Télécharger Imprimer la page
SOLZAIMA Atlantic 22 kW Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour Atlantic 22 kW:

Publicité

Liens rapides

Inserts à Granules Eau
Français
Manuel d'instructions
Modèle
Atlantic 22 kW
Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation, l'utilisation et
l'entretien du matériel. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
Mod. 925-D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLZAIMA Atlantic 22 kW

  • Page 1 Inserts à Granules Eau Français Manuel d’instructions Modèle Atlantic 22 kW Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation, l'utilisation et l'entretien du matériel. Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Mod. 925-D...
  • Page 2 Nous vous remercions d'avoir acheté un équipement SOLZAIMA. Merci de lire attentivement ce manuel et conservez-le pour référence ultérieure. * Tous les produits répondent aux exigences du Règlement sur les produits de construction (Reg UE No 305/2011), approuvé avec le marquage CE de conformité ;...
  • Page 3 Index Contenu de l’emballage .................... 6 Cosigne de sécurité ..................8 2.1. Pour votre sécurité, nous vous rappelons que :..........8 Conseils sur les mesures à prendre en cas de feu de cheminée (ou dans l’appareil) ..10 Caractéristiques techniques ..................11 Construction de l’habitacle et ventilation ..............
  • Page 4 13.1. Afficher ....................58 13.2. Menu des Réglages ................. 59 13.2.1. Langue ..................59 13.2.2. Date et Heure ................60 13.3. Menu Clavier ..................63 13.3.1. Contraste ................... 63 13.3.2. Min. Lumière ................64 13.3.3. Screen Saver ................64 13.3.4. Codes du Firmware ..............
  • Page 5 Étiquette du guide d’entretien ............... 107 Schémas d’installation ................. 108 Schéma électrique de la chaudière à granulés de bois ........112 22.1. Schéma de câblage - Non applicable à l'électronique Columbus ....112 22.2. Schéma de câblage - Applicable à l'électronique Columbus ......112 Performance de la pompe de circulation UPM3 15-70 130mm ......
  • Page 6 Solzaima La politique de Solzaima a toujours été celle d’une énergie propre, renouvelable et plus économique. Par conséquent, nous nous consacrons, depuis plus de 40 ans, à la fabrication d’équipements et de solutions de chauffage à biomasse. Grâce à la fidélité et au soutien inconditionnel de son réseau de partenaires, Solzaima joue aujourd’hui un rôle important dans la fabrication de solutions de...
  • Page 7 1. Contenu de l’emballage L'emballage de l'équipement a le contenu suivant : - Insert Atlantic 22 kW ; - Châssis de l’insérable ; - Couvercle de finition inférieur ; - Accès à la brochure en ligne du manuel d'instructions ;...
  • Page 8 Enfin, retirez les quatre vis qui fixent le châssis à la palette en bois. Protégez le plancher ou prenez des mesures pour éviter d'endommager le plancher avec le châssis car il est fait de métal et peut facilement endommager le plancher. Figure 2 - Déballage de l'équipement...
  • Page 9 Solzaima n'assumera aucune responsabilité si les précautions, les avertissements et les règles de fonctionnement de l'équipement ne sont pas respectés. Les équipements fabriqués par Solzaima sont simple d´une utilisation et une attention particulière a été apportée à ses composants de façon à protéger l'utilisateur et l'installateur contre d'éventuels accidents.
  • Page 10 ; • Solzaima dispose d'un système de sécurité optionnel pour connecter votre équipement à un UPS et éviter les problèmes de pannes de courant, ce qui garantit toujours que l'extracteur de fumées restera en fonction en cas de panne de courant et jusqu'à...
  • Page 11 • En fonctionnement, ne jamais débrancher le câble d’alimentation électrique de l’insert. L'extracteur de fumées est électrique, sont arrêt provoque l’arrêt de l’évacuation des fumées ; • Pour effectuer la maintenance, il faut débrancher l’alimentation électrique, après avoir arrêté l’appareil et l’avoir laissé refroidir. •...
  • Page 12 4. Caractéristiques techniques Atlantic Caractéristiques Unité 22 kW Poids Hauteur 1333 Largeur Profondeur Diamètre de la sortie des fumées Capacité du réservoir Volume chauffable maximal m³ Puissance thermique globale maximale (eau/air) 18,8 / 3,3 Puissance thermique minimale (eau/air) 4,3 / 0,8 Consommation de combustible minimale kg / h Consommation de combustible maximale...
  • Page 13 Face Côté Dessus Figure 3 - Dimensions de l’insert Atlantic 22 kW Figure 4 - Connexions hydrauliques de l'insert Atlantic 22kW...
  • Page 14 70 kg/m ou d'un autre matériau isolant de capacité égale ou supérieure capable de résister à la chaleur. Les murs peuvent être construits de panneaux de plaques de plâtre ignifugés ou de maçonnerie. Figure 5 - Installation Atlantic 22 kW...
  • Page 15 • Vérifiez dès réception que le produit est complet et en bon état. Avant d'installer l'appareil, vérifiez qu'il n'est pas défectueux. • Il est impératif que le plancher d'installation du châssis soit de niveau et au même niveau que la surface où les roues vont tourner. Figure 6 - Installation Atlantic 22 kW...
  • Page 16 6.2. Distances minimales Les distances minimales entre l’insert et des surfaces particulièrement inflammables sont présentées sur la Figure 7. De plus, il est nécessaire de s’assurer qu’il y a une hauteur minimale de 1 m libre au-dessus de l’appareil, surtout en cas de présence de matériaux inflammables. Le socle sur lequel repose l’insert ne peut pas être en matériaux combustibles (par exemple un tapis), toujours prévoir une protection adéquate.
  • Page 17 6.3. Dimensions de l'habitacle L'équipement doit être installé à l'intérieur d'une fente ayant les dimensions suivantes : 635 +10/-5mm de largeur, 1305 +5/-0mm de hauteur et 720mm de profondeur minimum entre la paroi avant et arrière. Figure 8 - Dimensions de l'habitacle...
  • Page 18 à moins que le sol ne soit d'un matériau spécial, ce qui nécessite un autre type de douille. Figure 9 - Installation Atlantic 22 kW Le châssis doit être fixé sur la paroi arrière pour qu'il soit toujours perpendiculaire à la base.
  • Page 19 6.5. Connexions • Installez un conduit de 100 mm de diamètre entre la sortie des gaz de combustion et l'extracteur de fumée vers l'extérieur. Voir les schémas au point 8. • Si vous utilisez un conduit pour l'entrée d'air comburant de l'extérieur, il ne doit pas dépasser 60 cm de longueur horizontalement et ne doit pas être modifié...
  • Page 20 6.6. Kit de porte coulissante • L'installation de la porte sera plus facile s'il y a de l'espace entre le corps et le mur, pour que vous puissiez voir la connexion entre les guides. Veillez à ce que les guides soient complètement rétractés. Figure 11 - Installation de porte coulissante •...
  • Page 21 • Vérifier que la partie du guide qui se trouve dans la porte glisse à l'intérieur du guide qui se trouve dans le cadre. S'il est nécessaire d'enlever la porte, les guides ont un petit rabat en plastique qui, une fois activé, permet de séparer le guide en 2 parties.
  • Page 22 Figure 15 - Montage du couvercle inférieur 6.8. Installation de la sonde de température ambiante Les inserts sont équipés d'une sonde pour mesurer la température ambiante. Cette sonde est placée à l'avant de la trémie pour le transport. Pour une lecture correcte de la température ambiante, il doit être installé à l'extérieur de la plaque de plâtre.
  • Page 23 7. Installation d’accessoires en option 7.1. Installation extérieure du display On peut installer l’afficheur/programmateur à côté de l’insert. C’est une option, ce qui permet l'installation de l'écran à l’endroit qui vous convient le mieux, à un maximum de 30 mètres en utilisant un câble électrique de liaison 0,75mm .
  • Page 24 3. Une fois les découpes et trous effectués, positionner la partie arrière du support à l’intérieur de la paroi. Figure 19 - Installation du support de l’afficheur 4. Présenter la partie avant du support et faire coïncider avec les trous préalablement percés, solidariser les deux parties avec des vis 4x30mm DIN 7991, en prenant la paroi en sandwich.
  • Page 25 Figure 21 - Mise en place finale de l’afficheur 7.2. Installation de la grille de ventilation La grille doit être installée sur le dessus de la paroi où l'équipement est installé pour permettre à l'air chaud de s'échapper et de s'accumuler à l'intérieur des parois, et avec la grille inférieure permettre une circulation naturelle qui va refroidir les parois intérieures.
  • Page 26 2. Placer la plaque extérieure, en faisant coïncider avec les marques faites précédemment et marquer la découpe et les 6 emplacements des vis. Figure 23 - Mise en place des grilles de ventilation 3. Les découpe et trous effectués, positionner la partie arrière du support à l’intérieur de la paroi.
  • Page 27 4. Présenter la partie avant du support et faire coïncider avec les trous préalablement percés, solidariser les deux parties avec des vis 4x30mm DIN 7991, en prenant la paroi en sandwich. Figure 25 - Mise en place des grilles de ventilation 5.
  • Page 28 8. Installation d’un conduit et systèmes d’évacuation des fumées • construction conduit d'évacuation fumées doit être faite conformément aux exigences locales et dans le respect des règlementations (DTU). • Dans des conditions de fonctionnement nominal, le tirage naturel de la cheminée donne une dépression de 12 Pa, mesurée à...
  • Page 29 8.1. Installation sans cheminée L'installation de l'équipement lorsqu'il n'y a pas de cheminée, doit être faite en choisissant l'une des options suivantes. Le conduit de fumée (d'un diamètre intérieur minimum de 100 mm) avec un minimum de 0,5 m au-dessus du toit. Les tuyaux isolés à...
  • Page 30 L'image suivante montre les exigences de base pour l'installation de la cheminée de l'équipement. Figure 28 - Exemples d'installations types...
  • Page 31 Le non-respect de ces exigences peut nuire au bon fonctionnement de l’insert et par conséquent déchoir de la garantie. Respecter les schémas techniques L’insert fonctionne avec une chambre de combustion en dépression, un conduit de fumées évacuation correctement les gaz de combustion est donc obligatoire. Matériaux du conduit : Les tuyaux à...
  • Page 32 8.2. Installation avec cheminée Comme le montre la Figure 29, l’insert voit son tuyau d’évacuation (avec ᴓ100 mm) directement raccordé à la cheminée. Si la cheminée est trop grande, il est recommandé de tuber le conduit avec un tubage de diamètre intérieur minimal de 100 mm.
  • Page 33 8.3. Installation hydraulique • Vous trouverez au chapitre 19 (schémas d’installation) les schémas de raccordement possibles dans le cadre d'une installation de chauffage central, avec ou sans chauffe-eau domestique ; • La soupape anti-condensation fait recirculer l'eau dans l'insert jusqu'à ce qu'elle atteigne 55°C.
  • Page 34 • L'insert est livré avec une pompe de circulation, un vase d'expansion de 10 litres, une soupape de sécurité de 3 bars, une soupape de remplissage et une soupape de régulation de température de retour (soupape anti-condensation) ; • Le vase d'expansion est de 10 litres et est préchargé avec 1 bar, ce volume et cette pression sont sélectionnés pour protéger la machine, selon l'installation, il est nécessaire d'ajouter un vase d'expansion pour protéger le système ;...
  • Page 35 • Il est très important de remplir le réservoir à l'aide de l'entrée « LOAD », car comme l'insert possède une valve pour protéger le retour, l'eau ne peut s'écouler dans cette direction tant que la température adéquate n'est pas atteinte. Ensuite, il faut utiliser la remplisseuse d'entrée pour remplir correctement.
  • Page 36 9. Combustible Le seul combustible autorisé dans cet appareil est le granulé de bois (pellets). Aucun autre carburant ne peut être utilisé. Utiliser uniquement des pellets certifiés EN 14961-2 grade A1 avec un diamètre de 6 mm et une longueur qui peut varier de 10 à 30 mm. La teneur en humidité...
  • Page 37 10. Utilisation de l’insert et recommandations Avant de démarrer l’appareil, il est nécessaire de vérifier les points suivants : • Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement relié au réseau électrique 230VAC. Figure 32 - Prise de branchement secteur • Vérifiez si le réservoir à...
  • Page 38 11. Commande 11.1. Commande et afficheur MENU MODE 20.5ºC 16:03 Figure 33 – Commande et afficheur a) Touche pour sélectionner b) Accès aux menus et c) Touche pour la mise en mode manuel marche arrêt touche de confirmation automatique pour l'appareil pour (ok).
  • Page 39 11.2. Résumé de l’afficheur 11.2.1. Menu Menu indiquant l'équipement en "OFF", la température ambiante en ºC et l'heure. Sélection du mode de fonctionnement : pour sélectionner le mode de fonctionnement, appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode manuel "MANU"...
  • Page 40 11.2.2. Température de l’eau Pour définir la température de l'eau, appuyez deux fois sur la touche Menu : "Temp. Água (Temp. Eau) apparaît. Appuyez sur "Set" : le menu "T. Aquecimento" (T. Chauffage) apparaît MODE MENU < Temp. Água > •...
  • Page 41 11.2.3. Date Régler la date : appuyez deux fois sur la touche Menu et "Data" apparaît, appuyez sur "set", le menu apparaîtra : • Année Pour définir l'année, appuyez sur "set" et commencera à clignoter, appuyez sur la touche "+" ou "-" pour sélectionner l'année souhaitée, appuyez sur "ok" pour confirmer la valeur.
  • Page 42 • Jour du mois Pour définir le jour du Mois, appuyez sur « set » : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner le jour souhaité ; appuyez sur «...
  • Page 43 Pour régler les minutes, appuyez sur « set » : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche « + » ou « - » pour sélectionner les minutes ; appuyez sur « ok » pour confirmer la valeur choisie. Appuyez sur la touche « Esc » pour sortir. 11.2.4.
  • Page 44 pour confirmer le choix. Appuyez sur la « + » pour passer au menu « Reiniciado » (Initialisation). Dans ce menu, vous pouvez supprimer tous les programmes actifs. Pour ce faire, appuyez sur « set » et le message « Confirmer ? » s’affiche. Appuyer dans « set » pour confirmer l'ordre de suppression du programme, ou faire «...
  • Page 45 MODE MENU Habilitação > Pour entrer l’heure de démarrage du programme P1, appuyer sur « set » puis sur «+» ou «-» pour sélectionner (quart d’heure par quart d’heure), puis sur « ok » pour valider. Appuyer ensuite sur le bouton « + » pour passer au menu « P1 H. Stop ».
  • Page 46 Pour entrer la température de consigne de l'eau dans le programme P1, appuyer sur « set » et commencer à clignoter, appuyer sur "+" ou "-" pour sélectionner la température souhaitée, appuyer sur « ok » pour confirmer la valeur. Appuyez sur la touche «...
  • Page 47 Appuyez à nouveau sur « set » et en clignotant, appuyez sur « + » ou « - » pour sélectionner « On » ou « Off ». Appuyez sur « ok » pour confirmer votre choix. Suivre les mêmes instructions pour créer ou modifier les programmes P2 à P6. Pour activer le mode Chrono, appuyez une fois sur «...
  • Page 48 11.2.5. Mise en veille (ce menu n'apparaît qu'avec la salamandre en ON) Le menu « Sleep », Veille, permet de paramétrer une heure d’arrêt de l’insert. Appuyer sur « set », puis sur « - » et « + » pour choisir l’heure désirée. Puis sur « ok »...
  • Page 49 Le code logiciel / sécurité du firmware. En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à « Código Display » (Code display). Code logiciel / firmware de l'afficheur. En appuyant encore sur le bouton « + » on passe à...
  • Page 50 Ce menu indique le nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil depuis sa mise en service. Ce menu indique le nombre d'heures de fonctionnement de l’appareil depuis le dernier entretien. Nombre d'heures pendant lesquelles le service doit avoir lieu. Très important : Lorsque la machine est proche des heures de service, il est recommandé...
  • Page 51 Débit d'air mesuré par le capteur d'air. Consommation théorique de granulés de bois. Température de fumée. Temps d'alimentation des granulés. Pression d'eau dans la machine. MODE MENU 0.5 Bar < Pressão Agua Appuyer une fois sur la touche "esc", puis sur la touche "+" pour accéder au menu "Configurações"...
  • Page 52 11.2.7. Menu réglages Pour modifier les paramètres de fonctionnement appuyez sur set, apparaît le menu « Língua », pour sélectionner la langue. • Langue Pour sélectionner la langue, appuyer sur "set" puis choisir la langue avec la touche "+" ou "-" (Pt – Portugais, Gr - grec, Tr - turc, It - Italien, En – Anglais, Nl - Néerlandais, fr –...
  • Page 53 choisissez l'option « On » ou « Off ». Appuyez sur « set » pour confirmer votre choix. Appuyez sur « esc » (échap) pour revenir au menu précédent, puis sur « + » pour accéder au menu éclairage. Rappel : le mode ECO ne fonctionne qu’en mode AUTOMATIQUE. Si vous passez en mode MANUEL (même temporairement) il faudra remettre ECO à...
  • Page 54 Remarque : Certaines télécommandes (de télévision ou autre) utilisant la même fréquence que la télécommande de l’insert, cela interfère avec son fonctionnement, nous recommandons donc de la désactiver si cela se vérifie. • Unité de température (ºC / ºF) Pour sélectionner ºC / ºF, appuyer sur « set » : le menu commence à clignoter ; appuyez sur la touche «...
  • Page 55 • Cette fonction permet d'augmenter ou de diminuer de 25% la vitesse de rotation de l'extracteur de fumées pendant les phases de démarrage et de fonctionnement. Appuyer sur « set », le menu commence à clignoter. Appuyer sur la touche « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer (de -10 à +10), selon votre préférence.
  • Page 56 • Pump Activate (cette fonction n'apparaît qu'avec la machine en Off) Cette fonction permet le démarrage manuel de la pompe à eau. Appuyez sur "set" et le message "habilitada" (activé) apparaît. MODE MENU ---------- > < Activa Bomba 11.2.8. Menu technique Cette fonction permet d'ajuster les différentes variables du poêle, appuyez sur «...
  • Page 57 12. Liste des alarmes / Défauts / Recommandations Alarme Code Cause et Résolution - Canal de la vis sans fin vide – redémarrer - Résistance grillée allumage – remplacer la résistance - Résistance moteur linéaire brûlée Durée maximale 900 s - Panier de combustion mal positionné...
  • Page 58 - Anomalies Anomalies Entretien “service” Défaut du capteur d'air Faible niveau de granulés Porte ouverte Défaut du capteur de température d'air Défaut du capteur de température d'eau Défaut du capteur de pression d'eau Pression d'eau proche des limites de la plage de fonctionnement Tableau 3 - Liste des anomalies Remarque importante : l'anomalie d'entretien (message : “service”...
  • Page 59 13. Columbus Électronique Les inserts Solzaima peuvent être équipés de l'électronique Columbus, l'affichage Columbus est comme indiqué ci-dessous. Pour confirmer si votre équipement est équipé de ces composants électroniques, veuillez vérifier le numéro de série de l'équipement et vous reporter au Tableau 4.
  • Page 60 permet la réinitialisation des erreurs en cas de blocage en appuyant 3 secondes de manière continue, il permet également l'activation de Crono dans le sous-menu correspondant ; • "P3" il est possible d'entrer dans le menu utilisateur 1, en appuyant 3 secondes sur le même bouton on peut entrer dans le menu utilisateur 2 et il permet aussi de sauvegarder les changements ;...
  • Page 61 Sélectionner le sous-menu Langue avec la touche P6 et pour valider l'entrée dans ce sous-menu la touche P3. Dans ce sous-menu, avec P4 et P6, sélectionnez la langue souhaitée et appuyez de nouveau sur P3 pour confirmer. Pour quitter le menu Langue, appuyez sur la touche P1. 13.2.2.
  • Page 62 Utilisez la touche P3 pour sélectionner Date et heure. Dans le menu Date et Heure, sélectionnez Heure, avec les touches P4 et P6, et appuyez sur la touche P3, l'heure apparaîtra en mode modifiable, clignotante, avec P4 et P6 sélectionnez l'heure correcte et appuyez sur P3 pour valider. La même chose doit être faite pour les minutes, avec P6 sélectionnez Minutes et appuyez sur P3, les minutes apparaîtront en mode modifiable, clignotant, avec P4 et P6 sélectionnez les bonnes minutes et appuyez sur P3 pour valider.
  • Page 63 • Date Dans le même menu, sélectionnez Jour avec les touches P4 et P6 et appuyez sur P3, le jour apparaîtra en mode modifiable, clignotant, avec P4 et P6 sélectionnez le jour correct et appuyez sur P3 pour valider. Pour éditer le mois, vous devez utiliser les touches P4 et P6 pour sélectionner ce champ puis P3, le mois apparaîtra en mode éditable, avec P4 et P6 sélectionnez le mois souhaité...
  • Page 64 13.3. Menu Clavier En appuyant sur la touche P3 pendant 3 secondes, vous verrez apparaître les menus Paramètres, Service, Clavier et Menu Système. Utilisez les touches P4 et P6 pour sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur P3 pour confirmer le choix, dans ce cas le menu Clavier.
  • Page 65 13.3.2. Min. Lumière Dans le menu du clavier avec P4 et P6, sélectionnez la fonction Luminosité minimale en appuyant sur la touche P3. Avec les touches P4 et P6, vous pouvez régler la luminosité de votre écran entre 0 et 20. Pour revenir au menu Clavier, appuyez sur P1.
  • Page 66 13.3.4. Codes du Firmware Dans le menu du clavier avec P4 et P6, sélectionnez la fonction Codes du micrologiciel en appuyant sur la touche P3. Cette fonction, à titre indicatif, vous permet de voir l'adresse de communication de la carte de contrôle, le type de carte et la version du micrologiciel.
  • Page 67 13.4.1. Compteurs Sélectionnez Compteurs, à l'aide de la touche P3, pour valider l'entrée dans ce sous-menu. Cette fonction permet de consulter les heures de travail, le nombre d'opérations de cuisson et le nombre d'opérations de cuisson ratées. A l'aide des touches P4 et P6, sélectionnez le sous-menu que vous souhaitez consulter et appuyez sur P3 pour valider.
  • Page 68 13.4.2. Liste d’erreurs Dans le menu Service, avec P4 et P6, sélectionnez le sous-menu Liste des erreurs, en appuyant sur la touche P3 pour valider. Ce sous-menu affiche les 10 dernières erreurs qui se sont produites. Sur chaque ligne, le code de l'erreur ainsi que la date et l'heure auxquelles elle s'est produite sont affichés.
  • Page 69 13.4.3. Informations Secondaires Dans le menu Service, sélectionnez le sous-menu Informations secondaires avec P4 et P6, puis appuyez sur la touche P3. Dans cette fonction, vous pouvez vérifier le code produit, l'état de l'extracteur de fumée, le ver, le ventilateur d'ambiance et l'état des sorties. Il est possible d'interroger la température de la fumée, la température ambiante et l'état des entrées.
  • Page 70 13.4.4. Reset Nettoyage Dans le menu Service avec P4 et P6, sélectionnez la fonction Reset Nettoyage en appuyant sur la touche P3. Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver cette fonction. Pour revenir au menu Service, appuyez sur P1.
  • Page 71 13.4.5. Calibrage Sans Fin Dans le menu Service, avec P4 et P6, sélectionnez le sous-menu Calibrage de la cochlée, en appuyant sur la touche P3 pour valider. Dans ce sous-menu, à l'aide des boutons P4 et P6, vous pouvez régler la quantité de granulés à...
  • Page 72 Dans ce sous-menu, les touches P4 et P6 permettent de régler la vitesse du ventilateur, entre -7 (-21%) et 7 (+21%). Pour revenir au menu Service, appuyez sur P1. 13.4.7. Chargement vis sans fin Sélectionnez Charger Cochlée, avec la touche P3, pour valider l'entrée dans ce sous-menu.
  • Page 73 CE DERNIER EST UN MENU D'ACCÈS EXCLUSIF POUR LE SERVICE TECHNIQUE ET NÉCESSITE UN MOT DE PASSE. 13.5. Menu Puissance Appuyez sur la touche P3 pour accéder aux menus suivants : Power, Thermostats et Chrono. Utilisez les touches P4 et P6 pour sélectionner le menu souhaité, puis appuyez sur P3 pour confirmer le choix, dans ce cas le menu Alimentation.
  • Page 74 Appuyez sur la touche P3 pour enregistrer vos modifications et utilisez P1 pour revenir en arrière. 13.5.2. Chauffage Avec P4 et P6, vous devez sélectionner Chauffage puis appuyez sur P3 pour valider l'accès à ce sous-menu. Avec les touches P4 et P6, vous pouvez modifier la puissance de combustion du système.
  • Page 75 13.6. Menu Thermostats Appuyez sur la touche P3 pour accéder au menu Thermostats, à l'aide de la touche P6, puis appuyez sur P3 pour valider le choix de ce menu. Dans ce menu, sélectionnez le sous-menu Environnement à l'aide de la touche P3. Vous pouvez régler la température cible de confort entre 10 et 40ºC, à...
  • Page 76 13.7. Menu Chrono L'appareil est doté d'un interrupteur horaire qui permet de mettre en marche et d'arrêter automatiquement la minuterie insérable. Il peut être quotidien (vous pouvez sélectionner le jour de la semaine que vous souhaitez et définir jusqu'à 3 heures différentes pour le jour en question), hebdomadaire (vous pouvez sélectionner jusqu'à...
  • Page 77 Pour le programme Quotidiennement, vous devez utiliser les touches P4 et P6 pour sélectionner le jour de la semaine, dans ce cas le programme du lundi, puis appuyer sur P3 pour valider votre choix. Vous devez appuyer sur P3 et ce champ sera en mode modifiable, clignotant. Appuyez sur P4 et P6 pour sélectionner l'heure souhaitée, puis utilisez la touche P3 pour enregistrer.
  • Page 78 Dans l'image ci-dessus, le système s'allumera à 20 h 30 le lundi et s'éteindra à 6 h 30 le mardi. Lorsque des programmes sont élaborés vers minuit dans l'intention de commencer à fonctionner la veille et de terminer le lendemain, ils sont pertinents : - Terminez le dernier programme de la journée précédente avant 23h59 ;...
  • Page 79 Pour le programme Week-end, vous devez, avec les touches P4 et P6, sélectionner Week-end et appuyer sur P3 pour valider votre choix. Pour ce mode, vous devez choisir entre les tranches horaires du lundi au vendredi et du samedi au dimanche en appuyant sur la touche P3. Vous devez appuyer sur P3 et ce champ sera en mode modifiable, clignotant.
  • Page 80 APRÈS AVOIR DÉFINI LES PROGRAMMES, IL EST NÉCESSAIRE DE DÉFINIR LE MODE QUE L'ON SOUHAITE ACTIVER. Dans l'écran principal, appuyez sur la touche P3 pour accéder aux menus, Puissance, Thermostats et Chrono. Utilisez les touches P4 et P6 pour sélectionner le menu Chrono, puis appuyez sur P3 pour confirmer votre choix.
  • Page 81 13.8. Informations sur l’utilisateur Dans ce menu, l'utilisateur peut visualiser certaines informations sur l'appareil, comme les valeurs mesurées et les aspects relatifs à l'électronique. Dans le menu initial, appuyez une fois sur la touche P5, et le menu apparaîtra. Avec les touches P4 et P6, vous pouvez faire défiler les différentes variables. Les valeurs affichées sont les valeurs mesurées en ligne.
  • Page 82 14. Liste des Alarmes / défauts / recommandations – Columbus Electronics Toutes les alarmes origines la désactivation de la machine avec l'information de l'erreur et l'activation du LED d'alarme. Vous devrez réinitialiser l'alarme et redémarrer. Pour réinitialiser la machine, appuyez sur le bouton « Marche / Arrêt » pendant 3 à...
  • Page 83 Blocage tuyau Le codeur indique le signal d'échappement ou extracteur Erreur de défectueux mais ne régule pas Vous l'encorder de - Après correction de défaut, il permet de débloquer et de Er08 l'extracteur de est nécessaire de sélectionner travailler provisoirement fumée à...
  • Page 84 Valeur - Vérifier la connexion entre la maximale/référe La régulation est carte électronique et le capteur nce pour le de pression différentielle perturbée et la serre va Er42 capteur - Vérifier l'éventuel colmatage s'éteindre différentiel des orifices de mesure atteinte Valeur maximale/référe - Contactez votre installateur...
  • Page 85 15. Démarrage Après avoir chargé le réservoir avec les granulés (voir point 13), afin de faire démarrer l’insert à granulés, vous devez appuyer sur le bouton ON/OFF pendant 3 s. L'afficheur doit indiquer « Activação » (« allumage » si appareil configuré en Français), et rester ainsi jusqu'à...
  • Page 86 16. Remplir le réservoir de granulés de bois 1 - Ouvrir la porte coulissante en la déplaçant vers la gauche, ouvrir le tiroir de chargement des pellets et la sortir. Figure 35 - Remplir le réservoir de granulés de bois...
  • Page 87 2 - Retirez l'outil et remplissez le tiroir à granulés de bois. A l'aide de l'outil, poussez les granulés de bois dans le tiroir jusqu'à ce qu'ils tombent dans le réservoir. Répétez ce processus jusqu'à ce que les granulés de bois remplissent le réservoir au niveau du tiroir.
  • Page 88 à la carte électronique et à fixer le connecteur au support de bras droit, dans la fente prévue à cet effet. Branchez le module WI-FI sur le connecteur déjà branché. Pour plus de détails sur l'installation et le fonctionnement du module WI-FI, reportez-vous au lien suivant : www.welcome.solzaima.com/manuais/manualinst-wifi-mod894-b-pt.pdf...
  • Page 89 Figure 38 - Emplacement de la fente pour connecteur de module WI-FI 17.3. Installation commande externe Pour utiliser une commande externe, vous devez la connecter à la carte d'interface, qui se trouve à côté de l'espace module WI-FI sur le support droit. Figure 39 - Emplacement de l'interface La carte d'interface a quatre entrées différentes ;...
  • Page 90 Figure 40 - Interface Cette carte dispose de deux entrées "à distance" et "thermostat", en connectant le chrono thermostat à l'entrée "à distance" l'utilisateur de l'ordre de démarrage (contact NF fermé) et d'arrêt (contact NO ouvert). Si l'entrée thermostat est activée, la puissance de la machine varie uniquement entre la puissance minimale (contact NO ouvert) et la puissance maximale (contact NF fermé).
  • Page 91 Figure 42 - Branchement de la commande à distance filaire...
  • Page 92 18. Entretien Les inserts à granulés nécessitent un entretien rigoureux. Le plus important consiste en un nettoyage régulier des cendres dans la zone de combustion des granulés. Cela peut se faire de manière pratique au moyen d'un simple aspirateur à cendres.
  • Page 93 18.2. Nettoyage de l'intérieur de la chambre - Ouvrez la porte intérieure à l'aide de l'outil situé en haut à gauche de la façade. Insérez l'outil dans le loquet de la porte (comme indiqué sur la figure suivante) et tirez-le vers le haut. Figure 44 - Ouverture de la porte intérieure - Après ouverture, il est recommandé...
  • Page 94 - Retirez ensuite le brûleur pour faciliter le nettoyage. Tirez le brûleur vers le haut et retirez-le de la machine, puis frottez avec une brosse en acier et passez l'aspirateur. Figure 46 - Nettoyage du brûleur - Retirez ensuite le tiroir à cendres et passez l'aspirateur. Figure 47 - Nettoyage du tiroir à...
  • Page 95 - Il est également nécessaire de nettoyer l'intérieur de la machine en retirant simplement la trappe sous le tiroir à cendres et en aspirant les cendres logées dans le compartiment. Figure 48 - Nettoyage de l'intérieur de l'insert - Après le nettoyage, placez toutes les pièces dans l'ordre inverse dans lequel elles ont été...
  • Page 96 18.3. Nettoyage complémentaire Pour chaque 600-800 kg de granulés consommés, un nettoyage supplémentaire doit être effectué. Ce type de nettoyage se fait avec l'équipement extrait du mur pour avoir accès à tous les éléments. - Pour extraire l'équipement, il est nécessaire qu'il soit refroidi et déconnecté du courant électrique.
  • Page 97 - Une fois l'équipement extrait, retirer les 8 poignées en plastique des échangeurs de chaleur, enlever les 10 vis (5 de chaque côté) sur le dessus de la tôle galvanisée recouvrant les turbulateurs et les 4 vis (2 de chaque côté) reliant les couvercles des turbulateurs avec le revêtement en tôle galvanisée du corps.
  • Page 98 - Enlever les 8 écrous M6 pour desserrer la plaque selon la figure suivante. Figure 52 - Retirer le couvercle des turbulateurs - Placer deux poignées en plastique préalablement retirées pour faciliter l'extraction de l'ensemble du corps des turbulateurs. Figure 53 - Retirer le couvercle des turbulateurs...
  • Page 99 - Nettoyer les turbulateurs à l'aide d'une brosse en acier. Figure 54 - Nettoyage des turbulateurs - Nettoyez l'intérieur des tubes à l'aide d'une brosse ronde en acier et d'un aspirateur pour nettoyer toutes les parties internes de la machine qui sont visibles. Figure 55 - Nettoyage de tuyaux - Placer l'ensemble du turbulateur dans l'ordre inverse du démontage et répéter la même procédure de nettoyage pour l'autre ensemble symétrique.
  • Page 100 - Nettoyer ensuite complètement la boîte à fumée, pour cela il est nécessaire de démonter l'extracteur de fumée qui se trouve en bas à droite. La position de fixation de l'extracteur est très importante car elle doit être complètement parallèle à...
  • Page 101 - Une fois l'extracteur retiré de la boîte à fumée, nettoyez l'intérieur de la boîte. Grattez d'abord avec une brosse en acier, puis avec un aspirateur pour enlever toute la saleté. Figure 58 - Ecrous de montage de l'extracteur - Après le nettoyage, remettre l'extracteur dans la bonne position à l'aide des marques faites précédemment.
  • Page 102 gratter toutes les surfaces intérieures avec une brosse en acier, puis d'utiliser un aspirateur pour enlever toute la saleté. Figure 59 - Nettoyage de la boîte à fumée - Enfin, replacez le couvercle et fixez-le avec les 6 écrous M6.
  • Page 103 18.4. Nettoyage de la vitre Le verre peut être nettoyé seulement quand il est complètement refroidi ; Il doit être nettoyé avec un produit approprié, en suivant les instructions d'utilisation et en empêchant que le produit n’atteigne le cordon d'étanchéité et les pièces métalliques peintes - pour ne pas provoquer une oxydation indésirable.
  • Page 104 19. Plan et registre d'entretien Pour assurer le bon fonctionnement de votre insert, il est essentiel de faire des opérations de maintenance qui sont détaillées au chapitre 15 de ce manuel d'instructions ou sur l'étiquette avec le guide d’entretien et de nettoyage. Certaines tâches doivent être effectuées par un technicien agréé.
  • Page 108 20. Étiquette du guide d’entretien Figure 62 - Étiquette de service Remarque : l’étiquette d’avertissement pour la maintenance est collée par défaut sur le couvercle de chargement des granulés en version portugaise, avec ce manuel sont incluses des étiquettes en plusieurs autres langues (ES, EN, FR, IT) ; si nécessaire, retirez l'étiquette en portugais et coller à...
  • Page 109 21. Schémas d’installation Connexion simple juste aux radiateurs de chauffage central Figure 63 - Connexion simple juste aux radiateurs de chauffage central Notes : - Le thermostat doit avoir de 1 à 2 °C de l'hystérésis. - Hydro indépendante "On" (régulation température de l'eau contrôlée) - Pompe de modulation "On"...
  • Page 110 Connexion aux radiateurs de chauffage central et aux eaux sanitaires associée au panneau solaire Figure 64 - Connexion aux radiateurs de chauffage central et aux eaux sanitaires associée au panneau solaire Exemple de connexion électrique d'un chrono thermostat (contrôle de l'air ambiant), d'un thermostat différentiel connecté...
  • Page 111 Connexion aux radiateurs de chauffage central, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Figure 66 - Connexion aux radiateurs de chauffage central, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Notes : - Le thermostat de fuite à...
  • Page 112 Connexion au sol chauffant, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Figure 67 - Connexion au sol chauffant, conjugué avec une autre chaudière de soutien et aux eaux sanitaires, associée au panneau solaire Symboles Figure 68 - Symboles...
  • Page 113 22. Schéma électrique de la chaudière à granulés de bois 22.1. Schéma de câblage - Non applicable à l'électronique Columbus Figure 69 - Schéma électrique 22.2. Schéma de câblage - Applicable à l'électronique Columbus Figure 70 - Schéma électrique (Columbus Electronics)
  • Page 114 23. Performance de la pompe de circulation UPM3 15- 70 130mm Graphiques de performance de la pompe de circulation Figure 71 - graphiques de performance de la pompe de circulation Interface utilisateur L'interface utilisateur a été conçue avec un seul bouton, un voyant rouge / vert et quatre LED’s jaunes.
  • Page 115 LED actives Performance (%) LED Verde 0 (Standby) LED Verte + 1 LED jaune 0 - 25 LED Verte + 2 LED jaune 25 - 50 LED Verte + 3 LED jaune 50 - 75 LED Verte + 4 LED jaune 75 - 100 Tableau 6 - Niveaux de performance de la pompe Figure 73 - Niveaux de performance de la pompe...
  • Page 116 Hauteur maximale (m) Configuration Tableau 7 - Pompe Paramètres Alarmes Si la pompe détecte une ou plusieurs erreurs, les LED 1 passe du vert au rouge lorsque l'alarme est activée, la LED jaune indique le type d'alarme (Tableau 8), si nous avons plusieurs alarmes dans le même temps, la LED indique alarme de priorité...
  • Page 117 à garantir une gestion efficace du cycle du carbone. Solzaima cherche à connaître et à étudier le parc forestier national, tout en répondant efficacement aux exigences énergétiques, en prenant toujours soin de préserver la biodiversité et les richesses naturelles, indispensables à la qualité de vie de la planète.
  • Page 118 Dénomination sociale et adresse du fabricant et objet Solzaima, S.A. Rua dos Outarelos, 111 3750-362 Belazaima do Chão Le présent document ne justifie pas la fourniture de la part de SOLZAIMA S.A. d'une garantie volontaire sur les produits que l'entreprise produit et commercialise (dénommée ci-après «...
  • Page 119 ; 3.5. Afin d'exercer leurs droits, et à condition que le délai indiqué au 3,1 ne soit pas dépassé, l'acheteur doit dénoncer par écrit à Solzaima, S.A. le défaut de conformité du produit dans un délai maximal de : 3.5.1...
  • Page 120 Solzaima, via le formulaire sur le site www.solzaima.fr, ou par courriel : Apoio.cliente@solzaima.pt. Au moment de la prestation, l'acheteur doit fournir, pour attester la garantie du produit, la facture d’achat ou tout autre document prouvant son achat. Dans tous les cas, le document attestant l'achat du produit doit comporter l'identification (dans les termes visés au point 2 ci-dessus) et sa date...
  • Page 121 consommés dans le cas des chaudières automatiques. Si ces quantités ne sont pas consommées, il est procédé au moins à un entretien préventif systématique chaque année. 3.11. L'acheteur est chargé de s'assurer que l'entretien périodique est effectué, comme indiqué dans les manuels d'instructions et d’entretien du produit. SI nécessaire, il doit pouvoir fournir le rapport d’intervention du service technique ou présenter la case complétée dans le manuel.
  • Page 122 3.16. L'équipement doit être accessible sans risque pour le technicien. Les moyens éventuellement nécessaires à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17. La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Solzaima S.A. uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où...
  • Page 123 ; 4.8. Les défauts causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux déterminés par Solzaima S.A. 4.9. Les défauts relevant du non-respect des instructions d'installation, d'utilisation et d'exploitation ou des applications qui ne sont pas conformes à l'utilisation prévue du produit, ou de facteurs climatiques anormaux, de conditions de fonctionnement anormales, de surcharge ou entretien ou nettoyage exécutés de façon inappropriée...
  • Page 124 De même, les interventions de purge d'air du circuit ou la libération des pompes de circulation sont exclues de cette garantie. 4.16. L'installation de l'équipement fourni par Solzaima, S.A. doit comprendre la possibilité de les démonter facilement, ainsi que des points d'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’appareil et de l'installation.
  • Page 125 Inclusion de la Garantie Solzaima, S.A., sans aucun frais pour l'acheteur, corrige les défauts couverts par la garantie en réparant le produit. Les produits ou composants remplacés deviendront la propriété de Solzaima, S.A.
  • Page 126 Solzaima ont 6 mois de garantie. Garantie des pièces détachées fournies par Solzaima Les pièces fournies par Solzaima, dans le cadre de la vente commerciale de pièces détachées, c'est-à-dire non incorporées dans l’appareil, ne sont pas garanties.
  • Page 127 27. Annexes 27.1. Programmation hebdomadaire du chrono (Non applicable à l’électronique Columbus) Programmation horaire Nº Prog Jours Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Lun-Ven Sam-Dim Sam-Dim...
  • Page 128 27.2. Organigramme de fonctionnement • Organigramme 1 - Activation normale...
  • Page 130 • Organigramme 2 – Arrêter la machine Remarque : la pompe s'arrête en dessous de 40°C de température de l'eau.
  • Page 131 28. Déclaration de perfomance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACIÓN RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ÉCLARATION ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-042 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto W –...
  • Page 132 9. Desempenho declarado | Desempeño declarado | Declared performance | Performance déclarée | Dichiarazione di prestazione Características essenciais | Desempenho | Desempeño | Especificações técnicas Características esenciales | Performance | Prestazione harmonizadas | Especificaciones Essencial characteristics | técnicas armonizadas Caractéristiques |Harmonized technical essentielles | specifications | Spécifications...
  • Page 133 humos se debe colocar un soporte de carga | every 10 m of the flue should be placed a load support | tous les 10 m de conduit de fumée doit être placé un support de charge | ogni 10 m della canna fumaria deve essere posto un supporto di carico De acordo com os requisitos | De...