Page 1
Funzionamento monostadio Fonctionnement à une allure Eéntrapsbranders MODELLO CODICE - CODE TIPO - TYPE MODELE - MODEL 3788500 - 3788510 RS 34/1 MZ 886 T 3788501 - 3788511 RS 34/1 MZ 886 T 3788600 - 3788610 RS 44/1 MZ 873 T...
Page 3
CE, ed è prodotta e messa in circolazione in conformità alle richieste definite nel D.L. dell'8 gennaio 2004. Tipo di prodotto: Bruciatore di gas ad aria soffiata Modello 886 T 873 T RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ media NOx (mg/kWh) 99,2 88,4 Valori...
Il bruciatore è titolare di marcatura CE e conforme ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive: – CE Reg. N.: 0085BR0380 secondo 90/396/CEE; – Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 89/336/CEE - 2004/108/CE; – Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE - 2006/95/CE; – Direttiva Macchine 98/37/CEE; –...
15 Flangia per il collegamento rampa gas 16 Flangia per il fissaggio alla caldaia 17 Disco di stabilità fiamma 18 Visore fiamma 19 Condensatore motore (RS 34/1 MZ) 20 Apparecchiatura elettrica con avvisatore luminoso di blocco e pulsante di sblocco 21 Spine per il collegamento elettrico...
CAMPI DI LAVORO (A) La potenza del bruciatore va scelta entro l’area dei diagrammi a lato. Attenzione il CAMPO DI LAVORO è stato ricavato alla tem- peratura ambiente di 20 °C, alla pressione baro- metrica di 1013 mbar (circa 0 m s.l.m.) e con la testa di combustione regolata come indicato a pag.
• Gas naturale G 20 PCI 9,45 kWh/Sm 200 4,6 18,1 • Pressione del gas alla potenza di 250 kW, dalla tabella RS 34/1 MZ, colonna 1A =6,9 mbar 225 5,8 22,1 11,0 • Pressione in camera combustione = 2 mbar...
15. Ogni altro posizionamento è da rite- nersi compromissorio per il buon fun- RS 34/1 MZ zionamento dell’apparecchio. RS 44/1 MZ L’ installazione 5 è vietata per motivi di sicu- rezza.
REGOLAZIONE TESTA COMBU- STIONE A questo punto dell’installazione, boccaglio e manicotto sono fissati alla caldaia come in fig. (A). E’ quindi particolarmente agevole la regola- zione delle testa di combustione. Regolazione aria (A - B) Ruotare la vite 1)(A) fino a far collimare la tacca sulla lamina 2)(A) con il piano della piastrina 3)(A).
LINEA ALIMENTAZIONE GAS • La rampa del gas va collegata all’attacco del gas 1)(A), tramite la flangia 2), la guarnizione 3) e le viti 4) date a corredo del bruciatore. • La rampa può arrivare da destra o da sinistra, secondo comodità, vedi fig.
REGOLAZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE PRESSSOSTATO GAS DI MIN. PRESSOSTATO ARIA ATTENZIONE LA PRIMA ACCENSIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE QUALIFICATO E DOTATO DI STRUMENTAZIONE IDONEA. La regolazione della testa di combustione, aria e gas, è già stata descritta a pag. 9. Altre regolazioni da fare sono: Aprire le valvole manuali poste a monte della rampa del gas.
REGOLAZIONE BRUCIATORE Per ottenere una regolazione ottimale del bru- ciatore è necessario effettuare l'analisi dei gas di scarico della combustione all'uscita della cal- daia. Regolare in successione: 1 - Potenza massima; 2 - Pressostato aria; 3 - Pressostato gas di minima. DETERMINAZIONE POTENZA ALL’ACCEN- SIONE (MINIMA) Secondo norma EN 676.
Nota PRESSOSTATO ARIA 4)(A)p. 4 Una volta terminata la regolazione della potenza massima, ricontrollare l’accensione: deve avere una rumorosità pari a quella del funzionamento successivo. Nel caso invece di pulsazioni, ridurre la portata all’accensione. 2 - PRESSOSTATO ARIA (A) Eseguire la regolazione del pressostato aria dopo aver effettuato tutte le altre regolazioni del bruciatore con il pressostato aria regolato a ini- zio scala (A).
FUNZIONAMENTO BRUCIATORE ACCENSIONE REGOLARE (n° = secondi dall’istante 0) AVVIAMENTO BRUCIATORE (A) • Chiusura telecomando TL. Dopo circa 3s: • 0 s : Inizia il programma dell’apparecchia- tura elettrica. • 2 s : Avvio motore ventilatore. La serranda aria è posizionata sulla potenza massima di regolazione.
CONTROLLI FINALI (con bruciatore funzio- nante): • scollegare un filo del pressostato gas di minima; • aprire il termostato/pressostato TL; • aprire il termostato/pressostato TS; il bruciatore deve fermarsi. • Staccare il tubetto di adduzione aria al pres- sostato; • scollegare il filo della sonda di ionizzazione; il bruciatore deve fermarsi in blocco.
DIAGNOSTICA PROGRAMMA DI AVVIAMENTO Durante il programma di avviamento, le indicazioni sono esplicate nella seguente tabella: TABELLA CODICE COLORE Sequenze Codice colore Preventilazione Fase di accensione Funzionamento con fiamma ok Funzionamento con segnale di fiamma debole Alimentazione elettrica inferiore a ~ 170V Blocco Luce estranea Legenda:...
Page 21
Segnale Inconveniente Causa probabile Rimedio consigliato Superata la preventilazione - L'elettrovalvola di funzionamento fa passare poco gas. Aumentarlo 2 lampeggi ed il tempo di sicurezza il bru- - Una delle due elettrovalvole non si apre... . . Sostituire ciatore va in blocco senza apparizione di fiamma.
NORMALE FUNZIONAMENTO / TEMPO DI RILEVAZIONE FIAMMA L’ apparecchiatura ha una ulteriore funzione attraverso la quale è possibile accertare il corretto funzionamento del bruciatore (segnalazione: LED VERDE permanentemente acceso). Per utilizzare tale funzione, bisogna aspettare almeno dieci secondi dall’accensione del bruciatore e premere il pulsante dell’apparecchiatura per un tempo minimo di tre secondi.
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti secondo le norme vigenti del paese di destinazione e da personale qualificato. Riello S.p.A. declina ogni responsabilità da modifiche o collegamenti diversi da quelli rappresentati in questi schemi. Usare cavi flessibili secondo norma EN 60 335-1.
CE, qu’il est fabriqué et mis en circulation conformément aux exigences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004. Type du produit: Brûleur gaz à air soufflé Modèle 886 T 873 T RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ moyenne NOx 99,2 88,4 Valeurs (mg/kWh) mesurées *...
Le brûleur porte le label CE et est conforme aux conditions essentielles requises par les Directives suivantes: – CE Certification N.: 0085BR0380 selon 90/396/CEE; – Directive CEM 89/336/CEE - 2004/108/CE; – Directive Basse Tension 73/23/CEE - 2006/95/CE; – Directive Machines 98/37/CEE; –...
Page 27
INFORMATIONS SUR LE MANUEL INDEX D’INSTRUCTIONS DONNÉES TECHNIQUES ......page 2 Modèles disponibles........2 INTRODUCTION Accessoires .
16 Bride de fixation à la chaudière 17 Disque de stabilité de la flamme 18 Viseur flamme 19 Condensateur moteur (RS 34/1 MZ) 20 Coffret de sécurité avec signal lumineux de blocage et bouton de déblocage 21 Fiches de raccordement électrique 22 Volet d’air...
PLAGES DE TRAVAIL (A) Le débit du brûleur doit être choisi dans la plage des diagrammes ci-contre. Attention La PLAGE DE TRAVAIL a été obtenue à la tem- pérature ambiante de 20 °C, à la pression baro- métrique de 1013 mbars (environ 0 m s.l.m.) et avec la tête de combustion réglée de la manière indiquée à...
15) plus difficiles. Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. L’installation 5 est interdite pour des motifs de RS 34/1 MZ sécurité. RS 44/1 MZ PLAQUE CHAUDIERE (B) D455 Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme sur la fig.
REGLAGE TETE DE COMBUSTION A ce stade de l'installation, buse et manchon sont fixés à la chaudière comme indiqué sur la fig. (A). Le réglage de la tête de combustion est donc particulièrement facile. Réglage de l'air (A - B) Tourner la vis 1)(A) jusqu'à...
LIGNE ALIMENTATION GAZ • La rampe du gaz doit être reliée au raccord du gaz 1)(A), par la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. • La rampe peut arriver par la droite ou par la gauche selon les cas, comme indiqué...
REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM PRESSOSTAT DE L'AIR ATTENTION LE PREMIER ALLUMAGE DOIT ÊTRE FAIT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET MUNI D’INSTRUMENTS APPROPRIÉS. Le réglage de la tête de combustion, air et gaz, a déjà été décrit page 9. Les autres réglages à...
REGLAGE BRULEUR Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la chaudière. Régler en succession: 1 - Puissance maximum; 2 - Pressostat air; 3 - Pressostat seuil minimum du gaz. DÉTERMINATION PUISSANCE A L'ALLU- MAGE MINIMUM) Selon la norme EN 676.
Note PRESSOSTAT DE L'AIR 4)(A)p. 4 Une fois terminés les réglages de la puissance maxi, contrôler l'allumage. celui-ci doit produire un son identique au son du fonctionnement qui s'ensuit. En cas de saccades, réduire le débit à l'allumage. 2 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A) Effectuer le réglage du pressostat de l'air après avoir effectué...
FONCTIONNEMENT BRÛLEUR ALLUMAGE REGULIER (n° = secondes à partir de l’instant 0) DEMARRAGE BRULEUR (A) • Fermeture télécommande TL. Après environ 3s: • 0 s : Le cycle de démarrage du coffret de sécurité est commencé. • 2 s : Démarrage moteur ventilateur. Le volet d'air se positionné...
CONTROLES FINAUX (brûleur en fonctionne- ment) • débrancher un fil du pressostat gaz minimum; • ouvrir le thermostat/pressostat TL; • ouvrir le thermostat/pressostat TS; le brûleur doit s’arrêter • Détacher le tuyau d’arrivée d’air au pressos- tat; • débrancher le fil de la sonde d’ionisation; le brûleur doit se mettre en sécurité...
DIAGNOSTIC CYCLE DE DÉMARRAGE Pendant le programme de démarrage, les indications sont expliquées dans le tableau suivant: TABLEAU CODE COULEUR Séquences Code couleur Préventilation Phase d’allumage Fonctionnement avec flamme ok Fonctionnement avec signal de flamme faible Alimentation électrique inférieure à ~ 170V Sécurité...
Page 43
Signal Inconvénient Cause probable Remède conseillé Après la préventilation et le - L'électrovanne de fonctionnement fait passer ..Augmenter 2 clignotements temps de sécurité, le brûleur peu de gaz. se met en sécurité sans - Une des deux électrovannes ne s'ouvre pas.
FONCTIONNEMENT NORMAL / TEMPS DE DÉTECTION FLAMME La boîte de contrôle sert également à contrôler le bon fonctionnement du brûleur (signalisation: LED VERTE constamment allumée). Pour utiliser cette fonction il faut attendre dix secondes à partir de l'allumage du brûleur et appuyer sur le bouton du coffret de sécurité pendant au moins trois secondes.
Les raccordements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Riello S.p.A. décline toute responsabilité en cas de modifi- cations ou de branchements autres que ceux représentés sur ces schémas.
Page 47
CE-verklaring van overeenstemming, geproduceerd en verdeeld volgens de eisen van het K.B. van 8 januari 2004. Type product: Gasventilatorbrander Model 886 T 873 T RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ gemiddeld NOx 99,2 88,4 Gemeten (mg/kWh)
De brander is voorzien van EG markering en is in overeenstemming met de essentiële eisen van de volgende Richtlijnen: – EG Certificaat Nr.: 0085BR0380 conform 90/396/EEG; – Richtlijn Eelektromagnetische Compatibiliteit 89/336/EEG - 2004/108/EG; – Richtlijn Laagspanning 73/23/EEG - 2006/95/EG; – Richtlijn Machines 98/37/EEG; –...
Page 49
INFORMATIE OVER DE HANDLEIDING INHOUD TECHNISCHE GEGEVENS..... . . pagina 2 INLEIDING Beschikbare modellen ....... . . 2 De handleiding die samen met de brander geleverd wordt: Accessoires .
ACCESSOIRES (op aanvraag): • LANGE KOP BRANDER RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ Code 3010428 3010429 • KIT VOOR WERKING OP LPG: met de kit kunnen de RS 34-44/1 MZ branders LPG branden. BRANDER RS 34/1 MZ RS 44/1 MZ...
15 Flens voor de verbinding met de gasstraat 16 Flens voor de bevestiging aan de ketel 17 Stabiliteitsschijf vlam 18 Vlamkijkvenster 19 Condensator motor (RS 34/1 MZ) 20 Elektrische controledoos met veiligheids- lampje die de vergrendeling aanduidt en ont- grendelingsknop...
WERKINGSVELDEN (A) Het vermogen van de brander moet binnen het werkingsgebied op de diagrammen links geko- zen worden. Let op het WERKINGSVELD is berekend bij een omgevingstemperatuur van 20 °C, een lucht- druk van 1013 mbar (ongeveer 0 m boven de zeespiegel) en met de verbrandingskop afge- steld zoals aangegeven op pag.
13,2 8,9 - 2= 6,9 mbar Een druk van 6,9 mbar, kolom 1, stemt in de ta- 36,6 18,0 bel RS 34/1 MZ overeen met een vermogen van 47,8 22,9 11,2 250 kW. Het betreft hier slechts een eerste schatting; het...
In iedere andere positie wordt de goede werking van het apparaat benadeeld. Installatie 5 is om veiligheidsredenen ver- boden. RS 34/1 MZ KETELPLAAT (B) RS 44/1 MZ Boor gaten in de dichtingsplaat van de verbran- dingskamer, zoals aangegeven in (B). Met...
AFSTELLING VAN DE BRANDERKOP Op dit punt van de installatie zijn de branderkop en de mof aan de ketel bevestigd zoals in fig (A). De afstelling van de branderkop is dan uiterst gemakkelijk. Afstelling lucht (A - B) Draai aan de schroef 1)(A) totdat het merkteken op de plaat 2)(A) samenvalt met het vlak van het plaatje 3)(A).
GASLEIDING • De gasstraat dient te worden aangesloten op de gasaansluiting 1)(A) door middel van de flens 2), de pakking 3) en de schroeven 4), die samen met de brander zijn geleverd. • De gasstraat kan zowel rechts als links aanko- men, afhankelijk van wat het makkelijkst is, zie fig.
AFSTELLINGEN VÓÓR DE ONTSTEKING MIN. GASDRUKSCHAKELAAR LUCHTDRUKSCHAKELAAR LET OP DE EERSTE ONTSTEKING MOET UITGE- VOERD WORDEN DOOR VAKBEKWAAM PERSONEEL VOORZIEN GESCHIKT GEREEDSCHAP. De afstelling van de verbrandingskop, lucht en gas werd reeds beschreven op pag. 9. Andere nog uit te voeren afstellingen zijn: De manuele ventielen openen vóór de gas- straat.
AFSTELLING BRANDER Om een optimale afstelling van de brander te verkrijgen, is het noodzakelijk om de verbran- dingsgassen te analyseren bij de uitgang van de ketel. Ga in volgende volgorde te werk: 1 - Maximum vermogen; 2 - Luchtdrukschakelaar; 3 - Minimum gasdrukschakelaar. BEPALING VAN HET VERMOGEN BIJ DE ONTSTEKING (MINIMUM) Volgens norm EN 676.
Nota LUCHTDRUKSCHAKELAAR 4)(A)p. 4 Na de bepaling van de afstelling van het maxi- mum vermogen, de ontsteking opnieuw contro- leren: deze dient een geluidsniveau te hebben dat gelijk is aan die van de volgende werking. In het geval dat er schokken optreden, het debiet bij de ontsteking verlagen.
WERKING BRANDER REGELMATIGE ONTSTEKING (n° = seconden vanaf ogenblik 0) START BRANDER (A) • Sluiting afstandbediening TL. Na ongeveer 3s: • 0 s : Het programma van de elektrische installatie begint. • 2 s : Start van de motor van de ventilator. De luchtklep bevindt zich op het maximum regelvermogen.
EINDCONTROLES (met brander in werking): • maak een draad van de minimum gasdruk- schakelaar los; • open de thermostaat/drukschakelaar TL; • open de thermostaat/drukschakelaar TS; de brander moet stoppen. • Maak de luchttoevoer naar de drukschakelaar los; • maak de draad van de ionisatiesonde los; de brander moet vergrendelen.
DIAGNOSTIEK STARTPROGRAMMA Tijdens het startprogramma worden de aanduidingen in de volgende tabel uitgelegd: KLEURCODETABEL Volgorden Kleurcode Voorventilatie Ontstekingsfase Werking met vlam ok Werking met zwakke vlam Elektrische stroomtoevoer lager dan ~ 170V Vergrendeling Vreemd licht Legende: Geel Groen Rood ONTGRENDELING CONTROLEDOOS EN GEBRUIK VAN DE DIAGNOSTIEK De bijgeleverde controledoos heeft een eigen diagnostiekfunctie, zodat de mogelijke oorzaken van sommige problemen makkelijk kunnen wor- den opgespoord (melding: RODE LED).
Page 65
Signaal Probleem Mogelijke oorzaak Aangeraden oplossing Na de voorventilatie en de - De elektromagnetische klep voor werking laat ..Verhoog de hoeveelheid 2 knipperingen veiligheidstijd gaat de bran- weinig gas door. der in vergrendeling zonder - Een van de twee elektromagnetische kleppen .
NORMALE WERKING / TIJD VOOR VLAMDETECTIE De controledoos heeft nog een andere functie waardoor u kunt controleren of de brander correct functioneert (signalering: GROENE LED brandt constant). Om deze functie te gebruiken moet u tenminste 10 seconden lang wachten na de ontsteking van de brander en tenminste drie seconden lang op de drukknop van de controledoos drukken.
De elektriciteitsaansluitingen moeten uitgevoerd worden volgens de normen die van kracht zijn in het land van bestemming, door gekwalificeerd personeel. Riello S.p.A. wijst elke aansprakelijkheid af voor wijzigin- gen of aansluitingen die verschillen van de aansluitingen die worden aangeduid in deze schema's.
Page 68
Schema elektrisch schakelbord INDICE - INDEX - INDEX Indicazione riferimenti - Indication références Indicatie verwijzingen Schema funzionale - Schéma de fonctionnement RS 34/1 MZ Functioneel schema RS 44/1 MZ Collegamenti elettrici a cura dell’installatore - Raccordements électriques par l’installateur RS 34/1 MZ...
Page 72
LEGENDA SCHEMI ELETTRICI LEGENDA ELEKTRISCHE SCHEMA’S Apparecchiatura elettrica Branderautomaat Filtro contro radiodisturbi Filter tegen radiostoringen Componenti bordo bruciatori Componenten op de branders Componenti bordo caldaia Componenten op de ketel Condensatore Condensator Connettore sonda ionizzazione Stekker ionisatiesonde Segnalazione blocco remoto Signaal vergrendeling op afstand Blocco YVPS Vergrendeling YVPS Interruttore arresto manuale bruciatore...
Page 76
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Con riserva di modifiche - Sous réserve de modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen...