Informations et instructions générales Informations et instructions générales Informations sur le manuel d’instructions 1.1.1 Introduction 1.1.4 Risque: éléments sous tension Le manuel d’instructions est fourni avec le brûleur: Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si ➤ il s’agit d’une partie intégrante et essentielle du produit et ne elles ne s’exécutent correctement, peuvent provo- doit pas être séparé...
Informations et instructions générales Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la 1.2.1 Responsabilité du propriétaire date d’installation, selon les réglementations et/ou le contrat de Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figu- vente applicables.
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d’après les réglemen- la vapeur, de l’huile diathermique ainsi qu’à d’autres utilisateurs expressément désignés par le fabricant. tations et directives en vigueur et en observant les règles de sé- Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence curité...
L et R. Tenir compte que l’inspection de la tête de combustion requiert que le brûleur soit ouvert en tournant la partie arrière sur la charnière. 20092541 Fig. 2 pounce RS 300/EV FGR ANSI 3” ANSI 4” 37” 16“ 2“...
Description technique du brûleur Description du brûleur 20092516 Fig. 3 Pitons de levage 18 Pressostat d’air Ventilateur 19 Prise de pression air Moteur du ventilateur 20 Pressostat gaz maximum avec prise de pression Servomoteur vanne d’air 21 Capteur infrarouge QRI Prise de pression gaz 22 Charnière pour ouverture brûleur Tête de combustion...
Description technique du brûleur 3.6.1 Description du tableau de commande D11429 Fig. 4 Avertisseur Relais « K7 » Relais « K5 » Pressostat air seuil min. Transformateur de la boîte de contrôle « T1 » Panneau d’opérateur avec afficheur à cristaux liquides Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/ Bornier «...
La puissance maximale doit être sélectionnée dans la partie hachu- Modèle MBtu/h rée du schéma (Fig. 5 et Fig. 6). RS 300/EV FGR 1893 La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale RS 400/EV FGR 3030 du schéma.
Description technique du brûleur Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance sont réglées conformément à des chau- Exemple pour RS 500/EV FGR: dières d’essai certifiées. Puissance 18500 MBtu/h, diamètre 39,4 po, longueur 16,5 pi. La Fig. 7 montre le diamètre et la longueur de la chambre de com- bustion.
ATTENTION Le LMV52... est un dispositif de sécurité! Ne pas ou- vrir ni modifier l’unité et ne pas intervenir sur elle. Riello S.p.A. déclinera toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autori- sée! Risque d’explosion! Une configuration incorrecte peut conduire à une...
Page 20
Description technique du brûleur Connexion électrique de la sonde d’ionisation et du détecteur • Respecter les longueurs de câble admissibles. de flamme • La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques de Il est important d’obtenir un transmission de signal sans pertur- décharge électrique.
Page 21
Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur TSA1 Timer 1 Timer 2 TSA1 Fuel 1 (oil) Fuel selection Fuel 2 (gas) Controller - ON (internal + external) Air pressure switch (LP) Fan conductor contact (GSK) (CPI function with LMV52...) Start release - oil Ignition (Z) (alternative start signal)
Page 22
Description technique du brûleur Légende des séquences des schémas: Assignation des temps: En fonction des paramètres, l’essai de la vanne s’effectue: Position de blocage post-purge entre la phase 62 et la phase 70 ou/et Temps max. de la phase de sécurité entre la phase 30 et la phase 32.
Page 23
Description technique du brûleur Légende des séquences des schémas: Paramètre: Avec/sans pressostat Plage de positionnement admissible Paramètre: Temps de pré-allumage court/long pour temps de fonctionnement de la pompe à huile (huile unique- En veille: l’actionneur peut se déplacer sur toute la plage ment) court/long de positionnement admissible, mais est toujours ramené...
Description technique du brûleur 3.11 Actionneurs Notes importantes Afin d’éviter des blessures, des dégâts maté- riels et des atteintes à l’environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. ➤...
Installation Installation Notes sur la sécurité pour l’installation Après avoir soigneusement nettoyé l’espace où sera installé le brû- L’installation du brûleur doit être effectuée par du leur et avoir mis en place l’éclairage correct, continuer avec les personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, opérations d’installation.
Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme illustré sur la Fig. 12. La position des orifices filetés peut se mar- quer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. pouces RS 300/EV FGR gros filet RS 400/EV FGR gros filet...
Installation Réglage de l’électrode et du pilote d’allumage S’assurer que l’électrode et le pilote d’allumage sont position- 2" nés comme montré sur la figure Fig. 15 E LE CTR O DE PILO T 7/32" D9159 Fig. 15 Réglage de la tête de combustion Outre la variation de l’air en fonction de la puissance requise, le servomoteur du clapet de fermeture manuelle de l’air 4) (Fig.
Installation réseau de conduits FGR – Normalement les conduits sont connectés à une cheminée d’égouttement) pour empêcher la condensation de traverser comme indiqué Fig. 20, avec une coupe de les soupapes de commande et dans le ventilateur. 45° face au débit de fumée avec le centre de la coupe au milieu En cas de condensation importantes, une collecteur de de la cheminée.
FGR en prenant des fumées à la base de la cheminée de la chau- 500°F était considérée. dière jusqu’à l’orifice d’admission de brûleur. Diamètre du tuyau FGR RS 300/EV FGR RS 400/EV FGR RS 500/EV FGR RS 650/EV FGR RS 800/EV FGR 3"...
Installation 4.10 Alimentation en gaz 4.10.1 Rampe gaz La rampe gaz est à brancher à droite du brûleur, par la bride 1)(Fig. 21). Si nécessaire, la brancher à gauche, procéder comme suit: – desserrer les écrous et les vis 3) et 4); –...
Installation 4.10.3 Pression du gaz 1 ∆p (po CE) 2 ∆p (po CE) MBtu/h (PCS) Le Tab. I indique les pertes de pression minimum le long du tuyau 5112 0,63 d’alimentation en gaz par rapport au fonctionnement à puissance 5680 0,79 maximum du brûleur.
Installation 4.11 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique ➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l’alimentation électrique coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ➤...
Installation 4.11.1 Autres raccordements Il est très important de blinder le câble du moteur 1) Le raccordement de l’inverter au LMV52..doit être réalisé comme montré sur la Fig. 25. comme montré sur Fig. 26. Le raccordement du capteur de vitesse au LMV52..doit être ATTENTION réalisé...
Installation 4.12.1 Raccordement de l’inverter Traitement des câbles Contre-mesures contre le bruit du câble Un exemple de raccordement de l’inverseur est donné ci-après. Le traitement des câbles est la contre-mesure la plus importante. Pour plus d’informations, se référer au manuel Les fabricants de la machine doivent examiner la structure cou- ATTENTION d’instructions de l’inverseur.
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Notes sur la sécurité pour le premier démarrage Le premier démarrage du brûleur doit être effectué Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce et de réglage fonctionnent correctement.
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l’intermédiaire de l’interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats. Éteindre les thermostats/pressostats et régler l’interrupteur de la Fig. 33 sur la position «LOCAL». S’assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n’in-...
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur D’autres interfaces et fonctions de communication par ordinateur passe et sont réservés au personnel technique spécialement for- pour le contrôle distant ou l’intégration dans les systèmes supervi- mé à la programmation interne de l’instrument et à l’application sés centralement sont disponibles selon la configuration de l’instal- spécifique obtenue avec ce brûleur.
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) ➮ ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle. Le brûleur doit s’arrêter ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute. ➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la posi- tion minimale de fin d’échelle ➮...
Entretien Entretien Notes sur la sécurité pour l’entretien L’entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la Avant de réaliser les opérations d’entretien, de nettoyage ou de sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa du- contrôle: rée de vie.
Entretien Ouverture du brûleur Couper l’alimentation électrique du brûleur. DANGER ➤ Desserrer l’écrou 2) pour retirer le tirant 1) (Fig. 38) du levier de mouvement de la tête. ➤ Débrancher la prise du servomoteur gaz 3). ➤ Débrancher la prise du pressostat gaz 4). ➤...
Annexe - Accessoires Annexe - Accessoires Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 20037076...
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À...
Page 48
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 1-800-4-RIELLO 35 Pond Park Road 2165 Meadowpine Blvd Hingham, Massachusetts, 1-800-474-3556 Mississauga, Ontario États-Unis 02043 Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Sous réserve de modifications...