisé 11.1. Version Nevada Le kit de ventilation doit comprendre les éléments suivants : 1x ventilateur 1x Buse sortie d’air Ø 100 mm 1x Guide air (CO0308000000000) (CO0503380120601) (IC0164000260000) 1x Support de ventilateur 1x Câble de mise à...
  • Page 53 L'installateur pour le montage du ventilateur doit avoir à sa disposition : Pince coupante ou Clé à douille hexagonale Cruciforme Outil similaire Nº 5 Figure 65 – Accessoires pour l'installation du kit de ventilation TRES IMPORTANT : Avant de procéder à l'installation du ventilateur, il est obligatoire que la machine soit éteinte (débrancher la prise de courant).
  • Page 54 b) Retirez la vis qui serre l'enveloppe latérale gauche de l'avant de l'appareil. Figure 67 – Retirer la vis du couvercle latéral c) Retirer le côté du couvercle en le déplaçant d'abord vers le haut (1), puis vers l'extérieur (2) comme indiqué sur le schéma. Figure 68 –...
  • Page 55 e) Serrer le ventilateur sur la pièce de support du kit de ventilation (utiliser 4 vis B). Figure 70 – Support de fixation avec ventilateur f) Serrer l'ensemble l sur la face latérale de la chambre de combustion (utiliser 4 vis Figure 71 –...
  • Page 56 h) Monter le raccord "guide d'air canalisable" à l'arrière de l'appareil en s'assurant qu'il s'insère à l'intérieur de l'orifice de sortie d'air du ventilateur (Figure 73-b). Figure 73 – Emboitement guide d’air i) Serrer l'accessoire à l'arrière de l'appareil (utiliser 3 vis B). Figure 74 –...
  • Page 57 11.1.1. Raccordements électriques Nevada k) Pour effectuer les connexions électriques, connectez premièrement le câble de terre à la machine. Pour ce faire, posez l'une des extrémités sur l'orifice existant à la base de l'équipement. Serrez le câble au fond à l'aide de la vis C, de l'écrou et de la bague, comme indiqué...
  • Page 58 m) Les terminaux des câbles placés dans l'équipement jusqu'à présent doivent être connectés au ventilateur, comme indiqué sur la figure. Terminaux câbles Terminaux câbles terre Figure 78 – Connexion câblage au ventilateur TRÈS IMPORTANT : Les câbles ne peuvent pas être en contact ou à proximité de surfaces très chaudes et doivent être éloignés le plus possible.
  • Page 59 TRÈS IMPORTANT : En emboîtant le dessus, vérifiez si le registre d'entrée d'air canalisable se trouve en fonctionnement ; pour faciliter son installation, nous recommandons que la languette inférieure de la chambre de combustion ainsi que le guide qui se trouve sur le dessus, soient placés le plus à gauche possible (Figure 80 Guide dessus Languette Figure 80 –...
  • Page 60 1x Tube air canalisable 1x Cable connexion (IC0409000260001) (IC5150000000052) 8x Vis B 6x Vis A Colliers de serrage (CO0704130401024) (CO0704130601319) (CO0702003614023) Figure 81 – Matériel nécessaire pour l'installation du kit de ventilation Pour procéder à l'assemblage, l'installateur doit avoir à sa disposition : Clé...
  • Page 61 a) Retirez les capots latéraux et l'avant de l'appareil. Pour ce faire, suivez la procédure inverse des instructions de la section 10.3 de ce manuel si les habillages sont déjà en place. En même temps, retirer la grille avant de l'équipement en enlevant les vis (1) à l'aide d'un tournevis cruciforme PH3 ou d'une clé...
  • Page 62 d) Serrer le ventilateur sur la pièce de support du kit de ventilation à l'aide de 4 vis (B). Remarque importante : Faites attention à la position du ventilateur sur la pièce de support du ventilateur. Figure 86 – Fixation support ventilateur e) Serrer l'ensemble Figure 87 sur la face supérieure de la chambre de combustion à...
  • Page 63 f) A l'arrière de l'appareil, retirez le couvercle marqué sur la Figure 86 en coupant dans les zones marquées avec une paire de pinces coupantes. Figure 88 – Retrait couvercle g) Fixer l'accessoire "guide d'air canalisable" à l'arrière de l'appareil en veillant à ce qu'il s'insère à...
  • Page 64 i) Serrer la sortie d'air dans le guide d'air canalisable à l'aide de 4 vis (B). Figure 91 – Fixation buse sortie d’air 11.2.1. Connexions électriques Everest Round j) Pour réaliser la connexion électrique du ventilateur, l'équipement a incorporé un câble qui permet la connexion du ventilateur à...
  • Page 65 TRES IMPORTANT : Les câbles ne doivent pas entrer en contact avec des surfaces très chaudes. Ils doivent être aussi éloignés que possible de ces points (dans le kit il y a deux serre-câbles qui permettent d'éloigner les câbles des zones chaudes). l) Pour compléter le montage du kit d'air canalisable, la grille avant doit être montée en suivant la procédure opposée à...
  • Page 66 b) Pour couper le tube à travers la zone marquée, il faut un instrument de coupe, par exemple une scie à tronçonner le fer ou une meuleuse avec meule de 1 mm. Figure 96 – Zone de coupe de la partie "guide" de l'air de la tuyauterie c) Remonter les couvercles isolés dans les trous prévus à...
  • Page 67 12. Recommandations d'installation Air canalisable (Nevada et Everest Round) Lors de l'installation d'un tuyau d'air canalisable, il est recommandé de faire appel à un professionnel accrédité ou à un installateur accrédité, pour un bon dimensionnement. La longueur maximale du tuyau est de 7 mètres. Il doit être résistant à une température d'au moins 200 ºC.
  • Page 68 Position gauche Position droite « + » Air canalisable « - » Air canalisable Figure 99 – Réglage du registre d'air canalisable "+" ou "-" L'utilisateur peut régler la vitesse du ventilateur en fonction du débit souhaité pour les pièces concernées.
  • Page 69 13. Installation d'un kit de suspension murale (en option au Nevada) Avant de procéder à l'installation du kit mural, vérifier que l'emballage est complet et en parfait état, tout dommage ou manque d'élément doit être signalé et indiqué avant de procéder à son installation. La trousse murale doit comprendre les éléments suivants : L'installateur pour procéder à...
  • Page 70 a) Fixez les rails de support A et B à l'équipement à l'aide de 10 vis A comme indiqué sur la Figure 101 (Attention à la position des supports). Support A Support B Figure 101 – Montage des supports A et B b) Fixer les rails porteurs D sur l'équipement, veiller au positionnement de la pièce voire figure (utiliser 4 vis B).
  • Page 71 d) Après les étapes ci-dessus, installez l'équipement dans les rails fixés au mur et vérifiez que les ferrures de chaque rail s'insèrent dans les trous des rails, comme indiqué sur la figure ci-dessous. Figure 104 – Placer l'équipement sur les supports fixés au mur Remarque importante : Selon l'état du mur à...
  • Page 72 14. Combustible Les pellets sont le seul combustible à utiliser pour le fonctionnement du poêle. Aucun autre combustible ne peut être utilisé. N'utilisez que des granulés de bois certifiés de classe A1 selon la norme ISO 17225-2 avec Ø de 6 mm et une longueur comprise entre 10 et 30 mm. L'humidité...
  • Page 73 La prise électrique se trouve du côté droit de l'équipement, en dessous du panneau latéral dans le cas de l'équipement Nevada (Figure 107-b) et arrière dans l´équipement Everest (Figure 107-c) et E100 (Figure 107-d). Figure 105 – Prise de courant électrique et son emplacement...
  • Page 74  Vérifiez si le réservoir à granulés est suffisamment approvisionné. A l'intérieur du réservoir à granulés de bois se trouve une grille de sécurité pour éviter que l'utilisateur puisse accéder à la vis sans fin.  Vérifiez que l'air circule suffisamment dans la pièce où est installé l'équipement, sinon celui-ci ne pourra pas fonctionner convenablement.
  • Page 75 16. Display L'afficheur vous permet d'interagir et de définir certaines caractéristiques importantes pour le bon fonctionnement du poêle. Figure 107 – Format d'afficheur intégré à l'équipement a) Touche pour sélectionner le b) Accès aux menus et touche de c) Touche pour la mise en mode manuel ou automatique et confirmation (ok).
  • Page 76 16.1. Présentation brève de l’afficheur 16.1.1. Menu Menu indiquant que le poêle est en "off", la température ambiante en °C et l'heure. Sélection du mode de fonctionnement : pour sélectionner le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode manuel "MANU"...
  • Page 77 5 à la vitesse supérieure du ventilateur, il est RECOMMANDE d'utiliser la valeur "A" signifie valeur automatique, cette valeur a été réglée et testée par Solzaima pour tous les niveaux de puissance utilisés dans l'équipement. FAN 2 (Ventilateur auxiliaire en option Nevada) : Dans le ventilateur auxiliaire pour l'air canalisé, il est également possible d'ajuster la vitesse de rotation pour cela...
  • Page 78  Mois Pour définir le mois, appuyez sur "set" : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche "+" ou "-" pour sélectionner le mois souhaité ; appuyez sur "ok" pour confirmer la valeur choisie. Appuyez sur "esc" (échap) pour retourner au menu "Data e Hora"...
  • Page 79 MODE MENU < Dia Semana >  Heure Pour régler l'heure, appuyez sur "set" et commencez à clignoter, appuyez sur "+" ou "-" pour sélectionner l'heure souhaitée, appuyez sur "ok" pour confirmer la valeur. Appuyez sur la touche "+" pour passer au menu "Minutes". ...
  • Page 80 Les programmes peuvent être définis de deux manières différentes, à travers le menu "charge du profil" ou à travers le programmateur journalier P1 à P6 (une seule option peut être active, elles ne fonctionnent pas simultanément). Appuyez sur la touche "+" pour accéder au menu "Profile Load". Il y a 10 réglages hebdomadaires prédéfinis dans le chrono (voir annexes point) avec la sélection de celui-ci, exécute le programme du lundi au vendredi et du samedi au dimanche, appuyer sur "set"...
  • Page 81 Pour paramétrer les programmes "P1" à "P6", sélectionner le programme désiré avec les touches "-" et "+" et appuyer sur "set" pour sélectionner le programme. Le menu apparaît. "Activer" (ne peut être activé qu'après la programmation horaire). Appuyer sur la touche "+" pour passer au menu "H". Démarrer". MODE MENU Habilitação >...
  • Page 82 Important : Chaque programme ne peut être configuré que dans la même journée. Appuyer sur "set" et commencer à clignoter, appuyer sur "+" ou "-" pour sélectionner la température souhaitée, appuyer sur " Pour sélectionner la température de consigne ambiante dans le programme P1, ok" pour confirmer la valeur. Appuyez sur la touche "+"...
  • Page 83 Appuyez à nouveau sur "set" et en clignotant, appuyez sur "+" ou "-" pour sélectionner "On" ou "Off". Appuyez sur "ok" pour confirmer votre choix. Effectuer la même procédure, si nécessaire, pour les programmes P2 à P6. Pour activer le mode Chrono, appuyez une fois sur "esc" puis sur "-" jusqu'à ce que vous trouviez le menu "Habilitation", appuyez sur "set"...
  • Page 84 16.1.5. Info Dans ce menu, l'utilisateur peut afficher des informations sur l’insert. Après avoir appuyé sur « set » apparaît « Code carte ». Code logiciel / firmware de la carte mère (carte électronique de l’appareil). En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à « Code de sécurité ». Le code logiciel / sécurité...
  • Page 85 Ce menu indique le nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil depuis sa mise en service. MODE MENU < de Funcioname > En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à « heures de service ». Ce menu indique le nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil depuis le dernier entretien.
  • Page 86 En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à « Expulseur de fumées », vitesse (en tours par minute) de rotation de l’extracteur de fumées. En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à « conso pellets », consommation estimée de granulés.
  • Page 87  Langue Pour sélectionner la langue, appuyer sur "set" puis choisir la langue avec la touche "+" ou "-" (Pt – Portugais, Gr - grec, Tr - turc, It - Italien, En – Anglais, Nl - Néerlandais, fr – français, Es - espagnol, De - allemand). Appuyer sur « OK » pour confirmer. Appuyer sur la touche «...
  • Page 88 Appuyez sur "+" pour accéder au menu "éclairage".  Éclairage Pour sélectionner éclairage, appuyez sur « set » : le menu commence à clignoter. Appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner le temps pendant lequel l'écran reste allumé...
  • Page 89  Unité de température (ºC / ºF) Pour sélectionner ºC / ºF, appuyez sur "set" et commencez à clignoter, appuyez sur "+" ou "-" pour sélectionner "ºC", "ºF" ou "Auto", appuyez sur "ok" pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche "+" pour passer au menu "Combustion de recettes". ...
  • Page 90 correct. Appuyez sur "ok" pour confirmer la valeur. Appuyez sur "esc" pour retourner au menu "Combustion de recettes", puis sur "+" pour passer au menu "Charge de pellets".  Chargement de pellet (cette fonction n'apparaît que lorsque la machine est OFF) Cette fonction permet d'activer le moteur à...
  • Page 91  Menu technique Cette fonction permet d'ajuster les différents paramètres du poêle, appuyer sur « set » et le menu « password » (mot de passe) apparaît pour entrer dans le menu technique. Appuyez sur Ok et commence à clignoter « A », avec les touches « + » et « - » sélectionnez la lettre souhaitée, appuyez sur ok pour confirmer et "00"...
  • Page 92 Note : Il existe des commandes TV qui ont la même fréquence que la commande infrarouge, elles influencent le fonctionnement normal de l'équipement, il est donc recommandé dans cette situation de contacter un technicien pour désactiver l'option infrarouge du poêle.
  • Page 93 18. Liste des Alarmes / Pannes / Recommandations 18.1. Anomalies Note importante : L'anomalie de maintenance (message de service sur l'écran) signifie que le poêle a plus de 2100 heures de fonctionnement. Le client doit entretenir l'équipement et ne réinitialiser le compteur horaire qu'ensuite pour éliminer le message d'erreur.
  • Page 94 18.2. Alarmes Note importante : toutes les alarmes provoquent l'arrêt de la machine. Il sera nécessaire de "réinitialiser" l'alarme et de redémarrer. Pour réinitialiser la machine, appuyez sur la touche "On/Off" pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le bip sonore.
  • Page 95 Alarme Code Cause et résolution Erreur dans l'extracteur Erreur de - Vérifier la connexion de fumées connexion Erreur dans le capteur de Erreur de - Vérifier que le ventilateur n'est pas fumée connexion bloqué Erreur de résistance des Erreur de - Vérifier la connexion pastilles connexion...
  • Page 96 19. Électronique Columbus Les poêles Solzaima peuvent être équipés de l'électronique Columbus, l'affichage Columbus est comme indiqué ci-dessous. Pour confirmer si votre équipement est équipé de cette électronique, veuillez vérifier le numéro de série de l'équipement et vous référer au Tableau 7.
  • Page 97 La télécommande vous permet d'allumer et d'éteindre le poêle et de modifier le niveau de puissance de l'appareil (le poêle ne peut pas être en mode automatique). Il peut être nécessaire d'appairer la télécommande : 1- Appuyez sur les 2 boutons et maintenez-les enfoncés (combinaisons : 1-2, 1-3, 1- 4, 2-3, 2-4, 3-4) ;...
  • Page 98 Figure 111 – Piles de la télécommande Note : il est nécessaire d'activer la commande sur l'écran, voir le point 19.3.3 du manuel. 19.2. Display Lorsque l'appareil est connecté à l'alimentation électrique, l'écran affiche l'état "OFF" du poêle, et peut également indiquer l'activation du chrono, les erreurs du système, la puissance de combustion sélectionnée, la puissance de ventilation sélectionnée, la température ambiante actuelle et le point de consigne de la température ambiante sélectionnée.
  • Page 99  « P4 », il est possible d'entrer dans le menu "Puissance de combustion" ;  « P5 » il est possible d'entrer dans le menu Information et aussi d'activer un intervalle horaire du Chrono ;  « P6 », il est possible d'entrer dans le menu du thermostat d'ambiance ; ...
  • Page 100 Sélectionner le sous-menu Langue avec la touche P6 et pour valider l'entrée dans ce sous-menu la touche P3. Dans ce sous-menu, avec P4 et P6, sélectionnez la langue souhaitée et appuyez de nouveau sur P3 pour confirmer. Pour quitter le menu Langue, appuyez sur la touche P1.
  • Page 101 19.3.2. Date et Heure  Heure A partir de l'écran principal, en appuyant pendant 3 secondes sur la touche P3, vous pouvez accéder au menu Réglages, en appuyant à nouveau sur P3 pour entrer dans ce menu. Utilisez la touche P3 pour sélectionner Date et heure. Dans le menu Date et Heure, sélectionnez Heure, avec les touches P4 et P6, et appuyez sur la touche P3, l'heure apparaîtra en mode modifiable, clignotante, avec P4 et P6 sélectionnez l'heure correcte et appuyez sur P3 pour valider.
  • Page 102 La même chose doit être faite pour les minutes, avec P6 sélectionnez Minutes et appuyez sur P3, les minutes apparaîtront en mode modifiable, clignotant, avec P4 et P6 sélectionnez les bonnes minutes et appuyez sur P3 pour valider.  Date Dans le même menu, sélectionnez Jour avec les touches P4 et P6 et appuyez sur P3, le jour apparaîtra en mode modifiable, clignotant, avec P4 et P6 sélectionnez le jour correct et appuyez sur P3 pour valider.
  • Page 103 Pour éditer le mois, vous devez utiliser les touches P4 et P6 pour sélectionner ce champ puis P3, le mois apparaîtra en mode éditable, avec P4 et P6 sélectionnez le mois souhaité puis appuyez à nouveau sur P3 pour valider. L'année suit la même procédure, appuyez sur les touches P4 et P6 pour vous déplacer sur l'année, utilisez la touche P3 pour modifier ce champ, l'année apparaîtra en mode modifiable.
  • Page 104 Utilisez la touche P6 pour sélectionner le sous-menu Télécommande et pour valider l'entrée dans ce sous-menu la touche P3. Avec les touches P4 et P6, vous pouvez activer ou désactiver la télécommande, en appuyant sur P3 pour valider l'action. 19.4. Menu Clavier En appuyant sur la touche P3 pendant 3 secondes, vous verrez apparaître les menus Réglages, Service, Clavier et Menu Système.
  • Page 105 sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur P3 pour confirmer le choix, dans ce cas le menu Clavier. Dans ce menu se trouvent les fonctions Contraste, Min Lumière, Screen Saver et Codes Firmware. 19.4.1. Contraste Appuyez sur la touche P3 pour valider le choix de cette fonction, avec les touches P4 et P6 vous pouvez régler le contraste entre 0 et 30 pour votre écran.
  • Page 106 19.4.2. Min Lumière Dans le menu du clavier avec P4 et P6, sélectionnez la fonction Min Lumière en appuyant sur la touche P3. Avec les touches P4 et P6, vous pouvez régler la luminosité de votre écran entre 0 et 20. Pour revenir au menu Clavier, appuyez sur P1. 19.4.3.
  • Page 107 Pour revenir au menu Clavier, appuyez sur P1. En appuyant deux fois sur cette touche, les menus Réglages, Clavier, Service et Menu Système s'affichent. 19.5. Menu Service En appuyant sur la touche P3 pendant 3 secondes, vous affichez les menus Réglages, Service, Clavier et Menu Système.
  • Page 108 19.5.1. Compteurs Sélectionnez Compteurs, à l'aide de la touche P3, pour valider l'entrée dans ce sous- menu. Cette fonction permet de consulter les heures de travail, le nombre d'allumages et le nombre d'allumages ratés. A l'aide des touches P4 et P6, sélectionnez le sous-menu que vous souhaitez consulter et appuyez sur P3 pour valider.
  • Page 109 19.5.2. Liste d’erreurs Dans le menu Service, avec P4 et P6, sélectionnez le sous-menu Liste des erreurs, en appuyant sur la touche P3 pour valider. Ce sous-menu affiche les 10 dernières erreurs qui se sont produites. Sur chaque ligne, le code de l'erreur ainsi que la date et l'heure auxquelles elle s'est produite sont affichés.
  • Page 110 19.5.3. Informations Secondaires Dans le menu Service, sélectionnez le sous-menu Informations Secondaires avec P4 et P6, puis appuyez sur la touche P3. Dans cette fonction, vous pouvez vérifier le code produit, l'état de l'extracteur de fumée, le ver, le ventilateur d'ambiance et l'état des sorties. Il est possible d'interroger la température de la fumée, la température ambiante et l'état des entrées.
  • Page 111 19.5.4. Reset Nettoyage Dans le menu Service, avec P4 et P6, sélectionnez la fonction Reset Nettoyage en appuyant sur la touche P3. Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Pour revenir au menu Service, appuyez sur P1.
  • Page 112 19.5.5. Calibrage Sans Fin Dans le menu Service, avec P4 et P6, sélectionnez le sous-menu Calibrage sans Fin, en appuyant sur la touche P3 pour valider. Dans ce sous-menu, à l'aide des boutons P4 et P6, vous pouvez régler la quantité de granulés à...
  • Page 113 Dans ce sous-menu, les touches P4 et P6 permettent de régler la vitesse du ventilateur, entre -7 (-21%) et 7 (+21%). Pour revenir au menu Service, appuyez sur P1. 19.5.7. Chargement Vis sans Fin Sélectionnez Chargement Vis san Fin, avec la touche P3, pour valider l'entrée dans ce sous-menu.
  • Page 114 CE DERNIER EST UN MENU D'ACCÈS EXCLUSIF POUR LE SERVICE TECHNIQUE ET NÉCESSITE UN MOT DE PASSE. 19.6. Menu Puissance Appuyez sur le bouton P3 pour accéder aux menus suivants : Power, Thermostats et Chrono. Utilisez les touches P4 et P6 pour sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur P3 pour confirmer le choix, dans ce cas le menu Alimentation.
  • Page 115 Appuyez sur la touche P3 pour enregistrer vos modifications et utilisez P1 pour revenir en arrière. 19.6.2. Chauffage Avec P4 et P6, vous devez sélectionner Chauffage puis appuyez sur P3 pour valider l'accès à ce sous-menu. Avec les touches P4 et P6, vous pouvez modifier la puissance de combustion du système.
  • Page 116 Appuyez sur la touche P3 pour enregistrer vos modifications et utilisez P1 pour revenir en arrière. 19.6.3. Canalisation (uniquement Nevada et Everest Round) Avec P4 et P6, vous devez sélectionner Canalisation et ensuite appuyez sur P3 pour valider l'accès à ce sous-menu. Ce sous-menu vous permet de modifier la valeur de la puissance du ventilateur de gaine.
  • Page 117 Dans ce menu, sélectionnez le sous-menu Environnement à l'aide de la touche P3. Vous pouvez régler la température cible de confort entre 10 et 40ºC, à l'aide des touches P4 et P6. Appuyez sur la touche P3 pour enregistrer vos modifications et utilisez P1 pour revenir en arrière.
  • Page 118 19.8. Menu Chrono L'appareil équipé d'une minuterie permet d'allumer d'éteindre automatiquement le poêle. Il peut être quotidien (vous pouvez sélectionner le jour de la semaine que vous souhaitez et définir jusqu'à 3 heures différentes pour le jour en question), hebdomadaire (vous pouvez sélectionner jusqu'à 3 heures au cours d'une journée, le même programme sera appliqué...
  • Page 119 Pour le programme Quotidien, vous devez utiliser les touches P4 et P6 pour sélectionner le jour de la semaine, dans ce cas le programme du lundi, puis appuyer sur P3 pour valider votre choix. Vous devez appuyer sur P3 et ce champ sera en mode modifiable, clignotant. Appuyez sur P4 et P6 pour sélectionner l'heure souhaitée, puis utilisez la touche P3 pour enregistrer.
  • Page 120 Dans l'image ci-dessus, le système s'allumera à 20 h 30 le lundi et s'éteindra à 6 h 30 le mardi. Lorsque des programmes sont élaborés vers minuit avec l'intention de commencer à fonctionner la veille et de terminer le lendemain, ils sont pertinents : - Terminez le dernier programme la veille avant 23h59 ;...
  • Page 121 Pour le programme Week-end, vous devez, avec les touches P4 et P6, sélectionner Week-end et appuyer sur P3 pour valider votre choix. Pour ce mode, vous devez choisir entre les tranches horaires du lundi au vendredi et du samedi au dimanche en appuyant sur la touche P3. Vous devez appuyer sur P3 et ce champ sera en mode modifiable, clignotant.
  • Page 122 utilisant P4 et P6. Enfin, activez l'intervalle en appuyant sur P5, et une coche apparaîtra à droite de l'intervalle. APRÈS AVOIR DÉFINI LES PROGRAMMES, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉFINIR LE MODE QUE L'ON SOUHAITE ACTIVER. Dans l'écran principal, appuyez sur la touche P3 pour accéder aux menus, Puissance, Thermostats et Chrono.
  • Page 123 Après avoir activé le mode, l'écran principal affichera Led D, S ou FS active dans le coin supérieur droit. 19.9. Info Utilisateur Dans ce menu, l'utilisateur peut visualiser certaines informations sur l'appareil, comme les valeurs mesurées et les aspects relatifs à l'électronique. Dans le menu initial, appuyez une fois sur la touche P5, et le menu apparaîtra.
  • Page 124 Le tableau suivant explicite la signification de chacune des variables. Lue en degrés Celsius (°C), elle vous indique la température des T. Fumée [°C] gaz d'échappement surveillée par le thermocouple. Elle se lit en degrés Celsius (°C) et donne la température ambiante T.
  • Page 125 20. Liste des Alarmes / Défauts / Recommandations – Électronique Columbus Anomalies  Sond - Absence de vérification des sondes lors du processus de contrôle.  Allumage bloqué - Lorsqu'un dispositif externe (par exemple, une application ou une télécommande Chrono) tente de désactiver l'équipement pendant le processus d'allumage.
  • Page 126 Alarme Code Cause et Résolution - Le ventilateur de la pièce ne Température fonctionne pas - Appelez le service excessive dans le 110 °C, même lorsque Er01 - Thermostat défectueux - appelez le réservoir à l'appareil est éteint service après-vente granulés - Ventilation défectueuse Porte ouverte, pas de...
  • Page 127 - Vérifiez la tension d'alimentation auprès du fournisseur d'électricité - Contrôlez l'utilisation simultanée d'appareils électriques - En cas de brève panne de courant Coupure Coupure courant (<10s), poêle continue à tension Er15 pour durée fonctionner normalement. d'alimentation supérieure à 50 min - Si le système était à...
  • Page 128 21. Fonctionnement de l'appareil 21.1. Allumage Pour démarrer le poêle à granules, appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 3 secondes. L'afficheur doit indiquer "Allumage" et rester allumé jusqu'à ce que la phase d'allumage soit terminée. Les pellets sont conduits par le canal d'alimentation jusqu'au creuset (chambre de combustion), où...
  • Page 129 Figure 112 – Ouverture couvercle b) Verser le sac de granules dans le réservoir comme illustré à la Figure 115. Figure 113 – Réapprovisionnement du réservoir de pellets c) Fermez le couvercle du réservoir et allumez l'équipement, en appuyant dessus comme illustré...
  • Page 130 22. Entretien Les poêles Nevada et Everest nécessitent d'un entretien minutieux. Le principal soin à apporter est le nettoyage régulier des cendres dans la zone de combustion des granulés de bois. Ceci peut être fait de manière pratique à l'aide d'un simple aspirateur à cendres.
  • Page 131 éliminant ainsi la saleté qui est prise dans l'échangeur tubulaire (Figure 116). Cette 1 ère phase ne s’applique pas à la poêle E100. Figure 116 – Barre de nettoyage de l'échangeur Ouvrez ensuite la porte et retirez le creuset, la grille à cendres, le panier à cendres et...
  • Page 132 Figure 117 – Accessoires à retirer lors du nettoyage de l'équipement Creuset Grille des cendres Cendrier Trappe (Nécessaire uniquement pour le nettoyage intérieur) Figure 118 – Accessoires à retirer lors du nettoyage de l'équipement E100 et E100R-UP...
  • Page 133 L’intérieur doit ensuite être nettoyé en essuyant avec une brosse ou un chiffon les surfaces avec la saleté accumulée (Figure 119). Figure 119 – Nettoyage vermiculite Important : Il est également nécessaire de nettoyer l'intérieur du poêle en ouvrant simplement la trappe et en nettoyant l'intérieur, tel qu'illustré sur la Figure 120. Enfin, assembler les pièces dans l'ordre inverse dans lequel elles ont été...
  • Page 134 Pour nettoyer l'intérieur de l'équipement, les écrous doivent être retirés ou les vis dans le cas du poêle E100 et E100R-UP, Figure 121-c, les couvercles latéraux doivent être enlevés, puis le couvercle avant de l'équipement doit être enlevé (Applicable à...
  • Page 135 Figure 122 – a) Aspirer l’intérieur b) Nettoyage avec brosses 22.3.2. Nettoyage du déflecteur Dans cet équipement il est nécessaire d'enlever les cendres qui s'accumulent derrière la plaque déflectrice, pour effectuer cette opération il est nécessaire d'enlever l'isolation (vermiculite) de l'équipement. Dans un premier temps, vous devez retirer le canal de puissance sur le côté...
  • Page 136 Pour retirer la plaque déflectrice, déplacez-la des supports qui la soutiennent, en la retirant par l'arrière des supports (Figure 127-a et Figure 127-c). Effectuer le nettoyage en enlevant les cendres, il peut être nécessaire d'utiliser une brosse ou un chiffon pour enlever les cendres qui sont logées dans les tubes et la paroi au-dessus de la plaque déflectrice.
  • Page 137 Figure 126 – Retrait du circuit de fumée A l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse appropriée, nettoyer la partie enlevée et l'intérieur de la chambre de combustion. Figure 127 – Nettoyage du circuit de fumée 22.3.4. Nettoyage extracteur S'il s'avère que l'extraction des fumées n'est pas effectuée dans les meilleures conditions, nous recommandons de nettoyer l'extracteur comme indiqué...
  • Page 138 Figure 128 – a) Retrait vis ; b) Retrait extracteur Figure 129 – a) Passer l'aspirateur sur la coque de l'extracteur ; b) Passer l'aspirateur sur l'extracteur 22.3.5. Nettoyage de l'inspection "T" (poêle E100R-UP uniquement) Pour nettoyer la grille d'inspection installée à l'intérieur du poêle, retirez les vis qui fixent la grille arrière.
  • Page 139 (Figure 133-b), c'est une plaque placée sur le côté droit dans le poêle d Nevada (Figure 133-a) et sur le dos sur les poêles Everest (Figure 133-b) et E100, Figure 133-c. Figure 131 – L'emplacement où la carte d'interface est installée Remarque : la commande externe, en règle générale, est accompagnée d’un...
  • Page 140 Figure 132 – Commande externe (chrono thermostat) et interface de connexion - non inclus Dans le cas de la télécommande sans fil, il est nécessaire de connecter les deux fils, comme indiqué sur la figure suivante : Couleurs CN – Gris N –Noir C –...
  • Page 141 Figure 134 – Branchement de la commande à distance filaire 23.1. Instructions d'installation de l'unité de commande externe a) Eteindre la machine à l'aide de l'interrupteur principal, retirer le côté droit de l'appareil (voir point 10 de ce manuel), retirer les bornes de phase (F) et de neutre (N) de la machine.
  • Page 142 c) Connectez les fils au connecteur de contact MARCHE/ARRÊT (Figure 135-e) ; faites passer les fils à travers la fente sur le côté de l'équipement dans la salamandre (Figure 135-f); d) Monter l'interface dans la pièce correspondante et brancher la fiche de l'unité de commande externe (contact On/Off) sur la position "remote"...
  • Page 143 e) Connecter le câble d'interface à la carte électronique sur la fiche de communication. (Servizi 5J). Figure 135 – Installation du chrono thermostat 23.2. Instructions de montage de la commande externe – Columbus Électronique a) Brancher la fiche avec le raccord du chrono thermostat, Figure 132-c, à la grille arrière, Figure 138.
  • Page 144 24. Installation de l'option de sécurité - Kit de connexion UPS Figure 137 – a) UPS (non compris dans le kit) ; b) Composants du kit UPS Pour installer le kit de connexion sur un onduleur, procédez comme indiqué dans les figures suivantes.
  • Page 145 Vous trouverez ci-joint un schéma simplifié avec la séquence de connexion du kit UPS. Figure 139 – Schéma de fonctionnement Kit UPS Note importante : La batterie du module UPS n'est pas incluse dans le kit. La capacité recommandée pour la batterie de l'onduleur est d'au moins 900 W. Figure 140 –...
  • Page 146 25. Plan et registre des opérations d'entretien Pour assurer le bon fonctionnement de votre insert, il est essentiel de faire des opérations de maintenance qui sont détaillées au chapitre 22 de ce manuel d'instructions ou sur l'étiquette avec le guide d’entretien et de nettoyage. Certaines tâches doivent être effectuées par un technicien agréé.
  • Page 150 26. Étiquette du guide d'entretien Figure 141 – Étiquette de service...
  • Page 151 27. Schéma électrique du poêle à granules 27.1. Schéma électrique – Non applicable à l’électronique Columbus Figure 142 – Schéma électrique 27.2. Schéma électrique – Électronique Columbus Extracteur de fumées Ventilateur tangentiel Encodeur extracteur Ventilateur canalisé (Everest de fumée Round/Nevada) Moteur à...
  • Page 152 Rua dos Outarelos, 111 3750-362 Belazaima do Chão Ce document ne constitue pas une garantie volontaire de Solzaima, S.A. sur les produits qu'elle fabrique et commercialise (ci-après "Produit(s)"), mais plutôt un guide, destiné à clarifier, pour l'activation effective de la garantie légale dont bénéficient les consommateurs sur les Produits (ci-après "Garantie").
  • Page 153 3. Conditions de garantie du produit 3.1 SOLZAIMA S.A. répond à l'Acheteur, quant à un défaut de conformité du Produit avec le contrat de vente respectif, pour les durées suivantes : 3.1.1 Un délai de 24 mois à compter de la livraison du bien, dans le cas d'utilisation domestique du produit ;...
  • Page 154 3.8 Toutes les demandes d'assistance doivent être soumises au support client de Solzaima, via le formulaire sur le site www.solzaima.fr, ou par courriel : Apoio.cliente@solzaima.pt. Au moment de la prestation, l'acheteur doit fournir, pour attester la garantie du produit, la facture d’achat ou tout autre document prouvant son...
  • Page 155 3.10 Les appareils à pellets, en plus des entretiens quotidiens et hebdomadaires indiqués dans le manuel d'instructions, il est obligatoire d'effectuer un nettoyage approfondi à l'intérieur et dans le conduit d'évacuation des gaz. Ces tâches doivent être effectuées tous les 600-800 kg de pellets consommés dans le cas des poêles (air et hydro) et des chaudières compactes, et chaque 2000-3000 kg de pellets consommés dans le cas des chaudières automatiques.
  • Page 156 3.16 L'équipement doit être accessible sans risque pour le technicien. Les moyens éventuellement nécessaires à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17 La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Solzaima S.A. uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où la vente du produit a été...
  • Page 157 ; 4.8. Les défauts causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux déterminés par Solzaima S.A. 4.9. Les défauts relevant du non-respect des instructions d'installation, d'utilisation et d'exploitation ou des applications qui ne sont pas conformes à l'utilisation prévue du produit, ou de facteurs climatiques anormaux, de conditions de fonctionnement anormales, de surcharge ou entretien ou nettoyage exécutés de façon inappropriée ;...
  • Page 158 4.10. Les produits qui ont été modifiés ou manipulés par des personnes extérieures aux services techniques officiels de la marque et, par conséquent, sans autorisation explicite de Solzaima, S.A. 4.11. Les dysfonctionnements causés par des agents externes (rongeurs, oiseaux, araignées, etc.), phénomènes atmosphériques et/ou géologiques (tremblements de terre, tempêtes, gelées, grêles, orages, pluies, etc.), environnements humides ou...
  • Page 159 5. Inclusion de la Garantie Solzaima, S.A., sans aucun frais pour l'acheteur, corrige les défauts couverts par la garantie en réparant le produit. Les produits ou composants remplacés deviendront la propriété de Solzaima, S.A.
  • Page 160 6. Responsabilité de Solzaima, S.A. Sans préjudice de ce qui est légalement établi, la responsabilité de SOLZAIMA S.A. en ce qui concerne la garantie, se limite à ce qui est établi dans les présentes conditions de garantie. 7. Tarifs des Services réalisés hors du cadre de la garantie Les interventions réalisées hors du cadre de la garantie sont assujetties à...
  • Page 161 30. Annexes • Programmation hebdomadaire chrono (Non applicable à l'électronique Columbus) Programmation horaire Nº Prog Jours Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Sam-Dim...
  • Page 162  Processus de fonctionnement Nevada Organigramme 1 – Activation normal...
  • Page 164 Organigramme 2 – Désactivation...
  • Page 165  Processus de fonctionnement Everest Organigramme 1 – Activation normal...
  • Page 166 Organigramme 2 – Désactivation...
  • Page 167 Organigramme 2 – Désactivation...
  • Page 168  Processus de fonctionnement Everest Round Organigramme 1 – Activation normal...
  • Page 170 Organigramme 2 – Désactivation...
  • Page 171 31. Déclaration de performance 31.1. Déclaration de performance poêle E100 et E100R-UP ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-092 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification...
  • Page 172 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Características essenciais | Especificações técnicas harmonizadas | Características esenciales | Especificaciones técnicas armonizadas | Desempenho | Desempeño | Essencial characteristics | Harmonized technical specifications | Performance | Prestazione Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques harmonisées |...
  • Page 173 conduit de fumée doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico De acordo com os requisitos | De acuerdo Potência térmica | Potencia térmica | con los requisitos | According to the Thermic output | Puissance thérmique requirements | Selons les exigences | –...
  • Page 174 31.2. Déclaration de performance poêle Nevada ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-058 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
  • Page 175 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas Características essenciais | harmonizadas | Especificaciones Características esenciales | técnicas armonizadas |Harmonized Desempenho | Desempeño | Essencial characteristics | technical specifications | Performance | Prestazione Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques Caratteristiche essenziali...
  • Page 176 A cada 10 m de conduta de fumos deve ser colocado um suporte de carga | cada 10 m de la salida de humos se debe colocar un soporte de carga | every 10 m of the flue should be placed a load support | tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé...
  • Page 177 31.3. Déclaration de performance poêle Everest ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-035 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto –...
  • Page 178 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas Características essenciais | harmonizadas | Especificaciones Características esenciales | Desempenho | Desempeño técnicas armonizadas Essencial characteristics | | Performance | Prestazione | Harmonized technical specifications | Caractéristiques essentielles | Spécifications techniques harmonisées | Caratteristiche essenziali...
  • Page 179 OK. De acordo com relatório de ensaio | De acuerdo com informe de la prueba | According to the test report | Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova CEE-0008/18-4 CEE-0009/18-4. De acordo com os requisitos | De acuerdo Resistência mecânica | Resistencia A cada 10 m de conduta de fumos con los requisitos | According to the...
  • Page 180 31.4. Déclaration de performance poêle Everest Round ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-065 º Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto EVEREST ROUND –...
  • Page 181 Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Especificações técnicas harmonizadas Características essenciais | | Especificaciones técnicas Características esenciales | Desempenho | Desempeño | armonizadas | Harmonized technical Essencial characteristics | Performance | Prestazione specifications | Spécifications Caractéristiques essentielles | techniques harmonisées | Specifiche...
  • Page 182 De acordo com os requisitos | De acuerdo Potência térmica | Potencia térmica | con los requisitos | According to the Thermic output Puissance requirements | Selons les exigences | Secondo i requisiti 6.1, 6.4 – 6.10 thérmique | Potenza termico (EN14785) ≥...

Ce manuel est également adapté pour:

EverestEverest roundNevadaE100r-up