Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 071038
Page 1
Installation & Operator’s Manual 100/200 Amp Automatic Transfer Switch with AC Power Control Module™ Questions? Help is just a moment away! Call: Transfer Switch Helpline 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 2
Thank you for your purchase of this Briggs & Stratton® Power Products automatic transfer switch. This product is designed for use with specific home standby generators and may not function with generators produced by other manufacturers. Seek a qualified electrical professional to determine applicability of this equipment to generators manufactured by others. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your power management system will provide many years of dependable service.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Shock Hazard. Installing low and high voltage wire in same conduit could result in death, SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains serious injury and/or property damage. important instructions that should be followed during installation and maintenance of the equipment.
Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities • Read and observe the safety rules. We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we • Read and follow the instructions given in this manual. have made significant effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is • The installer may need to provide appropriate rated unique, it is impossible to know of and advise the trade of all contactors based on loads to be controlled.
Delivery Inspection Mounting Guidelines After opening the carton, carefully inspect the transfer The system circuitry is enclosed in a NEMA Type 3R switch components for any damage that may have occurred enclosure suitable for indoor/outdoor use. Guidelines for during shipment. mounting the enclosure include: If loss or damage is noted at time of delivery, have the • Install enclosure on a firm, sturdy supporting structure.
Power Wiring Interconnections All wiring must be the proper size, properly supported and protected by conduit. All wiring should be done per applicable federal, state and local codes, standards and regulations. Obey wire type and torque specifications printed on the terminal blocks and neutral/ground connector. WARNING Shock Hazard.
Page 8
13. Using installer supplied 300VAC or greater copper To air conditioner contactor conductor, connect transfer switch “GROUND” terminal to generator control panel “GROUND” terminal. 24 VAC Assure generator equipment grounding conductor is connected per applicable federal, state and local codes, From air conditioner thermostat standards and regulations.
System Setup You must perform the following before operating the system: • If generator is installed in an area regularly subjected to temperatures below 40°F (4°C), select a 50 second warm up time by moving jumper JP2 installed on transfer switch control board from ‘20’ position to ‘50’ position. DPSW1 DPSW2 Dipswitch...
Operation Testing the Automatic Transfer Switch To select automatic transfer operation, do the following: Turn the main distribution panel breaker feeding the transfer switch to the “OFF” position. The system’s automatic 1. Set circuit breaker in main distribution panel feeding sequence will initiate.
Maintenance a power outage occurs and home generator system has gone through an automatic sequence. Allow generator to run The transfer switch is designed to be maintenance free under for at least 30 minutes. normal usage. However, inspection and maintenance checks Contact a licensed electrical professional to inspect and should be made on a regular basis.
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Generator breaker open. 1. Reset generator circuit breaker. Au tomatic transfer switch does not 2. Generator voltage not acceptable. 2. Refer to generator manual. transfer to generator 3. Generator disconnect circuit breaker 3. Reset generator disconnect circuit open in transfer switch.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC TRANSFER SWITCH OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2005 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2005 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the equipment that is defective in material or workmanship or both.
Automatic Transfer Switch Product Specifications Model 071038 Model 071055 Rated Maximum Load Current* Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F) ............200 Amps (at 25°C/77°F) ............100 Amps Rated AC Voltage ........... 250 Volts Rated AC Voltage ........... 250 Volts Poles ..................2 Poles ..................
Page 21
Manual de instalación y del operario 100/200 Amperios Interruptor de transferencia automática con módulo de control de energía eléctrica de CA™ Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de generador de hogar 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 22
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton® Power Products. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores fabricados por terceros.
Page 23
Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad....4 Instalación ......... . .5 Orientación al propietario .
Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de seguridad de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene •...
Instalación Re sponsabilidades del distribuidor / técnico instalador Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este • Lea y respete las normas de seguridad. motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que • Lea y siga las instrucciones que se indican en la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido este manual. a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles • Es posible que el instalador tenga que proporcionar para efectuarla.
Inspección en el momento de la entrega • Nunca instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de alguna sustancia Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione corrosiva en el compartimiento. el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber • Proteja permanentemente al conmutador contra ocurrido durante el envío.
Page 27
6. Con el conductores de cobre de 300V CA o más AVISO La instalación inadecuada podría dañar las tarjetas proporcionado por el instalador, conecte el neutro de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación del panel principal de distribución al terminal del de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos conectador (A) con la marca “NEUTRAL”...
Page 28
Compruebe que el conductor de conexión a tierra 2. El valor nominal de los terminales “A-A” de la tarjeta del equipo generador está conectado conforme a la de control del conectador es 24 V CA. Conecte normativa vigente. estos contactos en serie entre el termostato del aire acondicionado y el contactor del aire acondicionado.
Configuración del sistema Deberá llevar a cabo las siguientes operaciones en el módulo de control antes de poner el sistema en funcionamiento: • Si el generador está instalado en una zona normalmente expuesta a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente instalado en JP2 de la posición ‘20’...
Funcionamiento Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje Para seleccionar el funcionamiento automático del la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de conectador, haga lo siguiente: la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar.
Mantenimiento Prueba del conectador automático, a menos que el sistema generador doméstico se haya activado automáticamente En condiciones normales de uso, el conectador no requiere como resultado de un corte de suministro eléctrico. Deje mantenimiento. No obstante, se recomienda examinar el funcionar el generador durante un mínimo de 30 minutos.
Resolución de problemas Problemo Causa Accion 1. El disyuntor del generador está abierto. 1. Rearme el disyuntor del generador. El conectador automático 2. La tensión del generador no 2. Consulte el manual del generador. no transfiere la conexión es aceptable. al generador 3.
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL CONECTADOR DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Noviembre de 2005. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Noviembre de 2005 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Modelo 071038 Modelo 071055 Corriente de carga nominal máxima Corriente de carga nominal máxima a 25°C (77°F)* ............200 A a 25°C (77°F)* ............100 A Tensión nominal c.a.............250 V Tensión nominal c.a.............250 V Polos ..................
Page 39
Guide d’installation et d’utilisation 100/200 A Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module™ Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: Ligne Directe de génératrice la maison 800-743-4115 M-F 8-5 CT...
Page 40
Nous vous remercions d’avoir acheté ce commutateur de transfert automatique de Briggs & Stratton® Power Products. Ce produit est conçu pour être utilisé avec des génératrices de secours résidentielles spécifiques et risque de ne pas fonctionner avec des génératrices fabriquées par d’autres sociétés. Ayez recours à un professionnel en électricité qualifié pour déterminer l’applicabilité...
Page 41
Table des matières Directives de sécurité importantes ..... .4 Installation ......... . .5 Conseils au propriétaire .
Conservez ces directives Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques. L’installation de câbles haute tension et CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme basse tension dans le même conduit pourrait d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et entraîner la mort, des blessures graves ou des l’entretien de l’équipement.
Installation Votre installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d’obtenir les permis requis avant de procéder à l’installation Nous sommes vraiment reconnaissants de vous compter du système. parmi nos clients. Pour cette raison, nous avons déployé • Vous devez lire et suivre les directives indiquées dans tous les efforts pour vous offrir un produit dont l’installation ce manuel.
la génératrice ainsi que de transfert et de retransfert • Au besoin, nivelez le commutateur pour éviter les lorsque l’alimentation de service est rétablie et à la fin du distorsions. Ceci peut être accompli en insérant des refroidissement de la génératrice. Le module de commande rondelles entre le boîtier et la surface de fixation. comprend aussi des voyants rouge et vert indiquant • N’installez jamais le dispositif dans un endroit où une les sources d’alimentation disponibles et deux contacts...
Page 45
AVIS Une installation inadéquate peut causer des dommages aux cartes de circuit et réduire leur durée de vie utile. L’installation de cartes de circuit imprimé dans des circuits alimentés causera des dommages à la carte et n’est pas couverte par la garantie. Déconnectez TOUJOURS TOUTES les sources d’alimentation électrique avant l’entretien.
Page 46
12. À l’aide d’un conducteur en cuivre de 300 V CA lorsque la génératrice est mise en marche. Ils peuvent fourni par l’installateur ou d’un conducteur de calibre servir au contrôle d’importantes charges branchées à la supérieur, branchez le conducteur en cuivre à partir de génératrice comme.
Configuration du système Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de commande avant d’utiliser le système : • Si la génératrice est située dans une zone régulièrement soumise à des températures inférieures à 4 °C (40 °F), sélectionnez une durée de réchauffement de 50 secondes en déplaçant le cavalier installé sur JP2 de la position «...
Mode d’utilisation Pour fermer et verrouiller la porte, poussez la porte contre le boîtier. À cette position, poussez la porte vers le haut. Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure Le verrouillage à ressort de la porte s’engagera alors et décrite ci-dessous: verrouillera la porte à...
Entretien Mise à l’essai du commutateur de transfert automatique, à moins qu’une panne de courant ne survienne et que le Le commutateur de transfert est conçu pour ne nécessiter groupe électrogène résidentiel n’ait effectué une séquence aucun entretien dans le cadre d’une utilisation normale. automatique.
Dépannage PROBLÈMES CAUSE SOLUTION 1. Le disjoncteur de la génératrice 1. Réarmez le disjoncteur de est ouvert. la génératrice. Le commutateur de transfert 2. La tension de la génératrice n’est 2. Reportez-vous au manuel de pas adéquate. la génératrice. automatique ne transfère pas à la génératrice 3.
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Novembre 2005, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Novembre 2005 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d’équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.